English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
villa | (n.) บ้านพักตากอากาศ See also: บ้านพักของเศรษฐีในชนบท Syn. suburban, residence, dwelling |
villadom | (n.) บ้านพักตามชานเมือง |
villadom | (n.) ชีวิตในชนบท See also: สังคมชนบท |
village | (sl.) ไร้ประโยชน์ See also: ไม่มีค่า |
village | (n.) หมู่บ้าน See also: ชุมชน, นิคม Syn. hamlet, settlement, community |
villager | (n.) ชาวบ้าน See also: ลูกบ้าน, คนที่อาศัยอยู่ในหมู่บ้าน Syn. inhabitant, civilian |
villain | (n.) ตัวร้าย (ทางวรรณกรรม) Syn. scoundrel Ops. hero |
villain of the piece | (idm.) ผู้ที่เป็นสาเหตุของปัญหา |
villainous | (adj.) ชั่วร้าย (ทางวรรณกรรม) See also: ชั่วช้า, เลวทราม Syn. evil, wicked, vicious |
villainously | (adv.) อย่างชั่วร้าย See also: อย่างเลวทราม |
villainy | (n.) ความชั่วร้าย See also: ความเลวร้าย Syn. depravity, knavery |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
villa | (วิล'ละ) n. บ้านพัก (โดยเฉพาะที่มีขนาดใหญ่) ,บ้านพักชานเมืองหรือชนบท,คฤหาสน์ |
village | (วิล'ลิจฺ) n. หมู่บ้าน,คนในหมู่บ้าน,ชาวชนบท,กลุ่มที่อยู่ของสัตว์. adj. เกี่ยวกับหมู่บ้าน, Syn. municipality,suburb |
villager | (วิล'ลิเจอะ) n. คนในหมู่บ้าน |
villain | (วิล'เอิน) n. วายร้าย,ผู้ร้าย,คนชั่วร้าย,คนเลว,ตัวโกง,ตัววายร้าย (ในละคร,นวนิยาย) |
villainous | (วิล'ละเนิส) adj. ร้าย,เลวร้าย,ชั่วร้าย,เลวทราม,น่ารังเกียจมาก, See also: villainousness n., Syn. vicious |
villainy | (วิล'ละนี) n. ความเลวร้าย,ความชั่วร้าย,การกระทำที่เลวร้าย,การกระทำที่ชั่วร้าย |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
villa | (n) คฤหาสน์,วิลล่า |
village | (n) หมู่บ้าน |
villager | (n) ชาวบ้าน,ชาวชนบท |
villain | (n) คนร้าย,วายร้าย,อันธพาล |
villainous | (adj) ชั่วช้า,เลวทราม,ร้ายกาจ,ชั่วร้าย |
villainy | (n) ความชั่วช้า,คนเลวทราม,ความร้ายกาจ,ความชั่วร้าย |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
village | หมู่บ้าน [รัฐศาสตร์ ๑๗ ส.ค. ๒๕๔๔] |
villain | ตัวโกง [วรรณกรรม ๖ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Village communities | ชุมชนหมู่บ้าน [TU Subject Heading] |
Villains in motion pictures | ตัวโกงในภาพยนตร์ [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
บาง | (n.) village See also: settlement |
หมู่บ้าน | (n.) village |
นายบ้าน | (n.) village chief See also: village head Syn. โภคี |
นายบ้าน | (n.) village chief See also: village head Syn. โภคิน |
โภคิน | (n.) village chief See also: village head Syn. นายบ้าน, โภคี |
โภคี | (n.) village chief See also: village head Syn. นายบ้าน, โภคิน |
ผญ. | (n.) village headman Syn. ผู้ใหญ่บ้าน |
ผู้ใหญ่บ้าน | (n.) village headman |
คนธรรมดา | (n.) villager See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours Syn. คนเดินดิน Ops. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง |
คนธรรมดา | (n.) villager See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours Syn. คนเดินดิน Ops. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง |
