English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
loosen up | (vt.) ปลด See also: ทำให้คลาย, ทำให้หย่อน Syn. soften |
at a loose end | (idm.) อยู่ไม่สุข (คำไม่เป็นทางการ) |
at a loose end | (idm.) ว่างงาน (คำไม่เป็นทางการ) |
at loose ends | (sl.) วิตกกังวล See also: ประหม่า |
break loose | (phrv.) หนีรอดไปได้ See also: หลุดรอด, หลบหนี, พ้น Syn. get free |
break loose | (phrv.) ควบคุมไม่ได้ |
cut loose | (phrv.) ปลดเชือก Syn. cut free |
cut loose | (phrv.) พยามปลดปล่อยจากพันธนาการ Syn. cut free |
cut loose | (phrv.) ทำตัวป่าเถื่อน See also: กักขระ |
footloose | (adv.) อย่างไม่ได้รับการลงโทษ See also: อย่างลอยนวล Syn. liberated, uncontrolled, unharm, safe |
footloose and fancy-free | (idm.) ปราศจากการผูกมัด See also: ไม่รับผิดชอบ |
get loose | (phrv.) หนีรอด See also: รอดพ้น Syn. break loose, get free, let loose, set free |
hang loose | (idm.) ใจเย็นๆ See also: สงบใจเอาไว้ |
hang loose | (sl.) สงบสติไว้ See also: ใจเย็นๆ Syn. stay loose |
have a screw loose | (idm.) ทำบ้าๆ See also: ติ๊งต๊อง, ทำโง่ๆ |
let loose | (phrv.) ปล่อยให้เป็นอิสระ Syn. get free |
let loose | (phrv.) ปล่อยทิ้งไว้จะทำให้เกิดปัญหาต่อมา Syn. turn loose |
loose | (vt.) แก้ See also: แก้มัด, คลายปม Syn. untie, undo, untie, unfasten |
loose | (adj.) คลอน See also: โยก, โคลงเคลง, ไม่แน่น |
loose | (adj.) ช่างพูด See also: พูดมาก, พล่าม |
loose | (adj.) ซึ่งระบายท้อง |
loose | (vt.) ทำให้หลวม See also: ผ่อน, คลาย Syn. ease Ops. tighten |
loose | (vt.) ปลดเปลื้องจากพันธะ See also: ปลดเปลื้องจากข้อผูกมัด Syn. loosen, unbind |
loose | (vi.) ปล่อย See also: ปล่อยตัว |
loose | (vt.) ปล่อยให้เป็นอิสระ See also: ปล่อยจากการคุมขัง Syn. set free, release, liberate |
loose | (vi.) ปล่อยอาวุธ See also: ยิง Syn. shoot, fire |
loose | (adj.) เป็นอิสระ See also: ไม่ถูกควบคุมตัว, ไม่ถูกผูก Syn. free, unconfined Ops. unbound, untied, unrestricted, unconfined |
loose | (adj.) มาพร้อมกับเสมหะ |
loose | (adj.) ไม่เกาะติดกัน See also: ไม่เกาะกันเป็นก้อน Syn. not cohering |
loose | (adj.) ไม่ได้ควบคุมอย่างเข้มงวด See also: ไม่ได้จัดระเบียบอย่างจริงจัง |
loose | (adj.) ไม่ได้จัดสรรให้ (เงิน) See also: ไม่ได้แยกไว้ Syn. unused, unappropriated |
loose | (adj.) ไม่ได้บรรจุในหีบห่อด้วยกัน Syn. not packaged |
loose | (adj.) ไม่ได้ผูกแน่น See also: หย่อน Syn. slack |
loose | (adj.) ไม่เที่ยงตรง See also: ไม่แน่นอน, ไม่ถูกต้อง Syn. vague, general, indefinite, imprecise |
loose | (adj.) ไม่อัดแน่น See also: ไม่แน่น, ไม่รวมกันแน่น Syn. not compact |
loose | (vi.) ยกสมอเรือขึ้น |
loose | (vt.) ยิง (จรวด) See also: ปล่อยขีปนาวุธ Syn. shoot, fire, discharge |
loose | (adj.) สำส่อน See also: เสเพล, แพศยา Syn. unchaste, libertine, dissolute, licentious, promiscuous Ops. chaste |
loose | (adj.) หลวม See also: ไม่คับ, ไม่แน่น, ไม่กระชับ |
loose | (vi.) หลวม See also: คลาย Syn. loosen |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
