English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
loose | (vt.) แก้ See also: แก้มัด, คลายปม Syn. untie, undo, untie, unfasten |
loose | (adj.) คลอน See also: โยก, โคลงเคลง, ไม่แน่น |
loose | (adj.) ช่างพูด See also: พูดมาก, พล่าม |
loose | (adj.) ซึ่งระบายท้อง |
loose | (vt.) ทำให้หลวม See also: ผ่อน, คลาย Syn. ease Ops. tighten |
loose | (vt.) ปลดเปลื้องจากพันธะ See also: ปลดเปลื้องจากข้อผูกมัด Syn. loosen, unbind |
loose | (vi.) ปล่อย See also: ปล่อยตัว |
loose | (vt.) ปล่อยให้เป็นอิสระ See also: ปล่อยจากการคุมขัง Syn. set free, release, liberate |
loose | (vi.) ปล่อยอาวุธ See also: ยิง Syn. shoot, fire |
loose | (adj.) เป็นอิสระ See also: ไม่ถูกควบคุมตัว, ไม่ถูกผูก Syn. free, unconfined Ops. unbound, untied, unrestricted, unconfined |
loose | (adj.) มาพร้อมกับเสมหะ |
loose | (adj.) ไม่เกาะติดกัน See also: ไม่เกาะกันเป็นก้อน Syn. not cohering |
loose | (adj.) ไม่ได้ควบคุมอย่างเข้มงวด See also: ไม่ได้จัดระเบียบอย่างจริงจัง |
loose | (adj.) ไม่ได้จัดสรรให้ (เงิน) See also: ไม่ได้แยกไว้ Syn. unused, unappropriated |
loose | (adj.) ไม่ได้บรรจุในหีบห่อด้วยกัน Syn. not packaged |
loose | (adj.) ไม่ได้ผูกแน่น See also: หย่อน Syn. slack |
loose | (adj.) ไม่เที่ยงตรง See also: ไม่แน่นอน, ไม่ถูกต้อง Syn. vague, general, indefinite, imprecise |
loose | (adj.) ไม่อัดแน่น See also: ไม่แน่น, ไม่รวมกันแน่น Syn. not compact |
loose | (vi.) ยกสมอเรือขึ้น |
loose | (vt.) ยิง (จรวด) See also: ปล่อยขีปนาวุธ Syn. shoot, fire, discharge |
loose | (adj.) สำส่อน See also: เสเพล, แพศยา Syn. unchaste, libertine, dissolute, licentious, promiscuous Ops. chaste |
loose | (adj.) หลวม See also: ไม่คับ, ไม่แน่น, ไม่กระชับ |
loose | (vi.) หลวม See also: คลาย Syn. loosen |
loose | (adj.) หละหลวม See also: ไม่รอบคอบ, ไม่สนใจ, สะเพร่า, ละเลย Syn. careless, irresponsible |
loose | (adj.) หลุด See also: หลุดลุ่ย, ห้อย Syn. unfastened Ops. bound |
loose | (adv.) อย่างเป็นอิสระ See also: ปราศจากข้อผูกมัด Syn. freely |
loose cannon | (sl.) คนขี้โม้ See also: คนคุยโต |
loose fellow | (n.) คนเสเพล See also: คนไร้ค่า Syn. profligate |
loose it | (sl.) ไม่สามารถควบคุมสติได้ |
loose off | (phrv.) ยิงออกไป See also: ปล่อยออกไป |
loose off | (phrv.) เปล่งเสียงดัง |
loose-jointed | (adj.) ที่มีข้อต่อหลวม See also: งอไปมาได้, ขยับได้, ถอดออกได้ |
loose-leaf | (adj.) แยกออกได้ |
loose-limbed | (adj.) มีแขนขาอ่อน See also: มีแขนขาที่คล่องแคล่ว |
loose-tongued | (adj.) ที่พูดมาก See also: พูดพล่อย, พูดไม่ยั้งปาก |
loosely | (adv.) ไม่เคร่งครัด See also: ไม่เข้มงวด |
loosely | (adv.) หลวม See also: ไม่แน่น, ไม่คับ |
loosen | (vi.) คลาย See also: หลวม |
loosen | (vt.) ทำให้หลวม See also: คลาย, ปลด, ปล่อย, เปลื้อง, แก้ Syn. slacken, relax |
loosen | (vt.) ปลดเปลื้องจากพันธะ |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
loose | (ลูสฺ) adj. หลวม,ไม่แน่น,ว่าง,ไม่มีงานทำ,หย่อน,กระชับ,แพศยา,กว้าง,ใจกว้าง. adv. หลวม,หย่อน,ไม่แน่น vt.,vi. ทำให้เป็นอิสระ,ปล่อยให้เป็นอิสระ,แก้มัด,คายปม,ปล่อยขีปนาวุธ,ทำให้หลวม -Phr. (on the loose อิสระ กำลังหนี'ไม่ถูกควบคุมตัว), See also: loosene |
loose-tongued | (ลูส'ทังดฺ) adj. พูดพล่อย,พูดไม่ยั้งปาก,ปากจัด,ปากร้าย |
loosen | (ลู'เซิน) v. แก้,คลาย,ทำให้หลวม,ทำให้หย่อน,ปลดออก,คลายออก,ทำให้หายท้องผูก,ลดหย่อน. -Phr. (loosen up หลวม,จ่ายไม่อั้น,พูด) |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