คนเดินดิน | (n.) villager See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours Syn. คนธรรมดา Ops. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง |
คนเดินดิน | (n.) villager See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours Syn. คนธรรมดา Ops. คนชั้นสูง, ชนชั้นสูง |
ชาวบ้าน | (n.) villager See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours Syn. คนเดินดิน, สามัญชน, คนธรรมดา, ประชาชน, ราษฎร |
ราษฎร | (n.) villager See also: folk, ordinary people, commoner, people, neighbours Syn. คนเดินดิน, สามัญชน, คนธรรมดา, ประชาชน |
ลูกบ้าน | (n.) villager Ops. นายบ้าน |
คนชั่วร้าย | (n.) villain See also: scoundrel, bad person, rascal, rogue, scamp Syn. ทรชน Ops. คนดี |
ตัวร้าย | (n.) villain See also: negative role, negative character |
ตัวโกง | (n.) villain See also: negative role, negative character Syn. ตัวร้าย |
ทุรชน | (n.) villain See also: scoundrel, bad person, rascal, rogue, scamp Syn. ทรชน, คนชั่วร้าย Ops. คนดี |
กำนัน | (n.) village headman See also: village leader, village elder, village chief, head of a group of villages |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
She walked me down the hill toward the village | เธอพาฉันเดินลงเขาไปยังหมู่บ้าน |
Will it be okay if I go to the village? | หากผมจะไปที่หมู่บ้านแห่งนั้นคงได้ใช่ไหม? |
No form, no visiting the village | ไม่มีแบบฟอร์ม ก็ไปเที่ยวหมู่บ้านนั่นไม่ได้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The Commandant has his villa nearby, where his wife does her part to keep up a respectable family life, just like in any other garrison town. | ส่วนผู้บังคับบัญชา มีคฤหาสน์อยู่ใกล้ๆนั่นเอง และภรรยาของพวกเค้า ก็ทำหน้าที่ดูแลครอบครัว เหมือนๆกับทุกครอบครัวตามชานเมือง |
I want you to move to a villa near Siracusa...right now. | I want you to move to a villa near Siracusa... right now. |
They're crazy. We had two of them once at the villa in Gestaad. | มีเรื่องตั้งสองครั้ง ครั้งแรกที่วิลล่าใน เกสตาด. |
Bonsoir, Esmarelda Villa Lobos. | Bonsoir, Esmarelda โบ |
I haven't seen a deed, but assume the villa is yours. | ผมไม่เคยเห็นโฉนด แต่คิดว่าเป็นคฤหาสน์ของคุณ |
Apparently he's too busy with the Thule organization, so he's been at the villa recently. | เขากำลังวิจัยเรื่องดินแดนทรูล์อยู่น่ะ ตอนนี้ก็คงอยู่ที่บ้านพักของเค้าล่ะมั้ง |
I didn't fly for Pancho Villa either. | ไม่ ฉันไม่ได้บินให้ ปานโช วิลญาเช่นกัน |
Actually, no. In his rather smart beachside villa in California. | จริงๆ เขาพักอยู่วิลลาหรู\ หลังงามริมทะเล |
We were using cruise missiles, predators, we even had a B-2 bomber fly to this guys villa to jade him. | เราต้องใช้ทั้ง เรือล่องขีปนาวุธ ตามไล่ล่า เราต้องใช้เครื่องบิน B - 2 ทิ้งลูกระเบิดลงไปที่บ้านพักของพวกนั้น |
He thinks I'm still lounging at the villa in capua. | เขายังนึกว่าฉันเตรดเตร่ในหมู่บ้านแถว คาพัว |
Their villa was burnt, only a few bodies yet recovered. | บ้านของเขาถูกเผา ยังพบศพไม่กี่ศพเอง |
My father's villa is beyond depressing. | บ้านพักตากอากาศของพ่อข้าน่าหดหู่กว่านี้อีก |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
