English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
return | (vi.) กลับคืน See also: หวนกลับ, กลับมา, คืนกลับ Syn. come back, go back |
return | (vt.) ตอบ See also: โต้ตอบ Syn. answer, reply, retort |
return | (vt.) ชดเชย See also: ชดใช้ Syn. pay back, reimburse |
return | (vt.) ให้ผล See also: ได้ผลกำไร Syn. earn, yield profit |
return | (vt.) เลือกกลับเข้าไปอีก Syn. elect, choose, vote in |
return | (vt.) เตะลูกกลับ See also: เตะกลับ |
return | (n.) การกลับคืน See also: การกลับมา Syn. arrival, going back |
return | (n.) ผลตอบแทน Syn. reply, response |
return | (n.) ผลกำไร Syn. gain, income, profit |
return | (n.) ลูกตีกลับ |
return | (adj.) เกี่ยวกับการกลับมา |
return from | (phrv.) กลับคืนจาก See also: กลับจาก |
return the compliment | (idm.) ชมกลับไป See also: ชมคืนให้ |
return the favour | (idm.) ตอบแทนความดี See also: ตอบแทนความช่วยเหลือ |
return ticket | (idm.) ตั๋วไปกลับ |
return ticket | (n.) ตั๋วเดินทางทั้งไปและกลับ Syn. round-trip ticket |
return to | (phrv.) กลับไปยัง (สถานที่) |
return to | (phrv.) ส่งกลับไปให้ (บางคน) Syn. restore to |
return to | (phrv.) ทำให้กลับคืนสู่ Syn. restore to |
return to | (phrv.) พูดหรือเขียนเกี่ยวกับ Syn. revert to |
return to | (phrv.) กลับไปใช้วิธี / มาตรการเดิม Syn. regress to, revert to |
return with | (phrv.) กลับมาพร้อมกับ |
return with | (phrv.) ได้รับเลือก (ตั้ง) ด้วย (คะแนนเสียง) Syn. elect with |
return(s) | (n.) กำไร See also: ผลกำไร Syn. gain Ops. loss, debits |
returnable | (adj.) ซึ่งกลับคืนได้ See also: ซึ่งนำกลับมาใช้ใหม่ได้ |
returnee | (n.) ผู้กลับคืน See also: ผู้กลับสู่ประเทศ |
returnee | (n.) ผู้กลับคืนสู่บ้านเกิด See also: ผู้คืนถิ่น |
returner | (n.) ผู้กลับไปทำงานใหม่ |
returns | (n.) ผลการเลือกตั้ง Syn. election results |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
return | (รีเทิร์น') vi.,vt.,adj. กลับ,กลับมา,กลับคืน,คืน,ส่งคืน,ย้อนกลับ,โต้ตอบ,ได้ผล,ได้ผลกำไร,ชัก (อาวุธ) กลับ,ตีไพ่ n. การกลับ,การกลับคืน,การกลับมา,การคืนสู่,การตอบ,การโต้ตอบ,การโต้แย้ง,ผลลพธ์,ผลกำไร,ผลตอบ,ดอกผล,ผลการเลือกตั้ง,รายงาน,สถิติ,รายได้,รายรับ,จำนวนขาย |
return address | n. ตำบลที่อยู่ของผู้ส่ง |
returnee | (รีเทอร์'นี) n. ผู้กลับประเทศ,ทหารที่กลับประเทศ,นักเรียนที่กลับบ้าน |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
return | (n) ผลกำไร,ผลกลับ,การตอบแทน,รายได้,การตอบ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
return | ๑. รายงานผล๒. ผลได้ตอบแทน๓. กลับมา, ส่งคืน [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
return address | เลขที่อยู่กลับ [คอมพิวเตอร์ ๑๙ มิ.ย. ๒๕๔๔] |
returns | ๑. รายงานผลการเลือกตั้ง๒. รายงาน [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
return flow | return flow, น้ำกลับมาใช้ [เทคนิคด้านการชลประทานและการระบายน้ำ] |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
What time do you return home? | คุณกลับมาบ้านกี่โมง? |
Let me return the book for you! | ขอฉันเอาหนังสือเล่มนี้ไปคืนให้คุณเองนะ |
The manager will return shortly | ผู้จัดการจะกลับมาเร็วๆ นี้ |
How can I return your money? | ฉันจะคืนเงินให้คุณได้อย่างไร? |
If I get a chance, I'll return you a favor one day | ถ้ามีโอกาส ฉันจะตอบแทนคืนคุณสักวัน |