loose | (ลูสฺ) adj. หลวม,ไม่แน่น,ว่าง,ไม่มีงานทำ,หย่อน,กระชับ,แพศยา,กว้าง,ใจกว้าง. adv. หลวม,หย่อน,ไม่แน่น vt.,vi. ทำให้เป็นอิสระ,ปล่อยให้เป็นอิสระ,แก้มัด,คายปม,ปล่อยขีปนาวุธ,ทำให้หลวม -Phr. (on the loose อิสระ กำลังหนี'ไม่ถูกควบคุมตัว), See also: loosene |
loose-tongued | (ลูส'ทังดฺ) adj. พูดพล่อย,พูดไม่ยั้งปาก,ปากจัด,ปากร้าย |
loosen | (ลู'เซิน) v. แก้,คลาย,ทำให้หลวม,ทำให้หย่อน,ปลดออก,คลายออก,ทำให้หายท้องผูก,ลดหย่อน. -Phr. (loosen up หลวม,จ่ายไม่อั้น,พูด) |
unloose | (อันลูส') vt. คลายออก,ปล่อยออก,ทำให้หลวม,แก้,ขยาย,ทำให้อิสระ,ผ่อนคลาย |
unloosen | (อันลู'เซิน) vt. คลายออก,ปล่อยออก,ผ่อนคลาย, Syn. unloose,loosen |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
loose | (adj) หลวม,อิสระ,ไม่แน่น,หย่อน,ว่าง |
loosen | (vt) ทำให้หลวม,คลาย,ทำให้หย่อน,แก้,เปลื้อง,ถอด |
unloose | (vt) ปล่อยไป,แก้,ขยาย,คลาย |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
loose bipolarity | สองขั้วไม่ตายตัว [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Loose | ค่อนข้างเหลว, หลวม [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระชุ | (n.) crate (made of loosely woven strips of bamboo) See also: bamboo crate Syn. กระชุก |
ลูกบิด | (n.) piece of wood for tightening or loosening the strings of string instrument |
ขยาย | (v.) loosen See also: become loose, unroll, unwind, unravel, slacken, relax Ops. รัด |
คลาย | (v.) loosen See also: become loose, unroll, unwind, unravel, slacken, relax Syn. ขยาย Ops. รัด |
ตกๆ หล่นๆ | (adv.) loose See also: badly arranged, disorderly |
ทูมทาม | (adj.) loose See also: slack, lax, enlarged Syn. เทิบ, เทิบทาบ, หย่อนยาน, หลวม |
ปากคัน | (adj.) loose-tongued See also: given to gossiping Syn. ปากตำแย, ปากบอน |
ปากสว่าง | (v.) be loose-tongued Syn. ปากมาก, ปากโป้ง |
ปากเปราะ | (v.) loosen one´s tongue See also: be talkative, be loquacious |
ปากโป้ง | (v.) be loose-tongued Syn. ปากสว่าง, ปากมาก |
ผลุย | (adv.) suddenly loosen Syn. ผล็อย |
พรวน | (v.) loosen (the soil) See also: break up/scarify the soil Syn. พรวนดิน |
พรวนดิน | (v.) loosen (the soil) See also: break up/scarify the soil |
พลุ่ย | (adj.) loose See also: slack Syn. หลวม, ลุ่ย, หลุด |
ร่วน | (v.) loosely |
รุ่ย | (adj.) loose |
รุ่ยร่าย | (adv.) loose See also: badly arranged, disorderly Syn. ตกๆ หล่นๆ |
ลดละ | (v.) loosen See also: slacken, relent Syn. ผ่อนปรน |
หลวม | (adj.) loose See also: too large Ops. คับ, พอดี, แน่น |
หลวมโพรก | (v.) be loose See also: be large, became loose Syn. หลวม, หย่อน Ops. แน่น, ตึง |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
You need to loosen up | คุณจำเป็นต้องผ่อนคลายลงบ้าง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Cut me loose! Cut me loose you filthy bastard! | ตัดเชือกสิวะ ตัดเชือกให้ฉัน ไอ้สารเลว |