loose | (adj) หลวม,อิสระ,ไม่แน่น,หย่อน,ว่าง |
loosen | (vt) ทำให้หลวม,คลาย,ทำให้หย่อน,แก้,เปลื้อง,ถอด |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
loose bipolarity | สองขั้วไม่ตายตัว [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Loose | ค่อนข้างเหลว, หลวม [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ตกๆ หล่นๆ | (adv.) loose See also: badly arranged, disorderly |
ทูมทาม | (adj.) loose See also: slack, lax, enlarged Syn. เทิบ, เทิบทาบ, หย่อนยาน, หลวม |
พลุ่ย | (adj.) loose See also: slack Syn. หลวม, ลุ่ย, หลุด |
รุ่ย | (adj.) loose |
รุ่ยร่าย | (adv.) loose See also: badly arranged, disorderly Syn. ตกๆ หล่นๆ |
หลวม | (adj.) loose See also: too large Ops. คับ, พอดี, แน่น |
หลวมโพรก | (adj.) loose See also: slack, roomy Syn. หลวม, หย่อน Ops. แน่น, ตึง, คับ |
เทิบ | (adj.) loose See also: slack, lax, enlarged Syn. เทิบทาบ, หย่อนยาน, หลวม |
ปากคัน | (adj.) loose-tongued See also: given to gossiping Syn. ปากตำแย, ปากบอน |
ร่วน | (v.) loosely |
ขยาย | (v.) loosen See also: become loose, unroll, unwind, unravel, slacken, relax Ops. รัด |
คลาย | (v.) loosen See also: become loose, unroll, unwind, unravel, slacken, relax Syn. ขยาย Ops. รัด |
ลดละ | (v.) loosen See also: slacken, relent Syn. ผ่อนปรน |
พรวน | (v.) loosen (the soil) See also: break up/scarify the soil Syn. พรวนดิน |
พรวนดิน | (v.) loosen (the soil) See also: break up/scarify the soil |
ปากเปราะ | (v.) loosen one´s tongue See also: be talkative, be loquacious |
กระชุ | (n.) crate (made of loosely woven strips of bamboo) See also: bamboo crate Syn. กระชุก |
ปากสว่าง | (v.) be loose-tongued Syn. ปากมาก, ปากโป้ง |
ปากโป้ง | (v.) be loose-tongued Syn. ปากสว่าง, ปากมาก |
ผลุย | (adv.) suddenly loosen Syn. ผล็อย |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You need to loosen up | คุณจำเป็นต้องผ่อนคลายลงบ้าง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Cut me loose! Cut me loose you filthy bastard! | ตัดเชือกสิวะ ตัดเชือกให้ฉัน ไอ้สารเลว |
They'll set us loose and then cut us down like pigs! | มันจะฆ่าเราทิ้ง เหมือนฆ่าหมูหมา |
That Rambo guy? He's on the loose again! | คน แรมโบ้ เขาอยู่บนหลวมอีกครั้ง |
Any of them move, you fry 'em. You hear anything at all, you cut loose on the sirens. | ฉันไม่อยากที่จะออกไปข้างนอกอีกแล้ว ฉันอยากอยู่ข้างในนี้แหละ |
Get me outta here ! Cut me loose ! | I'd rather not spend the rest of this winter tied to this fuckin' couch! |
You left a good number of loose edges. -Ends. | คุณซ้ายหมายเลขที่ดีของขอบ หลวม |
All hell is breaking loose down here. | นรกทั้งหมดจะถูกทำลายหลวม ลงที่นี่ |
Anyway, we can't let you loose since you were bitten by the vampire. | ยังไงก็ตาม ในเมื่อถูกกัก เราคงปล่อยเธอไปไม่ได้ |
Why loose your venom on me? | ทำไมแค้นเคืองหม่อมฉันขนาดนั้น? |
Go through his clothes and look for loose change. | มองผ่านรูปกายภายนอก แล้วก็ดูว่าอะไรเปลี่ยนไปบ้างน่ะสิ |
One guy said it's escaped prisoners on the loose from Hennessey. | มีคนนึงบอกว่า เป็นพวกนักโทษแหกคุก จากเฮนเนสซี่ |
I'll tell you something. You had all better figure out how to stay loose out there. | ฉันจะบอกอะไรให้นะ พวกนายต้องหาทางทำให้หายประหม่า |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