Make sure she returns safely | ดูให้แน่นะว่าเธอจะกลับมาโดยปลอดภัย |
I returned two days ago | ฉันกลับมาสองวันแล้ว |
He broke off his holiday and returned to his home | เขายกเลิกวันหยุดพักผ่อนแล้วกลับมาบ้าน |
Sorry to disturb, I'm just returning this book | ขอโทษที่รบกวน ฉันก็แค่จะเอาหนังสือมาคืน |
And what exactly do you want in return? | และจริงๆ แล้วคุณอยากได้อะไรตอบแทนคืน |
What will I get in return? | ฉันจะได้อะไรตอบแทนคืน? |
What exactly do you want in return? | จริงๆ แล้วคุณอยากได้อะไรตอบแทนคืนล่ะ |
I'll help you, but what will you do in return? | ฉันจะช่วยเธอ แต่เธอจะทำอะไรให้ฉันเป็นการตอบแทนคืนล่ะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
His Excellency leaves the scene and will return along Hynkelstrasse, where he'll pass Tomainia's modern masterpieces: | เรื่องราวของท่านผู้นำ จะกลับมา พร้อมท่านผู้นำ เขาจะผ่านถนนแห่งเกียรติยศ เป็นผลงานที่ทันสมัย |
Spare the strikers and permit them to return to work. | ปล่อยๆไป และให้พวกมันกลับมาทำงาน |
The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took will return to the people. | รอดจากความเกลียดชัง และความตายที่เผด็จการมอบให้ และอำนาจที่เขาเอาไป จะกลับมาสู่ประชาชน |
Notifying all the tenants that in celebration of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free. | แจ้งข่าวให้ผู้เช่าทั้งหมดทราบ เรื่องการกลับมาของแม็กซิมกับเจ้าสาวของเขา สัปดาห์นี้ยกค่าเช่าให้ฟรีครับ |
They gather, inspect and frisk them before they return to camp. | มีการตรวจค้นทุกอย่าง ก่อนนักโทษจะกลับแคมป์ |
And they would leap high into the air... ... and return in the same hole they made in the water when they leaped. | และมันจะกระโดดสูงขึ้นไปใน อากาศ และกลับมาในหลุมเดียวกันมัน ได้ทำ ในน้ำเมื่อมันกระโดด |
What did you return with? - I got some pretty things. | ฉันมีสิ่งที่บางสวย ไม่ไม่. |
If I should fail to return from the unknown, the whole future of our civilization may be yours to preserve or destroy. | ถ้าฉันไม่สามารถกลับจากนิรเเดน อนาคตความศิวิไลซ์ของพวกเรา อยู่ที่เธอจะอนุรักษ์หรือทําลายมัน |
And all they ask in return is a little plot of land they can call their own to homestead. | พวกเขาขอแค่ที่ดินนิดหน่อยเท่านั้น |
I'll return later | เพื่อนของคุณ .ที่นี่ |
Others, if they collaborate, are reprieved. They will return to Salo | อื่นๆ, ถ้าเขาร่วมงาน, are reprieved เขาจะคืนถึง Salo |
No stamp, no return address? | ไม่ติดแสตมป์ ไม่มีที่อยู่ผู้ส่ง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
反正 | [fǎn zhèng, ㄈㄢˇ ㄓㄥˋ, 反正] to put things back in order; to return to the correct path; in any event; come what may; whatever happens (I'm still sure it's right) |
归国 | [guī guó, ㄍㄨㄟ ㄍㄨㄛˊ, 归国 / 歸國] to go home (to one's native country); to return from abroad |
克己复礼 | [kè jǐ fù lǐ, ㄎㄜˋ ㄐㄧˇ ㄈㄨˋ ㄌㄧˇ, 克己复礼 / 克己復禮] restrain yourself and return to the rites (成语 saw, from Analects); to subdue self and observe proprieties; (any number of possible translations) |
凯旋 | [kǎi xuán, ㄎㄞˇ ㄒㄩㄢˊ, 凯旋 / 凱旋] return triumphant |
回到 | [huí dào, ㄏㄨㄟˊ ㄉㄠˋ, 回到] return to |
回程 | [huí chéng, ㄏㄨㄟˊ ㄔㄥˊ, 回程] return trip |