Ours was an infantry role though many of us could swim only loosely, if at all. | เราก็จะเปิดออกในบทบาท ทหารราบ แม้ว่าพวกเราหลายคนสามารถ ว่ายน้ำเพียงอย่างหลวม ๆ ถ้าที่ทั้งหมด |
So things are loosening up. | ดังนั้นสิ่งที่จะคลายขึ้น |
Sonny, things are starting to loosen up. | ซันนี่, สิ่งที่กำลังเริ่มที่จะคลายขึ้น |
If you go after Tattaglia, all hell will break loose. Pop can negotiate. | ถ้าคุณไปหลังจาก Tattaglia นรกทั้งหมดจะแบ่งหลวม ป๊อปสามารถต่อรองได้ |
Just hang loose, blood. She'll get some medicine. | ใจเย็นไว้ น้อง เธอจะไปเอายามาให้ |
They'll set us loose and then cut us down like pigs! | มันจะฆ่าเราทิ้ง เหมือนฆ่าหมูหมา |
Cut me loose, quick. | ตัดเชือกให้ฉัน, เร็วเข้า. |
Let them dogs loose, Orval! | ปล่อยให้สุนัขหลวม โอวัล |
And wished we'd let that goddamned maniac go on the loose, so we could save our own asses! | และมีความประสงค์ที่เราต้องการปล่อยให้คนบ้าไปหลวม, ดังนั้นเราจึงสามารถป้องกันลาของเราเอง |
That Rambo guy? He's on the loose again! | คน แรมโบ้ เขาอยู่บนหลวมอีกครั้ง |
Any of them move, you fry 'em. You hear anything at all, you cut loose on the sirens. | ฉันไม่อยากที่จะออกไปข้างนอกอีกแล้ว ฉันอยากอยู่ข้างในนี้แหละ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
破鞋 | [pò xié, ㄆㄛˋ ㄒㄧㄝˊ, 破鞋] broken shoes; worn-out footwear; loose woman; slut |
一丝不苟 | [yī sī bù gǒu, ㄧ ㄙ ㄅㄨˋ ㄍㄡˇ, 一丝不苟 / 一絲不苟] not one thread loose (成语 saw); strictly according to the rules; meticulous; not one hair out of place |
松软 | [sōng ruǎn, ㄙㄨㄥ ㄖㄨㄢˇ, 松软 / 鬆軟] flexible (not rigid); spongey; soft or runny (not set hard); loose (soil) |
封神榜 | [fēng shén bǎng, ㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄅㄤˇ, 封神榜] Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王 overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
封神演义 | [fēng shén yǎn yì, ㄈㄥ ㄕㄣˊ ㄧㄢˇ ㄧˋ, 封神演义 / 封神演義] Investiture of the Gods, major Ming dynasty vernacular novel of mythology and fantasy, very loosely based on King Wu of Zhou's 周武王 overthrow of the Shang, subsequent material for opera, film, TV series, computer games etc |
散 | [sǎn, ㄙㄢˇ, 散] leisurely; loosen; powdered medicine; to scatter; to come loose |
散兵 | [sǎn bīng, ㄙㄢˇ ㄅㄧㄥ, 散兵] loose and disorganized soldiers; stragglers; fig. a loner |
散装 | [sǎn zhuāng, ㄙㄢˇ ㄓㄨㄤ, 散装 / 散裝] loose goods; goods sold by bulk |
松 | [sōng, ㄙㄨㄥ, 松] loose; pine; surname Song |
泄泻 | [xiè xiè, ㄒㄧㄝˋ ㄒㄧㄝˋ, 泄泻 / 洩瀉] loose bowels; diarrhea; to have the runs |
淫妇 | [yín fù, ˊ ㄈㄨˋ, 淫妇 / 淫婦] loose woman; prostitute; Jezebel |
淫荡 | [yín dàng, ˊ ㄉㄤˋ, 淫荡 / 淫蕩] loose in morals; lascivious; licentious; lewd |
烂污货 | [làn wū huò, ㄌㄢˋ ㄏㄨㄛˋ, 烂污货 / 爛污貨] loose woman; slut |
留尾巴 | [liú wěi ba, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˇ ㄅㄚ˙, 留尾巴] loose ends; to leave matters unresolved |