破鞋 | [pò xié, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ, 破鞋] broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut |
一丝不苟 | [yī sī bù gǒu, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ, 一丝不苟 / 一絲不苟] not one thread loose (成语 saw); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place |
松软 | [sōng ruǎn, ㄙㄨㄥ ㄖㄨㄢˇ, 松软 / 鬆軟] flexible (not rigid); spongey; soft or runny (not set hard); loose (soil) |
散兵 | [sǎn bīng, ㄙㄢˇ ㄅㄧㄥ, 散兵] loose and disorganized soldiers; stragglers; fig. a loner |
散装 | [sǎn zhuāng, ㄙㄢˇ ㄓㄨㄤ, 散装 / 散裝] loose goods; goods sold by bulk |
泄泻 | [xiè xiè, ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ, 泄泻 / 洩瀉] loose bowels; diarrhea; to have the runs |
淫妇 | [yín fù, ˊ ㄈㄨˋ, 淫妇 / 淫婦] loose woman; prostitute; Jezebel |
淫荡 | [yín dàng, ˊ ㄉㄤˋ, 淫荡 / 淫蕩] loose in morals; lascivious; licentious; lewd |
烂污货 | [làn wū huò, ㄌㄢˋ ㄏㄨㄛˋ, 烂污货 / 爛污貨] loose woman; slut |
留尾巴 | [liú wěi ba, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 留尾巴] loose ends; to leave matters unresolved |
千头万绪 | [qiān tóu wàn xù, ㄑㄧㄢ ㄊㄡˊ ㄨㄢˋ ㄒㄩˋ, 千头万绪 / 千頭萬緒] plethora of things to tackle; multitude of loose ends; very complicated; chaotic |
松动 | [sōng dòng, ㄙㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ, 松动 / 鬆動] slack (due to loose joint) |
肥大 | [féi dà, ㄈㄟˊ ㄉㄚˋ, 肥大] loose fitting clothes; fat; stout; swelling (of internal organ); hypertrophy |
橤 | [ruǐ, ㄖㄨㄟˇ, 橤] dangle; hang loosely |
繠 | [ruǐ, ㄖㄨㄟˇ, 繠] dangle; hang loosely |
风流 | [fēng liú, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ, 风流 / 風流] distinguished and accomplished; outstanding; talented in letters and unconventional in life style; romantic; dissolute; loose |
大祸临头 | [dà huò lín tóu, ㄉㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄡˊ, 大祸临头 / 大禍臨頭] facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose |
摇曳 | [yáo yè, ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ, 摇曳 / 搖曳] to flicker (of flame); to sway; to bend (in the wind); to oscillate; to flutter; free and untied; loose |
封神榜 | [fēng shén bǎng, ㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄅㄤˇ, 封神榜] Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王 overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
封神演义 | [fēng shén yǎn yì, ㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ, 封神演义 / 封神演義] Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王 overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
散 | [sǎn, ㄙㄢˇ, 散] leisurely; loosen; powdered medicine; to scatter; to come loose |
松 | [sōng, ㄙㄨㄥ, 松] loose; pine; surname Song |
疏而不漏 | [shū ér bù lòu, ㄕㄨ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄌㄡˋ, 疏而不漏] loose, but allows no escape (成语 saw, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
笊 | [zhào, ㄓㄠˋ, 笊] loosely woven bamboo ladle |
闿 | [kǎi, ㄎㄞˇ, 闿 / 闓] loosen; open |
淫贱 | [yín jiàn, ˊ ㄐㄧㄢˋ, 淫贱 / 淫賤] morally loose, lewd and low, lascivious and mean; wanton |
一种粗棉布 | [yī zhǒng cū mián bù, ㄧ ㄓㄨㄥˇ ㄘㄨ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄨˋ, 一种粗棉布 / 一種粗棉布] A coarse, loosely woven cotton gauze, originally used for wrapping cheese. |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
オフタートル | [, ofuta-toru] (n) knit top with a loose turtleneck or cowl neck design (wasei |