贝利卡登 | [Bèi lì kǎ dēng, ㄅㄟˋ ㄌㄧˋ ㄎㄚˇ ㄉㄥ, 贝利卡登 / 貝利卡登] Ballycotton (Irish: Baile Choitín), village near Cork; Ballycotton, music band |
奸邪 | [jiān xié, ㄐㄧㄢ ㄒㄧㄝˊ, 奸邪] crafty and evil; a treacherous villain |
三家村 | [Sān jiā cūn, ㄙㄢ ㄐㄧㄚ ㄘㄨㄣ, 三家村] lit. village of three households; name of essay column in Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓, Wu Han 吳晗|吴晗 and Liao Mosha 廖沫沙, criticized as anti-party during the Cultural Revolution |
入乡随俗 | [rù xiāng suí sú, ㄖㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄙㄨˊ, 入乡随俗 / 入鄉隨俗] When you enter a village, follow the local customs (成语 saw); do as the natives do; When in Rome, do as the Romans do |
离宫 | [lí gōng, ㄌㄧˊ ㄍㄨㄥ, 离宫 / 離宮] detached palace; imperial villa |
狗腿子 | [gǒu tuǐ zi, ㄍㄡˇ ㄊㄨㄟˇ ㄗ˙, 狗腿子] dog's leg; fig. one who follows a villain; henchman; hired thug |
冬山乡 | [Dōng shān xiāng, ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄒㄧㄤ, 冬山乡 / 冬山鄉] (N) Tungshan (village in Taiwan) |
耿饼 | [gěng bǐng, ㄍㄥˇ ㄅㄧㄥˇ, 耿饼 / 耿餅] dried persimmon (from Geng village, Heze 荷澤|荷泽, Shandong) |
庉 | [dùn, ㄉㄨㄣˋ, 庉] a village; to dwell together |
少数民族乡 | [shǎo shù mín zú xiāng, ㄕㄠˇ ㄕㄨˋ ㄇㄧㄣˊ ㄗㄨˊ ㄒㄧㄤ, 少数民族乡 / 少數民族鄉] ethnic township (formal village level subdivision of PRC county) |
恶叉白赖 | [è chā bái lài, ㄜˋ ㄔㄚ ㄅㄞˊ ㄌㄞˋ, 恶叉白赖 / 惡叉白賴] evil behavior (成语 saw); brazen villainy |
庄 | [zhuāng, ㄓㄨㄤ, 庄 / 莊] farm; village; manor |
同乡亲故 | [tóng xiāng qīn gù, ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ ㄍㄨˋ, 同乡亲故 / 同鄉親故] fellow countryman (from the same village); the folks back home |
老乡 | [lǎo xiāng, ㄌㄠˇ ㄒㄧㄤ, 老乡 / 老鄉] fellow townsman; fellow villager; someone from the same hometown |
乡亲 | [xiāng qīn, ㄒㄧㄤ ㄑㄧㄣ, 乡亲 / 鄉親] fellow countryman (from the same village); local people; villager; the folks back home |
田间 | [tián jiān, ㄊㄧㄢˊ ㄐㄧㄢ, 田间 / 田間] field; farm; farming area; village |
閈 | [hàn, ㄏㄢˋ, 閈] gate of village; village |
闾 | [lǘ, ㄌㄩˊ, 闾 / 閭] gate of a village; village |
阎 | [Yán, ㄧㄢˊ, 阎 / 閻] gate of village; surname Yan |
万荣乡 | [Wàn róng xiāng, ㄨㄢˋ ㄖㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ, 万荣乡 / 萬榮鄉] (N) Wanjung (village in Taiwan) |
马草夼 | [Mǎ cǎo kuǎng, ㄇㄚˇ ㄘㄠˇ ㄎㄨㄤˇ, 马草夼 / 馬草夼] Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
马草夼村 | [Mǎ cǎo kuǎng cūn, ㄇㄚˇ ㄘㄠˇ ㄎㄨㄤˇ ㄘㄨㄣ, 马草夼村 / 馬草夼村] Macaokuang village in Tengjia township 滕家鎮|滕家镇, Rongcheng county 榮成|荣成, Weihai 威海, Shandong |
山庄 | [shān zhuāng, ㄕㄢ ㄓㄨㄤ, 山庄 / 山莊] manor house; villa; (used in hotel names) |
本乡 | [běn xiāng, ㄅㄣˇ ㄒㄧㄤ, 本乡 / 本鄉] home village; one's native place |
狼狈为奸 | [láng bèi wéi jiān, ㄌㄤˊ ㄅㄟˋ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄢ, 狼狈为奸 / 狼狽為奸] villains collude together (成语 saw); to work hand in glove with sb (to nefarious ends) |
浩特 | [hào tè, ㄏㄠˋ ㄊㄜˋ, 浩特] nomadic camp; town or village (Mongolian: khot) |