败子回头 | [bài zǐ huí tóu, ㄅㄞˋ ㄗˇ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ, 败子回头 / 敗子回頭] return of the prodigal son |
璧还 | [bì huán, ㄅㄧˋ ㄏㄨㄢˊ, 璧还 / 璧還] return (a borrowed object) with thanks; decline (a gift) with thanks |
返回 | [fǎn huí, ㄈㄢˇ ㄏㄨㄟˊ, 返回] return to; come (or go) back |
返航 | [fǎn háng, ㄈㄢˇ ㄏㄤˊ, 返航] return to the point of departure |
投桃报李 | [tóu táo bào lǐ, ㄊㄡˊ ㄊㄠˊ ㄅㄠˋ ㄌㄧˇ, 投桃报李 / 投桃報李] toss a peach, get back a plum (成语 saw); to return a favor; to exchange gifts; Scratch my back, and I'll scratch yours. |
来回 | [lái huí, ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ, 来回 / 來回] to make a round trip; return journey; back and forth; to and fro; repeatedly |
打来回 | [dǎ lái huí, ㄉㄚˇ ㄌㄞˊ ㄏㄨㄟˊ, 打来回 / 打來回] to make a round trip; a return journey |
班师 | [bān shī, ㄅㄢ ㄕ, 班师 / 班師] withdraw troops from the front; return after victory |
复读生 | [fù dú shēng, ㄈㄨˋ ㄉㄨˊ ㄕㄥ, 复读生 / 復讀生] adult student returning to education |
回车键 | [huí chē jiàn, ㄏㄨㄟˊ ㄔㄜ ㄐㄧㄢˋ, 回车键 / 回車鍵] carriage return |
放长线钓大鱼 | [fàng cháng xiàn diào dà yú, ㄈㄤˋ ㄔㄤˊ ㄒㄧㄢˋ ㄉㄧㄠˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ, 放长线钓大鱼 / 放長線釣大魚] use a long line to catch a big fish (成语 saw); a long-term plan for major returns |
反 | [fǎn, ㄈㄢˇ, 反] contrary; in reverse; inside-out or upside-down; to reverse; to return; to oppose; opposite; against; anti-; to rebel; to use analogy; instead; abbr. for 反切 phonetic system |
回波 | [huí bō, ㄏㄨㄟˊ ㄅㄛ, 回波] echo (e.g. radar); returning wave |
酬 | [chóu, ㄔㄡˊ, 酬] entertain; repay; return; reward; compensate |
假报告 | [jiǎ bào gào, ㄐㄧㄚˇ ㄅㄠˋ ㄍㄠˋ, 假报告 / 假報告] false report; forgery; fabricated declaration (e.g. income tax return) |
死灰复燃 | [sǐ huī fù rán, ㄙˇ ㄏㄨㄟ ㄈㄨˋ ㄖㄢˊ, 死灰复燃 / 死灰復燃] lit. ashes burn once more (成语 saw); fig. sb lost returns to have influence; sth malevolent returns to haunt one |
水仙 | [shuǐ xiān, ㄕㄨㄟˇ ㄒㄧㄢ, 水仙] narcissus; daffodil; legendary aquatic immortal; refers to those buried at sea; person who wanders abroad and does not return |
机不可失,时不再来 | [jī bù kě shī, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄕ, shi2 bu4 zai4 lai2, 机不可失,时不再来 / 機不可失,時不再來] opportunity knocks but once (谚语 proverb); a chance not to miss; Seize the occasion, it will not return. |
还 | [huán, ㄏㄨㄢˊ, 还 / 還] pay back; return; surname Huan |
人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends |
风险与收益的关系 | [fēng xiǎn yǔ shōu yì de guān xì, ㄈㄥ ㄒㄧㄢˇ ㄩˇ ㄕㄡ ㄧˋ ㄉㄜ˙ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ, 风险与收益的关系 / 風險與收益的關係] relation between venture and profit; risk-return relation |
答 | [dá, ㄉㄚˊ, 答] reply; answer; return; respond; echo |
回来 | [huí lai, ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞ˙, 回来 / 回來] return; come back |
回去 | [huí qu, ㄏㄨㄟˊ ㄑㄩ˙, 回去] return; go back |
归侨 | [guī qiáo, ㄍㄨㄟ ㄑㄧㄠˊ, 归侨 / 歸僑] returnees |
归还 | [guī huán, ㄍㄨㄟ ㄏㄨㄢˊ, 归还 / 歸還] return; revert |
话又说回来 | [huà yòu shuō huí lai, ㄏㄨㄚˋ ㄧㄡˋ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞ˙, 话又说回来 / 話又說回來] returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...; anyhow |