がくがく;ガクガク | [, gakugaku ; gakugaku] (adj-na,adv,n,vs) (on-mim) body trembling; teeth clattering; something coming loose |
ざんばら髪 | [ざんばらがみ, zanbaragami] (n) loose and disheveled hair |
スライバー | [, suraiba-] (n) (See 篠・3) sliver (strand of loose fibers) |
ダボダボ | [, dabodabo] (adv-to) (1) loose (of clothing); (2) plenty (of pouring a liquid) |
はした金;端金;端た金 | [はしたがね, hashitagane] (n) odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
ふしだら | [, fushidara] (adj-na,n) slovenly; untidy; messy; fast; loose |
フレンチタートル | [, furenchita-toru] (n) (See オフタートル) knit top with a loose turtleneck or cowl neck (wasei |
ルース | [, ru-su] (n) (See 裸石) loose stone; unset jewel |
ルーズ | [, ru-zu] (adj-na) (1) loose (e.g. belt); (2) slovenly; careless; slack; (P) |
下り腹;下腹;瀉腹 | [くだりばら, kudaribara] (n) diarrhoea; diarrhea; loose bowels |
多情 | [たじょう, tajou] (adj-na,n) (1) profligate; licentious; of loose morals; amorous; (2) emotional; passionate; sentimental |
学ラン;学らん | [がくラン(学ラン);がくらん(学らん), gaku ran ( gaku ran ); gakuran ( gaku ran )] (n) (uk) (sl) type of Japanese school uniform for boys often stand-up collar with long jacket and loose trousers |
尻軽;尻がる | [しりがる, shirigaru] (adj-na,n,adj-no) agility; fickleness; frivolous; of loose morals |
悪戯者 | [いたずらもの, itazuramono] (n) loose woman; useless fellow; mischief maker |
手持ち無沙汰;手持無沙汰;手持ちぶさた | [てもちぶさた, temochibusata] (adj-na,n) being bored; being at a loose end |
打っ放す;ぶっ放す;ブッ放す | [ぶっぱなす(打っ放す;ぶっ放す);ブッぱなす(ブッ放す), buppanasu ( utsu su ; butsu hanasu ); butsu panasu ( butsu hanasu )] (v5s) to fire a gun; to let off a gun; to loose off a shell |
掻き上げる;かき上げる | [かきあげる, kakiageru] (v1,vt) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair) |
放く | [こく, koku] (v5k,vt) (1) (uk) to let loose (e.g. a fart); (2) (uk) (vulg) to utter (e.g. a lie) |
放漫経営 | [ほうまんけいえい, houmankeiei] (n) irresponsible management; loose management; sloppy management |
歯が浮く | [はがうく, hagauku] (exp,v5k) to get loose teeth; to tire of someone's bragging |
淫婦;婬婦 | [いんぷ, inpu] (n) (1) woman of loose morals; lewd woman; (2) (See 淫売婦) prostitute; whore; harlot |
渋り腹 | [しぶりばら, shiburibara] (n) bowel pains; painful loose bowels |
渋る | [しぶる, shiburu] (v5r) (1) to hesitate; to hold back; to balk; to falter; (2) to be reluctant; to be unwilling; to begrudge; (3) to have loose painful bowel movement; to suffer from tenesmus; (P) |
漂わす | [ただよわす, tadayowasu] (v5s,vt) to set adrift; to let loose; to cut loose |
篠 | [しの;しぬ, shino ; shinu] (n) (1) (See 篠竹・しのだけ) thin-culmed dwarf bamboo (growing in clusters); (2) (しの only) (abbr) (See 篠笛) Japanese transverse bamboo flute (high-pitched; usu. with seven holes); (3) (しの only) sliver (strand of loose fibers) |
腹が下る | [はらがくだる, haragakudaru] (exp,v5r) to have loose bowels |
腹が緩い | [はらがゆるい, haragayurui] (exp,adj-i) have loose bowels |
腹下し | [はらくだし, harakudashi] (n) (1) laxative; purgative; evacuant; (n,vs) (2) loose bowels; diarrhea; diarrhoea |
虎を野に放つ | [とらをやにはなつ, torawoyanihanatsu] (exp) (id) to let loose a tiger in the field; to let loose something dangerous |
見ず転;不見転 | [みずてん, mizuten] (n) (1) (uk) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue; (2) impulse; whim |
解れる | [ほつれる, hotsureru] (v1,vi) to become frayed; to become loose |
