That's all you can think to say? "Gently"? | ท่านพูดได้แต่คำว่า "เบาๆหน่อย" เนี่ยนะ? |
We gotta get-- I gotta start packing, your highness. Only essentials.We gotta travel at light! | เอาเฉพาะที่จำเป็น เราต้องเดินทางเบาๆ เอาปืนไปด้วยมั้ย อาวุธล่ะ มีดล่ะ |
I pretended I was asleep and he's already snoring. | ฉันแกล้งทำเป็นนอนหลับ ตอนที่เขานอนกรนเบาๆอยู่ข้างๆฉัน ช่างดูน่าขันจริงๆเลย |
I dHey, keep your voice down, here anyshe'll hear you. | ฉ.. เฮ้ เบาๆหน่อย แกมานั่นแล้ว แอนนี่ เดี๋ยวแกได้ยินคุณหรอก |
That's assuming she knows who the first mate is. | แจ๊ค ช่วยเบาๆ เสียงหน่อย |
Hold your fingers lightly between the thumb and the forefinger. | กุมนิ้ว เบาๆ ระหว่างนิ้วโป้งกับนิ้วชี้ |
Of my parents' gentle hands as they would caress my hair throughout the film. | มือที่อ่อนโยนของพ่อแม่ชั้น ตอนที่ลูบหัวชั้นเบาๆ ตอนที่เรานั่งดูทีวีด้วยกัน |
All right,guys,chill. What? | เอาล่ะ พวก เบาๆ อะไร? |
The only time you should lay hands on a boy... is to give him a good pat on the back. | บาร์ท เธอรู้ไหม ฉันว่าผู้ใหญ่จะลงไม่ลงมืออะไรกับเด็กๆ ก็คงจะเป็น... แค่การตบไหล่เบาๆ เท่านั้นแหละ |
Now, as always, we end our news on "The Lighter Side." | เอาหล่ะ เช่นเคยนะครับ ผมขอจบข่าวด้วยข่าวเบาๆ นะครับ |
Oh, oh, gentle. | โอ๊ย โอ๊ย เบาๆ หน่อย |
You could do a chuckle, like a mildly upset chuckle after my evil laugh. | นายหัดหัวเราะแบบเบาๆดูสิ หัวเราะเศร้าๆ เบาๆน่ะ หัวเราะแบบนั้นหลังจากที่ฉันหัวเราะแบบปีศาจน่ะ\ ฟังเสียงของฉันนะ |
Not... Not hard. Just gentle... | ไม่ ไม่แรงนะ แค่เบาๆ ตอดเบาๆ |
But I said it kind of quietly, I think. | แต่ฉันว่า ฉันพูดเบาๆ นะ |
And people who know me would tell you that small talk is not one of my strong suits, either. | แ้ล้วคนที่เขารู้จักผมอาจพูดกับคุณ การพูดกันเบาๆ ไม่เข้ากับ ชุดสูทผมเลย คงไม่เข้า |
Shh... be quiet Sosuke You have finally got here. | ชู่ว... เบาๆหน่อยโซซึเกะ ในที่สุด เจ้าก็ทำได้ |
$100,000. Simmer down, Homer. | ได้เป็นแสนเลยนะ/ พูดเบาๆ หน่อย, ฮุลเมอร์ |
Honey, our son-in-law has sensitive skin, so you can't be too harsh on him, okay? | ที่รัก ที่รัก คุณลูกเขยมีผิวที่บอบบาง งั้น เบาๆนะ โอเค๊? |
Sully, careful, mate! | ซัลลี่ เบาๆ หน่อยพวก |
Whoa, easy, don't touch the bobblehead! | อู๊ยย เบาๆ อย่าไปแตะต้อง เจ้าบ๊อบเบิ้ลเฮด! |
Please. Oh, thank you. Oh, God, thank you so much. | ได้โปรด โอ ขอบคุณ ขอบคุณพระเจ้า เบาๆ หน่อย |
Yeah, yeah. Chill out. Hold on. | เย้ เย้ เบาๆ หน่อย ออกมาแล้ว |
What the heck's a chin-wag? A light, inconsequential conversation. | จะเรียกไอ้ด่างกันตอนไหน? ก็เป็นคำเรียกเบาๆ ไม่ค่อยทางการอะไรนักหรอก |
# Shay plays on the fade, slice like a ninja # # Cut like a razor blade # # So fast, other DJs say, "damn" # | # เล่นแบบเบาๆ เฉือดเฉือนเหมือนนินจา # |
A little light reading? | อ่านหนังสือ เรื่องเบาๆ อยู่เหรอ |
She's not answering her radio. - Go easy on her. | - เบาๆหน่อย เธอเพิ่งมาวันแรก |
Couldn't you have just put the mirror down nice and gentle? | คุณจะยกกระจกลงดีๆ เบาๆ ไม่ได้เหรอ |
Gently, gently, my two eyes close. | เบาๆ เบาๆ สองตาของฉันกำลังจะปิด |
Now, you can't tell me that wasn't gnarly enough to go spelunking in. | อย่าบอกนะว่า นี่มีเรื่องกันแค่เบาๆ ไม่พอให้กระโจนลงไป |
When you put her down, pat her on the back and sing her a song and she'll sleep really well then. | เวลาที่เอาลูกนอน ลูบหลังเขาเบาๆ และร้องเพลงกล่อมแล้วเขาจะหลับสบาย |
Steven, you bring your voice down. You're going to wake Jenny! | สตีเว่น เบาๆหน่อยสิ เดี๋ยวเจนนี่ก็ตื่นหรอก |
You need to be quiet, all right? | . เราต้องพูดเบาๆ ได้ไหม ได้โปรด |
Every time I saw one, I'd follow her, take down her address. | สิ่งเดียวที่ฉันได้ยินมันเหมือนกับเสียงความชั่วร้าย ปล่อยเสียงหวูดเบาๆ ทุกครั้งที่ฉันเห็นคนนั้น ฉันก็ตามเธอไป |
Come on! Just give the guy a hair flip and chuckle. | เอาเลย สะบัดผมกับ หัวเราะเบาๆ ให้เขาหน่อย |
( Chuckles ) | ( เสียงหัวเราะเบาๆ ) |
There's something else. ♪ Am I free now? ♪ | มีเรื่องอื่นด้วย ฉันจ่ายนายให้จัดการเธอเบาๆ ไม่ใช่หนักขนาดนั้น |
It's always something small-- a static pop on your safe house phone, a slight delay in authorization using your credit cards, or the almost imperceptible pauses in conversations with your handler. | มันอาจเป็นเรื่องเล็กๆ-- เสียงเบาๆ ที่ดททรศัพท์ในเซฟเฮ้าท์ รวมทั้งการอนุมัติบัตรเครดิต ที่ช้าเกินไป |
I used wolfsbane. Use more. No, no, easy. | ฉันใช้วูลฟ์เบนแล้วนะ ใช้เพิ่มอีก ไม่ ไม่ เบาๆ หน่อย |
Carry him inside. Gently. | แบกเขาเข้าไป เบาๆ นะ |
Often that ground felt a little shaky, but it was really nice to share those fears with someone else. | บางที ที่ระหว่าง 2 โลกนี้ ก็ทำเราสั่นเบาๆ แต่โชคดีที่เรามีคนอยู่ข้างๆ |