急功近利 | [jí gōng jìn lì, ㄐㄧˊ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧˋ, 急功近利] seeking instant benefit (成语 saw); shortsighted vision, looking only for fast return |
发回 | [fā huí, ㄈㄚ ㄏㄨㄟˊ, 发回 / 發回] send back; return |
回 | [huí, ㄏㄨㄟˊ, 回] to circle; to go back; to turn around; to answer; to return; to revolve; Hui religious minority (Chinese Muslims); time; classifier for acts of a play; section or chapter (of a classic book) |
汜 | [sì, ㄙˋ, 汜] stream which returns after branching |
同喜 | [tóng xǐ, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧˇ, 同喜] Thank you for your congratulations!; The same to you! (returning a compliment) |
转移支付 | [zhuǎn yí zhī fù, ㄓㄨㄢˇ ㄧˊ ㄓ ㄈㄨˋ, 转移支付 / 轉移支付] transfer payment (payment from government or private sector for which no good or service is required in return) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
お返し(P);御返し | [おかえし, okaeshi] (n,vs) (1) return gift; return favour (favor); (2) revenge; (3) change (in a cash transaction); (P) |
キャリッジリターン | [, kyarijjirita-n] (n) {comp} carriage return |
ゴロ新聞 | [ゴロしんぶん, goro shinbun] (n) racketeering newspaper; journal that demands money in return for favourable articles |
それはさておき | [, sorehasateoki] (exp) (See 扠置く) apart from that; to return to the topic; enough of that; (P) |
つり銭口;釣銭口;釣り銭口 | [つりせんぐち, tsurisenguchi] (n) coin return slot; change slot |
ディスペル;デスペル | [, deisuperu ; desuperu] (n) dispel (esp. magic or potion used to return one's character to normal status in an RPG, etc.) |
ノーリターン | [, no-rita-n] (exp) no return (e.g. after buying something at an auction) |
ワンコール | [, wanko-ru] (n) (See ワン切り) one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call) (wasei |
ワン切り | [ワンぎり;ワンギリ, wan giri ; wangiri] (n) one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself) |
一陽来復;一陽来腹 | [いちようらいふく, ichiyouraifuku] (n) return of spring; long-awaited, favorable turn of fortune (favourable) |
両建て預金 | [りょうだてよきん, ryoudateyokin] (n) compulsory deposit in return for loan |
代わりに;代りに | [かわりに, kawarini] (adv) (See 代わり・かわり・1,代わり・かわり・2,代わり・かわり・3) instead of; for; as; in exchange for; in return (for); to make up for |
元い | [もとい, motoi] (int) (1) (uk) (See 元へ) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) |
元に戻す | [もとにもどす, motonimodosu] (exp,v5s) to go back to the start; to reset; to restore; to return to the point (of a discussion); to reconstitute |
元へ | [もとへ, motohe] (int) (1) (in calisthenics) return to your original position!; (2) er, rather (used in speech to correct yourself) |
再生 | [さいせい, saisei] (n,vs,adj-no) playback; regeneration; resuscitation; return to life; rebirth; reincarnation; refresh; narrow escape; reclamation; regrowth; (P) |
出戻り | [でもどり, demodori] (n) (1) (sens) (of a woman) divorcing and moving back in with her parents; (2) (of an employee) leaving a position only to return to it later; (3) (of a ship) leaving from and returning to the same port |
四月テーゼ;4月テーゼ | [しがつテーゼ, shigatsu te-ze] (n) April Theses; series of directives issued by Lenin after his return from exile |
回帰 | [かいき, kaiki] (n,vs) return (to); revolution; recurrence; recursion; comeback; revival; (P) |
