I think that Linderman is betting on the wrong brother. | ผมดูในสายตาของปีเตอร์ ผมเห็น ความเมตตา ความเห็นอกเห็นใจ |
Mercy, fair trial... these mean nothing to them. | ความเมตตา ไต่สวนยุติธรรม... หาได้มีความหมายไม่ |
And what does the Mother's mercy entail? | ความเมตตาของพระมารดานี่ ทำอะไรบ้าง? |
God's grace prevailed then too. | ความเมตตาของพระเจ้ายังมีเสมอ |
Your mercy saved the boy's life. | ความเมตตาของเจ้า ช่วยชีวิตเด็กนั่นไว้ |
Her compassion is her Achilles' heel and everything is magnified right now. | ความเมตตาของเทอคือจุดอ่อนที่ดีของเธอ และทุกๆสิ่งเห็นชัดขึ้นแล้วตอนนี้ |
Courtesy of the lechero's munificence. | ความเมตตาจาก เลเชอโร่ |
I think you will find that the king's mercy is without limits. | ความเมตตาจากกษัตริย์โดยไม่จำกัด |
Fine, I'll be nice. | ความเมตตาที่เห็นอกเห็นใจผู้อื่น |
True mercy requires more than a confession. | ความเมตตาที่แท้จริง ต้องการมากกว่าการสารภาพ |
Kinda pointless, right? | ความเมตตาปราณีมันไม่มีความหมายหรอก, จริงมั้ย |
At the desert's mercy, far from the Oamock's granite walls | ความเมตตาแห่งท้องทะเลทราย ไกลออกไป เกิน กำแพงหินของ โอมอก |
Mercy is not part of their code. | ความเมตตาไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของเรา |
Kindliness and sincerity, and if you'll forgive me, modesty, mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. | นั่นคือ ความเมตตากรุณา ความจริงใจ เเละความถ่อมตน ซึ่งมีความหมายกับคนเป็นสามี มากยิ่งกว่าไหวพริบเเละความงามใดๆ ในโลก |
In the event that you find the accused guilty, the bench will not entertain a recommendation for mercy. | ในกรณีที่คุณพบว่าผู้ถูกกล่าวหาว่ามีความผิด ม้านั่งจะไม่ได้สร้างความบันเทิงให้คำแนะนำสำหรับความเมตตา |
Don't think your tears restrain my desire; they make me more ruthless | ไม่คิดว่าน้ำตาของคุณ .ยับยั้ง my desire ; ที่เขาทำฉันไม่มีความเมตตามากกว่า |
The idea that he'd line his pockets in this pursuit is the unkindest cut of all. | ความคิดเรื่องที่เขาหากิน เอาเงินเข้ากระเป๋าตัวเอง เป็นสิ่งที่ไร้ความเมตตาอย่างที่สุด |
He's a fierce, pitiless, wolfish man. | เขาดุดัน ไร้ความเมตตา เป็นชายที่คล้ายสุนัขป่า |
"Justice." "Mercy." "Clemency." | "Justice." "เมอร์ซี่. "ความเมตตากรุณา." |
If I accept this mercy deal... | ถ้า l ยอมรับข้อตกลงความเมตตานี้ ... |
They have a flipping cheek, offering me mercy. | พวกเขาได้พลิกแก้ม ผมเสนอความเมตตา |
They should be begging for mercy themselves. | เขาควรจะไหว้ สำหรับความเมตตาตัวเอง |
What I can do, if I'm any sort of a man, is the next most merciful thing. | ก็คือความเมตตาขั้นรองลงมา ยิงเธอให้ตายอย่างไม่เจ็บปวด |
As a being of light, I must show compassion for all living things. | ในฐานะบุตรแห่งแสง ผมต้องมีความเมตตาต่อสรรพสัตว์ |
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. | ถ้าคุณรู้สึกผิด สารภาพ และขอความเมตตา... ...ศาลก็จะปราณีคุณ |
That's the day I realized that there was this... entire life behind things... and this incredibly benevolent force... that wanted me to know that there was no reason to be afraid... ever. | วันนั้นฉันจึงรู้ว่า เบื้องหลังชีวิตทั้งหลาย และพลังแห่งความเมตตาอันน่าทึ่ง |
Without suffering, there's no compassion. | ถ้าไม่มีเรื่องเหลวไหน / ก็ไม่มีความเมตตา |
Ask for the mercy of Jesus Christ. | สวดอ้อนวอนขอความเมตตาต่อพระเยซูคริสต์ |
If it was an accident, why do I have to ask for His mercy? | ถ้ามันเป็นแค่อุบัติเหตุทำไมผมถึงต้อง -สวดอ้อนวอนขอความเมตตาละ |
"I will have mercy on whom I will have mercy, | ผมจะได้ความเมตตาจากใครล่ะ -พ่อมีความเมตตา |
Merciless bastard! You can't take her away from me! | ไอ้สารเลว ไร้ความเมตตา แกจัมาเอาเธอไปจากฉันไม่ได้เป็นอันขาด |
Oh, great ancestors, I throw myself at your mercy. | โอ,เหล่าบรรพบุรุษทั้งหลาย ข้าขอพลีกาย เพื่อขอความเมตตาจากท่าน |
Pray for mercy from - | เตรียม อ้อนวอนขอความเมตตา จาก - |
Pray for mercy from Puss | ร้องขอความเมตตาจาก - เหมียวได้แล้ว |
Minä, Sibylla, Pyhä hengen siunaamana valitsen kuninkaaksi - Guy de Lusignan - miehen joka on puolisoni. | ข้า ไซบีล่าโดยความเมตตาแห่งพระจิต ขอเลือกกษัตริย์ กีย์ เดอ ลูซิน, |
... and build an enduring peace founded upon thy holy laws, and upon that unselfish goodwill to all those who love justice and peace which thou hast given unto us through Jesus Christ, thine only son, our Lord. | ... และได้โปรดประทานความสงบสุข จากดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์ จากความเมตตาและคุณธรรม.. แก่ผู้ที่รักความยุติธรรมและสันติภาพ |
He was a boy who was kind and honest... | เขาเป็นคนที่มีความเมตตาและซื่อสัตย์ |
None of us find much kindness in this life, as we should. | ไม่มีใครที่สามารถหาความเมตตาในชีวิตของเรา เช่นเดียวกับที่เราเจอ |
We are the wives of nightfall. And yet to learn of kindness after so much unkindness. | เราเป็นภรรยาแค่ตอนกลางคืน เรียนรู้ความเมตตาอย่างไม่มีวันสิ้นสุด |
If he had any compassion, he would've sprained his ankle. | ถ้าเขามีความเมตตาสักนิด เขาควรทำให้ตัวเองข้อเท้าเคล็ด |