疏而不漏 | [shū ér bù lòu, ㄕㄨ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄌㄡˋ, 疏而不漏] loose, but allows no escape (成语 saw, from Laozi 老子); the way of Heaven is fair, but the guilty will not escape |
笊 | [zhào, ㄓㄠˋ, 笊] loosely woven bamboo ladle |
闿 | [kǎi, ㄎㄞˇ, 闿 / 闓] loosen; open |
淫贱 | [yín jiàn, ˊ ㄐㄧㄢˋ, 淫贱 / 淫賤] morally loose, lewd and low, lascivious and mean; wanton |
千头万绪 | [qiān tóu wàn xù, ㄑㄧㄢ ㄊㄡˊ ㄨㄢˋ ㄒㄩˋ, 千头万绪 / 千頭萬緒] plethora of things to tackle; multitude of loose ends; very complicated; chaotic |
松动 | [sōng dòng, ㄙㄨㄥ ㄉㄨㄥˋ, 松动 / 鬆動] slack (due to loose joint) |
肥大 | [féi dà, ㄈㄟˊ ㄉㄚˋ, 肥大] loose fitting clothes; fat; stout; swelling (of internal organ); hypertrophy |
一种粗棉布 | [yī zhǒng cū mián bù, ㄧ ㄓㄨㄥˇ ㄘㄨ ㄇㄧㄢˊ ㄅㄨˋ, 一种粗棉布 / 一種粗棉布] A coarse, loosely woven cotton gauze, originally used for wrapping cheese. |
橤 | [ruǐ, ㄖㄨㄟˇ, 橤] dangle; hang loosely |
繠 | [ruǐ, ㄖㄨㄟˇ, 繠] dangle; hang loosely |
风流 | [fēng liú, ㄈㄥ ㄌㄧㄡˊ, 风流 / 風流] distinguished and accomplished; outstanding; talented in letters and unconventional in life style; romantic; dissolute; loose |
大祸临头 | [dà huò lín tóu, ㄉㄚˋ ㄏㄨㄛˋ ㄌㄧㄣˊ ㄊㄡˊ, 大祸临头 / 大禍臨頭] facing imminent catastrophe; calamity looms; all hell will break loose |
摇曳 | [yáo yè, ㄧㄠˊ ㄧㄝˋ, 摇曳 / 搖曳] to flicker (of flame); to sway; to bend (in the wind); to oscillate; to flutter; free and untied; loose |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あっぱっぱ;アッパッパ | [, appappa ; appappa] (n) loose-fitting summer dress |
イージーパンツ | [, i-ji-pantsu] (n) loose-fitting pants with an elastic or drawcord waist (wasei |
オフタートル | [, ofuta-toru] (n) knit top with a loose turtleneck or cowl neck design (wasei |
がくがく;ガクガク | [, gakugaku ; gakugaku] (adj-na,adv,n,vs) (on-mim) body trembling; teeth clattering; something coming loose |
きりっと | [, kiritto] (adv,vs) (on-mim) (See きりり) stiff and slackless; tense without any looseness |
きりり | [, kiriri] (adv,adv-to) (1) (on-mim) (See きりっと) stiff and slackless; tense without any looseness; (2) cling tightly; pulled or stretched as far as possible; (3) creaking of a door or oar |
くねる | [, kuneru] (v5r,vi) to bend loosely back and forth |
ぐらぐら | [, guragura] (adj-na,adv,n,vs) (on-mim) loose, irregular movement; lolling; indecisiveness; (P) |
ざっくり | [, zakkuri] (adv,vs) (1) roughly; approximately; loosely; (2) cutting or breaking apart with vigour; (3) deeply (cut or split); (4) rough (woollens, etc., as adjectival phrase with (to)shita); (5) sound of treading on pebbles |
ざんばら髪 | [ざんばらがみ, zanbaragami] (n) loose and disheveled hair |
ずっこける | [, zukkokeru] (v1,vi) (1) to fall down (e.g. off a chair); to slip down (e.g. one's eyeglasses); to slide down; (2) to make a fool of oneself; (3) to whoop it up; to be on the spree; to cut loose; to mess around |
ずぼら;ズボラ;ずべら;ズベラ | [, zubora ; zubora ; zubera ; zubera] (adj-na,n) sloppy; slovenly; slipshod; negligent; loose; unkempt |