回春 | [かいしゅん, kaishun] (n) return of spring; rejuvenation |
国入り | [くにいり, kuniiri] (n) (1) visiting one's constituency; (2) (arch) feudal lord's return to his estate |
天明調 | [てんめいちょう, tenmeichou] (n) (1) (See 天明・2,蕉風) style of haikai or haiku from the Tenmei era (based on a return to the style of Basho); (2) (See 狂歌) style of comical tanka from the Tenmei era (popularized by Oota Nampo) |
帰り着く | [かえりつく, kaeritsuku] (v5k,vi) to arrive home; to return |
帰臥 | [きが, kiga] (n,vs) quitting one's job as a government official to return to live quietly in one's own native region |
帰順 | [きじゅん, kijun] (n,vs) submission; return to allegiance |
引き上げる(P);引上げる(P);引き揚げる;引揚げる | [ひきあげる, hikiageru] (v1,vt) (1) to pull up; to drag up; to lift up; (2) to increase; to raise (e.g. taxes); (3) to withdraw; to leave; to pull out; to retire; (4) to return home; (P) |
往復ビンタ;往復びんた | [おうふくビンタ(往復ビンタ);おうふくびんた(往復びんた), oufuku binta ( oufuku binta ); oufukubinta ( oufuku binta )] (n) double slap in the face (second slap administered by the return motion of the back of the hand) |
復帰文字 | [ふっきもじ, fukkimoji] (n) {comp} carriage return |
復改 | [ふっかい, fukkai] (n) carriage return; return (LF+CR) |
恩を仇で返す | [おんをあだでかえす, onwoadadekaesu] (exp,v5s) to return evil for good |
戦列復帰 | [せんれつふっき, senretsufukki] (n,vs) return to the battle line; come back to the game (on to the field); a comeback |
打ち返す;打返す | [うちかえす, uchikaesu] (v5s) to return a blow repeat; to turn back; to rewhip; to plow up; to plough up; to come and retreat |
株主資本利益率 | [かぶぬししほんりえきりつ, kabunushishihonriekiritsu] (n) return on equity; ROE |
納刀 | [のうとう, noutou] (n,vs) {MA} maneuver to return a sword to its scabbard |
落花枝に帰らず破鏡再び照らさず | [らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk |
跳ね太鼓 | [はねだいこ, hanedaiko] (n) drumming at the end of the day of sumo wrestling inviting spectators to return tomorrow |
返す(P);反す(P) | [かえす, kaesu] (v5s,vt) (1) (esp. 返す) (See 帰す・かえす) to return (something); to restore; to put back; (2) to turn over; to turn upside down; to overturn; (3) (esp. 返す) to pay back; to retaliate; to reciprocate; (suf,v5s) (4) (after the -masu stem of a verb) to repeat ...; to do ... back; (P) |
返信料 | [へんしんりょう, henshinryou] (n) return postage |
返信葉書;返信はがき | [へんしんはがき, henshinhagaki] (n) return postcard |
返却口 | [へんきゃくぐち, henkyakuguchi] (n) return slot (for coins in a vending machine); drop-off point (for dirty dishes at a restaurant) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
キャリッジリターン | [きゃりっじりたーん, kyarijjirita-n] carriage return |
ソフトリターン | [そふとりたーん, sofutorita-n] soft return |
リターン | [りたーん, rita-n] return |
リターンキー | [りたーんきー, rita-nki-] RETURN key |
リターンパス | [りたーんぱす, rita-npasu] return path |
リターン値 | [リターンち, rita-n chi] return value |
再発 | [さいはつ, saihatsu] return (vs), relapse, reoccurrence |
帰還 | [きかん, kikan] feedback, return |
復帰 | [ふっき, fukki] return, comeback, reinstatement, carriage return (CR) |
復帰アドレス | [ふっきアドレス, fukki adoresu] return address |
復帰文字 | [ふっきもじ, fukkimoji] carriage return |
復改 | [ふっかい, fukkai] carriage return, return (LF+CR) |