あっぱっぱ;アッパッパ | [, appappa ; appappa] (n) loose-fitting summer dress |
イージーパンツ | [, i-ji-pantsu] (n) loose-fitting pants with an elastic or drawcord waist (wasei |
きりっと | [, kiritto] (adv,vs) (on-mim) (See きりり) stiff and slackless; tense without any looseness |
きりり | [, kiriri] (adv,adv-to) (1) (on-mim) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (3) creaking of a door or oar |
くねる | [, kuneru] (v5r,vi) to bend loosely back and forth |
ぐらぐら | [, guragura] (adj-na,adv,n,vs) (on-mim) loose, irregular movement; lolling; indecisiveness; (P) |
ざっくり | [, zakkuri] (adv,vs) (1) roughly; approximately; loosely; (2) cutting or breaking apart with vigour; (3) deeply (cut or split); (4) rough (woollens, etc., as adjectival phrase with (to)shita); (5) sound of treading on pebbles |
ずっこける | [, zukkokeru] (v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (2) to make a fool of oneself; (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ルーズリーフ式のノート | [ルーズリーフしきのノート, ru-zuri-fu shikino no-to] looseleaf notebook |
疎結合 | [そけつごう, soketsugou] loosely-coupled (a-no) |
疎結合システム | [そけつごうシステム, soketsugou shisutemu] loosely coupled system |
疎結合マルチプロセッサ | [そけつごうマルチプロセッサ, soketsugou maruchipurosessa] Loosely-Coupled MultiProcessor |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อปราชิต | [v.] (aparachit) EN: not loose FR: |
อารมณ์เสีย | [v. exp.] (ārom sīa) EN: have a bad temper ; be in a bad mood ; be upset ; be cranky ; loose one's temper FR: être d'humeur massacrante |
บ่วง | [n.] (būang) EN: loose ; noose ; lasso ; lariat FR: boucle [f] ; lasso [m] ; lacet [m] |
ดีฝ่อ | [v.] (dīfø) EN: loose courage ; have one's heart in one's mouth FR: |
ดินร่วน | [n.] (dinrūan) EN: loam ; loose soil ; loose earth ; friable soil FR: terreau [m] |
ดินซุย | [n. exp.] (din sui) EN: friable soil ; loose soil ; light soil FR: terre friable [f] ; sol friable [m] |
คลาย | [v.] (khlāi) EN: become loose ; loosen ; unroll ; unravel ; unwind ; untie FR: dégager ; libérer ; détacher ; relâcher ; desserrer ; défaire |
คลายตัว | [v. exp.] (khlāi tūa) EN: slacken ; loosen ; become loose ; relax FR: se dénouer |
คนเจ้าชู้ | [n. exp.] (khon jaochū) EN: womanizer ; philanderer ; playboy ; man of loose morals FR: coureur de jupons [m] ; don Juan [m] ; play-boy [m] ; libertin [m] ; dépravé [m] ; débauché [m] ; personne aux moeurs relâchées [f] |
หละหลวม | [v.] (lalūam) EN: be careless ; be heedless ; be reckless ; be negligent ; be remiss ; lax ; be loose FR: être négligent ; être désordonné |
ลงท้อง | [v.] (longthøng) EN: have diarrhea ; suffer from diarrhea ; have loose bowels FR: avoir la diarrhée |
หลวม | [adj.] (lūam) EN: roomy ; wide ; too large ; ample ; lax ; loose FR: large ; ample ; lâche ; vaste ; trop grand |
หลวมโพรก | [X] (lūam phrōk) EN: too loose ; baggy ; oversized FR: |
หลุด | [v.] (lut) EN: succeed on escaping ; escape ; manage to get away ; get clear off ; cut loose ; be let out ; be released FR: échapper |
หลุด | [v.] (lut) EN: come off ; become undone ; slip off ; come apert ; be disjoined ; get loose ; fall off FR: se détacher ; se défaire ; se déboîter ; se déconnecter |
ไม่เต็มเต็ง | [adj.] (mai temteng) EN: nutty ; crackbrained ; having a screw loose FR: |