スライバー | [, suraiba-] (n) (See 篠・3) sliver (strand of loose fibers) |
ずるずる | [, zuruzuru] (adj-na,adv,n,adv-to) (on-mim) sound or act of dragging; loose; inconclusive but unwanted situation; trailingly; (P) |
たぶたぶ | [, tabutabu] (adv-to) (1) (on-mim) brimming; full to the point of overflowing; (2) (See ゆったり・2,ぶかぶか,だぶだぶ・1) loose; baggy |
だぶだぶ | [, dabudabu] (adj-na,adv,n,vs,adj-no) (1) (on-mim) (See ぶかぶか,ゆったり・2,たぶたぶ・2) loose; baggy; (2) overflowing; brimming; (P) |
ダボダボ | [, dabodabo] (adv-to) (1) loose (of clothing); (2) plenty (of pouring a liquid) |
だらしが無い | [だらしがない, darashiganai] (exp,adj-i) (uk) (See だらし無い) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
だらしの無い | [だらしのない, darashinonai] (exp,adj-i) (uk) (See だらし無い) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless |
だらし無い | [だらしない, darashinai] (adj-i) (uk) slovenly; loose; sluttish; slatternly; untidy; undisciplined; careless; (P) |
だらり;だらん | [, darari ; daran] (adv-to) (on-mim) languidly; loosely |
はした金;端金;端た金 | [はしたがね, hashitagane] (n) odd money; loose change; small (paltry) sum (of money); chicken feed; (mere) pittance |
バラバラ(P);ばらばら | [, barabara (P); barabara] (adj-na,adj-no,adv,vs) (on-mim) scattered; disperse; loose; disconnected; in pieces; in drops; rustling; (P) |
ぶくぶく | [, bukubuku] (adj-na,adv,n,vs) (1) (on-mim) bulging; swelling (e.g. with water); loose-fitting or baggy (clothing); (2) bubbling; foaming |
ふしだら | [, fushidara] (adj-na,n) slovenly; untidy; messy; fast; loose |
フレンチタートル | [, furenchita-toru] (n) (See オフタートル) knit top with a loose turtleneck or cowl neck (wasei |
ほぐし水 | [ほぐしみず, hogushimizu] (n) (See 解す・ほぐす・1) water to add to packaged noodles (provided in a separate packet); softening water, loosening water |
ゆったり | [, yuttari] (adv,vs,adv-to) (1) (on-mim) comfortable; easy; calm; (2) loose; spacious |
ルース | [, ru-su] (n) (See 裸石) loose stone; unset jewel |
ルーズ | [, ru-zu] (adj-na) (1) loose (e.g. belt); (2) slovenly; careless; slack; (P) |
ルーズリーフ | [, ru-zuri-fu] (n) loose-leaf |
下り腹;下腹;瀉腹 | [くだりばら, kudaribara] (n) diarrhoea; diarrhea; loose bowels |
切り放つ | [きりはなつ, kirihanatsu] (v5t,vt) (1) to cut loose; to let loose; to cut off; to detach; to dismember; to cut in two; (2) to separate in thought; to consider as independent |
切り離す(P);切り放す | [きりはなす, kirihanasu] (v5s,vt) to detach; to decapitate; to cut loose; to let loose; to dismember; (P) |
加除式 | [かじょしき, kajoshiki] (n) looseleaf |
口の軽い | [くちのかるい, kuchinokarui] (adj-i) (See 口が軽い) loose-tongued; talkative |
多情 | [たじょう, tajou] (adj-na,n) (1) profligate; licentious; of loose morals; amorous; (2) emotional; passionate; sentimental |
大まかに | [おおまかに, oomakani] (exp) in broad terms; as a rule of thumb; loosely |