戻す | [もどす, modosu] to return (vt), to give back |
戻り | [もどり, modori] return (from a procedure) |
戻り値 | [もどりち, modorichi] return value, return(ed) value |
戻る | [もどる, modoru] to go back, to return |
改行 | [かいぎょう, kaigyou] , line feed (vs) (LF), carriage return |
配達不能郵便の物理的返送 | [はいたつふのうゆうびんのぶつりてきへんそう, haitatsufunouyuubinnobutsuritekihensou] undeliverable mail with return of physical message, PD PR |
ゼロ復帰記録 | [ぜろふっききろく, zerofukkikiroku] return-to-zero recording, RZ (abbr.) |
基準復帰記録 | [きじゅんふっききろく, kijunfukkikiroku] return-to-reference recording |
極性ゼロ復帰記録 | [きょくせいぜろふっききろく, kyokuseizerofukkikiroku] polarized return-to-zero recording, RZ(P) (abbr.) |
記録変調方式 | [きろくへんちょうほうしき, kirokuhenchouhoushiki] RZ, Return-to-Zero |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
戻す | [もどす, modosu] Thai: พากลับมา English: to return |
申告 | [しんこく, shinkoku] Thai: แจ้งความ English: filing a return |
返る | [かえる, kaeru] Thai: ย้อนกลับ English: return |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อัตราผลตอบแทน | [n. exp.] (attrā phon ) EN: rate of return FR: |
อัตราผลตอบแทนต่อส่วนของผู้ถือหุ้นสามัญ | [n. exp.] (attrā phon ) EN: return on common equity FR: |
เดินทางกลับ | [n. exp.] (doēnthāng k) EN: return journey FR: voyage retour [m] ; retour [m] |
ดอกผล | [n. exp.] (døk phon) EN: profit ; return ; capital gains ; produce ; fruit FR: |
หันไป | [v. exp.] (han pai) EN: return to FR: |
หวน | [v.] (hūan = huan) EN: turn back ; return FR: revenir à ; se reporter |
หวนคืน | [v. exp.] (hūan kheūn ) EN: return ; come back to FR: |
หวนกลับ | [v. exp.] (hūan klap =) EN: return to ; go back ; come back ; turn to FR: |
จับเสือมือเปล่า | [v. (loc.)] (japseūameūp) EN: get something for nothing ; earn a return without an investment FR: |
แก้มือ | [v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche |
การชดเชย | [n. exp.] (kān chotcho) EN: return ; compensation FR: |
การกลับมา | [n. exp.] (kān klap mā) EN: return FR: retour [m] |
การส่งคืน | [n. exp.] (kān song kh) EN: return FR: |
การตอบสนอง | [n.] (kān tøpsanø) EN: return ; response ; reciprocity FR: réponse [f] |
การตอบแทน | [n.] (kān tøpthaē) EN: in return FR: |
การย้อนกลับ | [n.] (kān yønklap) EN: return ; recurrence ; retraction ; going back ; turning back ; reversion FR: |
ขายโดยยอมให้คืนได้ | [v. exp.] (khāi dōi yø) EN: sale or return FR: |
ขากลับ | [n.] (khāklap) EN: return trip ; return journey ; return leg of a voyage ; the way back FR: retour [m] ; voyage de retour [m] |
ขาลง | [n.] (khālong) EN: return leg ; inward trip ; way down FR: |
เข้าอู่ | [v. exp.] (khao ū) EN: return to normal position (womb) FR: |
คืน | [v.] (kheūn) EN: return ; restore ; give back ; deliver back ; send back ; payback ; refund ; restore ; revert ; render FR: rendre ; restituer |
คืนให้ | [v.] (kheūnhai) EN: return (sth to s.o.) FR: |
คืนเงิน | [v. exp.] (kheūn ngoen) EN: refund ; refund money ; give a refund ; pay back ; return the money ; return the purchase price FR: rembourser |
คืนร่าง | [v. exp.] (kheūn rāng) EN: return to oneself ; retake one's original form FR: reprendre sa forme |