ไม่ถูกผูก | [adj.] (mai thūk ph) EN: loose FR: |
เงินปลีก | [n.] (ngoenplīk) EN: small change ; coin ; cash ; change ; loose change FR: menue monnaie [f] ; monnaie [f] ; mitraille (fam.) [f] |
ง่อนแง่น | [adj.] (ngǿn-ngaen) EN: unstable ; unsteady ; wobbly ; loose ; changeable ; variable FR: |
เป็นอิสระ | [v.] (pen itsara) EN: be liberated ; be free ; set free ; be emancipated ; be independent ; loose FR: être libre ; être indépendant ; s'émanciper ; se libérer |
ปล่อยตัว | [v.] (plǿitūa) EN: be dissolute ; be dissipated ; be loose ; permit oneself liberties FR: |
โป้ง | [adj.] (pōng) EN: boastful ; out spoken ; talkative ; loose FR: vantard |
ร่วน | [adj.] (rūan) EN: loose ; crumbly ; friable FR: friable ; meuble |
สั่นคลอน | [v.] (sankhløn) EN: be unstable ; be unsteady ; be infirm ; be shaky ; be insecure ; become loose ; shake ; waver FR: |
เสรี | [adj.] (sērī) EN: free ; open ; unrestrained ; independent ; liberated ; loose FR: libre ; franc |
เสื่อมศรัทธา | [v. exp.] (seūam satth) EN: loose faith (in) ; loose confidence (in) ; loose respect (for) FR: |
เสียศูนย์ | [v. exp.] (sīa sūn) EN: loose one's sense of balance ; go out of control ; loose one's cool ; be off-center FR: perdre le nord ; perdre la boussole |
ซุย | [adj.] (sui) EN: loose ; crumbly ; friable ; light FR: friable |
เถน | [n.] (thēn) EN: loose monk ; wanton monk ; sham monk FR: |
ท้องร่วง | [v.] (thøngruang) EN: have diarrhea ; suffer from diarrhea ; have loose bowels FR: avoir la diarrhée ; avoir une gastro-entérite |
ถูกลดอันดับ | [v. exp.] (thūk lot an) EN: loose ground FR: |
ตอไม่ติด | [v. exp.] (tø mai tit) EN: loose touch ; be unable to follow (a matter) FR: |
โย้เย้ | [adj.] (yōyē) EN: unsteady ; shaky ; loose ; aslant FR: |
ห้อยต่องแต่ง | [v. exp.] (hǿi tǿngtae) EN: dangle ; hang down loosely FR: |
แก้ | [v.] (kaē) EN: untie ; loosen ; undo ; take off ; undo ; unpack ; unwrap ; unfasten ; unbind FR: défaire ; détacher |
แก้เมื่อย | [v. exp.] (kaē meūay) EN: loosen up muscles ; relax FR: |
การพรวนดิน | [n. exp.] (kān phrūan ) EN: loosening soil FR: |
ขยายเข็มขัด | [v. exp.] (khayāi khem) EN: loosen the belt FR: desserrer la ceinture |
ขี้ | [v.] (khī) EN: defecate ; go to the toilet ; shit (vulg.) ; go to stool ; loosen the bowels FR: déféquer ; aller à la selle ; se soulager ; chier (vulg.) ; crotter (fam.) |
ไคล | [v.] (khlai) EN: unscrew ; loosen FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bodenart | {f} [geol.] | rollige Bodenartcharacter of soil; soil character | loose soil character |
Spielpassung | {f}clearance fit; loose fit |
Gürtelkantenlösung | {f}breaker edge looseness |
Lagenlösung | {f}casing looseness; ply looseness; ply separation |
locker | {adj} | lockerer | am lockerstenloose | looser | loosest |
locker | {adv}loosely |
Wackelkontakt | {m}loose contact |
Einlegepflaster | {n} (lose)loose boot [Am.] |
Protektorlösung | {f}loose tread; tread looseness; tyre tread separation |
Loseblattwerk | {n}loose-leaf notebook; loose-leaf-binder |
Losflansch | {m}loose-type flange |
lose; locker | {adj}loose |
Ringbuch | {n}loose-leaf |
Seitenwandlösung | {f}sidewall looseness |
Splitt | {m}(stone) chippings; (loose) chippings; crushed stone |