大騒動 | [おおそうどう;だいそうどう, oosoudou ; daisoudou] (n,vs) great tumult; great strife; big loud bang; bustle; dirdum; hell broken loose; hell let loose; mighty whirl; tempest; whoopla |
学ラン;学らん | [がくラン(学ラン);がくらん(学らん), gaku ran ( gaku ran ); gakuran ( gaku ran )] (n) (uk) (sl) type of Japanese school uniform for boys often stand-up collar with long jacket and loose trousers |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ルーズリーフ式のノート | [ルーズリーフしきのノート, ru-zuri-fu shikino no-to] looseleaf notebook |
疎結合 | [そけつごう, soketsugou] loosely-coupled (a-no) |
疎結合システム | [そけつごうシステム, soketsugou shisutemu] loosely coupled system |
疎結合マルチプロセッサ | [そけつごうマルチプロセッサ, soketsugou maruchipurosessa] Loosely-Coupled MultiProcessor |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อปราชิต | [v.] (aparachit) EN: not loose FR: |
อารมณ์เสีย | [v. exp.] (ārom sīa) EN: have a bad temper ; be in a bad mood ; be upset ; be cranky ; loose one's temper FR: être d'humeur massacrante |
บ่วง | [n.] (būang) EN: loose ; noose ; lasso ; lariat FR: boucle [f] ; lasso [m] ; lacet [m] |
ดีฝ่อ | [v.] (dīfø) EN: loose courage ; have one's heart in one's mouth FR: |
ดินร่วน | [n.] (dinrūan) EN: loam ; loose soil ; loose earth ; friable soil FR: terreau [m] |
ดินซุย | [n. exp.] (din sui) EN: friable soil ; loose soil ; light soil FR: terre friable [f] ; sol friable [m] |
ห้อยต่องแต่ง | [v. exp.] (hǿi tǿngtae) EN: dangle ; hang down loosely FR: |
แก้ | [v.] (kaē) EN: untie ; loosen ; undo ; take off ; undo ; unpack ; unwrap ; unfasten ; unbind FR: défaire ; détacher |
แก้เมื่อย | [v. exp.] (kaē meūay) EN: loosen up muscles ; relax FR: |
การพรวนดิน | [n. exp.] (kān phrūan ) EN: loosening soil FR: |
ขยายเข็มขัด | [v. exp.] (khayāi khem) EN: loosen the belt FR: desserrer la ceinture |
ขี้ | [v.] (khī) EN: defecate ; go to the toilet ; shit (vulg.) ; go to stool ; loosen the bowels FR: déféquer ; aller à la selle ; se soulager ; chier (vulg.) ; crotter (fam.) |
ไคล | [v.] (khlai) EN: unscrew ; loosen FR: |
คลาย | [v.] (khlāi) EN: become loose ; loosen ; unroll ; unravel ; unwind ; untie FR: dégager ; libérer ; détacher ; relâcher ; desserrer ; défaire |
คลายเข็มขัด | [v. exp.] (khlāi khemk) EN: loosen the belt FR: desserrer la ceinture |
คลายเกลียว | [v. exp.] (khlāi klīo) EN: loosen a screw FR: desserrer une vis ; dévisser |
คลายมือ | [v. exp.] (khlāi meū) EN: loosen one's grip ; let go FR: |
คลายนอต | [v. exp.] (khlāi nǿt) EN: loosen a bolt ; unscrew FR: desserrer un écrou |
คลายตัว | [v. exp.] (khlāi tūa) EN: slacken ; loosen ; become loose ; relax FR: se dénouer |
คนเจ้าชู้ | [n. exp.] (khon jaochū) EN: womanizer ; philanderer ; playboy ; man of loose morals FR: coureur de jupons [m] ; don Juan [m] ; play-boy [m] ; libertin [m] ; dépravé [m] ; débauché [m] ; personne aux moeurs relâchées [f] |
เคว้ง | [adj.] (khwēng) EN: revolving slowly ; revolving loosely ; adrift ; floating ; swaying FR: |