คืนสู่สภาพปกติ | [v. exp.] (kheūn sū sa) EN: return to normal FR: |
คืนสู่สภาพปรกติ | [v. exp.] (kheūn sū sa) EN: return to normal FR: |
คืนถิ่น | [v. exp.] (kheūn thin) EN: return home FR: |
เคลมสินค้า | [v. exp.] (khlēm sinkh) EN: return goods FR: |
กลับ | [v.] (klap) EN: come back ; go back ; return ; get back to ; turn to the opposite FR: retourner ; revenir ; regagner |
กลับบ้านเก่า | [v.] (klapbānkao) EN: die ; pass away ; return to one's maker FR: mourir |
กลับเข้าสู่ภาวะปกติ | [v. exp.] (klap khao s) EN: return to normal FR: retourner à la normale |
กลับคืน | [v.] (klapkheūn) EN: restore ; return ; give back ; get back ; put back ; go back ; back to FR: restituer ; restaurer ; rétablir |
กลับมา | [v. exp.] (klap mā) EN: come back ; be back ; return FR: revenir ; retourner ; repartir |
กลับไป | [v. exp.] (klap pai) EN: go back ; return to ; come back ; turn to FR: retourner ; repartir |
กลับสู่ | [v. exp.] (klap sū) EN: return to FR: retourner à |
นิวัต ; นิวัตน์ | [v.] (niwat) EN: return FR: |
ไปกลับ ; ไป-กลับ | [n.] (pai klap) EN: return ticket FR: aller-retour [m] |
ผกผวน | [v. exp.] (phok phūan) EN: return FR: |
ผลตอบแทน | [n. exp.] (phontøpthaē) EN: return ; reward FR: retour [m] ; rapport [m] |
ผลตอบแทนจากการลงทุน | [n. exp.] (phontøpthaē) EN: return on investment (ROI) FR: retour sur investissement [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Wagenrücklauf | {m}carriage return |
Kühlmittelrücklauf | {m}coolant return |
Drosselklappenrückholfeder | {f}throttle return spring |
erwartete Mindesrendite | {f}hurdle rate of return |
Einkommensteuererklärung | {f} | Formular zur Einkommensteuererklärungincome tax return | form of income tax return |
Rentabilität | {f}profitableness; profit-earning capacity; earning power; return |
Warenrücksendung | {f}purchase return |
Empfang | {m} (eines Briefes; einer Ware) | Empfang zurückbestätigen | zahlbar nach Empfangreceipt | to return receipt | payable on receipt |
Rentabilitäts-Vergleichsrechnung | {f}average return method |
Rücklieferung | {f}sales return; return shipment |
Traverse | {f} mit Umlenkrollecross beam with return sheave |
Umsatzsteuervoranmeldung | {f}turnover tax advance return |
Rückreise | {f} | auf der Rückreise befindlichway back; return journey; voyage home | homebound |
Abgabetag | {m}return day |
Wagenrücklauf-Zeilentransport | {m}carriage return-line feed |
Wiederinbetriebnahme | {f}return to service; restart |
Remittenden | {pl}returns |
Gegenbesuch | {m}return visit |
Gegengeschenk | {n}return present |
Gegenleistung | {f}return service |
Kapitalrendite | {f}return on equity |
Rollenbock | {m} [techn.]return pulley support |
Rückkehradresse | {f} [comp.]return address |
Rückfahrkarte | {f}return ticket; round-trip ticket [Am.] |
Rückfahrt | {f}return journey |
Rückflug | {m}return flight |
Rücklauftemperatur | {f}return temperature |
Rückluft | {f}return air |
Verkaufserlös | {m}return on sales |
Leihbehälter | {m}returnable container |
Rückluftschacht | {m}return air shaft; recirculation air shaft |