หละหลวม | [v.] (lalūam) EN: be careless ; be heedless ; be reckless ; be negligent ; be remiss ; lax ; be loose FR: être négligent ; être désordonné |
ลงท้อง | [v.] (longthøng) EN: have diarrhea ; suffer from diarrhea ; have loose bowels FR: avoir la diarrhée |
ลดละ | [v.] (lotla) EN: loosen FR: |
หลวม | [adj.] (lūam) EN: roomy ; wide ; too large ; ample ; lax ; loose FR: large ; ample ; lâche ; vaste ; trop grand |
หลวมโพรก | [X] (lūam phrōk) EN: too loose ; baggy ; oversized FR: |
หลุด | [v.] (lut) EN: succeed on escaping ; escape ; manage to get away ; get clear off ; cut loose ; be let out ; be released FR: échapper |
หลุด | [v.] (lut) EN: come off ; become undone ; slip off ; come apert ; be disjoined ; get loose ; fall off FR: se détacher ; se défaire ; se déboîter ; se déconnecter |
ไม่เต็มเต็ง | [adj.] (mai temteng) EN: nutty ; crackbrained ; having a screw loose FR: |
ไม่ถูกผูก | [adj.] (mai thūk ph) EN: loose FR: |
เงินปลีก | [n.] (ngoenplīk) EN: small change ; coin ; cash ; change ; loose change FR: menue monnaie [f] ; monnaie [f] ; mitraille (fam.) [f] |
ง่อนแง่น | [adj.] (ngǿn-ngaen) EN: unstable ; unsteady ; wobbly ; loose ; changeable ; variable FR: |
แป้งฝุ่น | [n.] (paēng-fun) EN: powder ; loosed powder ; dust flour FR: |
ปากคัน | [adj.] (pākkhan) EN: loose-tongued ; gossipy FR: cancanier |
ปากพล่อย | [adj.] (pāk phlǿi) EN: loose-tongued FR: |
เป็นอิสระ | [v.] (pen itsara) EN: be liberated ; be free ; set free ; be emancipated ; be independent ; loose FR: être libre ; être indépendant ; s'émanciper ; se libérer |
ผักกาดใบ | [n. exp.] (phak kāt ba) EN: loose-leaf lettuce FR: |
ผ่อน | [v.] (phǿn) EN: slacken ; abate ; relax ; loosen ; lessen ; reduce FR: relâcher ; diminuer ; détendre |
พรวน | [v.] (phrūan) EN: loosen the soil ; harrow FR: remuer la terre |
พรวนดิน | [v. exp.] (phrūan din) EN: loosen the soil ; scarify the soil FR: ameublir ; remuer la terre ; scarifier |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bodenart | {f} [geol.] | rollige Bodenartcharacter of soil; soil character | loose soil character |
Gürtelkantenlösung | {f}breaker edge looseness |
Lagenlösung | {f}casing looseness; ply looseness; ply separation |
Spielpassung | {f}clearance fit; loose fit |
locker | {adj} | lockerer | am lockerstenloose | looser | loosest |
Einlegepflaster | {n} (lose)loose boot [Am.] |
Protektorlösung | {f}loose tread; tread looseness; tyre tread separation |
Loseblattwerk | {n}loose-leaf notebook; loose-leaf-binder |
Seitenwandlösung | {f}sidewall looseness |
Splitt | {m}(stone) chippings; (loose) chippings; crushed stone |
locker | {adv}loosely |
Wackelkontakt | {m}loose contact |
Losflansch | {m}loose-type flange |
lose; locker | {adj}loose |
Ringbuch | {n}loose-leaf |