坪林乡 | [Píng lín xiāng, ㄆㄧㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄒㄧㄤ, 坪林乡 / 坪林鄉] (N) Pinglin (village in Taiwan) |
农村 | [nóng cūn, ㄋㄨㄥˊ ㄘㄨㄣ, 农村 / 農村] rural area; village |
乡村 | [xiāng cūn, ㄒㄧㄤ ㄘㄨㄣ, 乡村 / 鄉村] rustic; village; countryside |
聚落 | [jù luò, ㄐㄩˋ ㄌㄨㄛˋ, 聚落] settlement; dwelling place; town; village |
说曹操曹操就到 | [shuō Cáo Cāo Cáo Cāo jiù dào, ㄕㄨㄛ ㄘㄠˊ ㄘㄠ ㄘㄠˊ ㄘㄠ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄠˋ, 说曹操曹操就到 / 說曹操曹操就到] speak of the devil; cf Cao Cao 曹操 (155-220), king of Cao Wei 曹魏 and main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 |
曹操 | [Cáo Cāo, ㄘㄠˊ ㄘㄠ, 曹操] Cao Cao (155-220), famous statesman and general at the end of Han, noted poet and calligrapher, later warlord, founder and first king of Cao Wei 曹魏, father of Emperor Cao Pi 曹丕; the main villain of novel the Romance of Three Kingdoms 三國演義|三国演义 |
镇长 | [zhèn zhǎng, ㄓㄣˋ ㄓㄤˇ, 镇长 / 鎮長] town headman; mayor (of small town or village); bailiff |
奸 | [jiān, ㄐㄧㄢ, 奸] traitor; crafty and evil person; villain |
别墅 | [bié shù, ㄅㄧㄝˊ ㄕㄨˋ, 别墅 / 別墅] villa |
墅 | [shù, ㄕㄨˋ, 墅] villa |
恶棍 | [è gùn, ㄜˋ ㄍㄨㄣˋ, 恶棍 / 惡棍] villain |
杏花村 | [xìng huā cūn, ㄒㄧㄥˋ ㄏㄨㄚ ㄘㄨㄣ, 杏花村] village in Shaanxi province, famous among poets for its wine |
村 | [cūn, ㄘㄨㄣ, 村] village |
村子 | [cūn zi, ㄘㄨㄣ ㄗ˙, 村子] village |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
リゾートハウス | [, rizo-tohausu] (n) villa (wasei |
別荘番 | [べっそうばん, bessouban] (n) caretaker of a villa |
夏館 | [なつやかた, natsuyakata] (n) villa arranged appropriately for summer; mansion arranged appropriately for summer |
階隠し | [はしかくし;はしがくし, hashikakushi ; hashigakushi] (n) (See 寝殿造り,向拝) pent roof built atop the stairs of a shrine or a building in an classic aristocratic villa |
アーバンビレッジ | [, a-banbirejji] (n) urban village |
オリンピック村 | [オリンピックむら, orinpikku mura] (n) Olympic Village |
グローバルビレッジ | [, guro-barubirejji] (n) global village |
ゴミ集積場 | [ゴミしゅうせきじょう, gomi shuusekijou] (n) village garbage collection point |
ビレッジ(P);ヴィレッジ | [, birejji (P); virejji] (n) village; (P) |
一村 | [いっそん, isson] (n) village; whole village |
兇漢;凶漢 | [きょうかん, kyoukan] (n) villain; outlaw; assassin |
共同絶交 | [きょうどうぜっこう, kyoudouzekkou] (n) ostracism (from a village or community) |
凶悪(P);兇悪 | [きょうあく, kyouaku] (adj-na) atrocious; fiendish; brutal; villainous; (P) |
出外れ | [ではずれ, dehazure] (n) end; extremity (of a village) |
塊村 | [かいそん, kaison] (n) agglomerated village |
姦人 | [かんじん, kanjin] (n) villain; scoundrel |
字 | [じ, ji] (n) (1) Chinese courtesy name (name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations); (2) nickname; (3) section of a village |
寒村 | [かんそん, kanson] (n) deserted village; poor village; (P) |
山荘 | [さんそう, sansou] (n) mountain villa; mountain retreat; mountain cottage; (P) |
山里 | [やまざと, yamazato] (n) mountain hamlet (village) |
巨悪 | [きょあく, kyoaku] (n) great evil; consummate villain |
廃村 | [はいそん, haison] (n) (See ゴーストタウン) ghost town; deserted village; village without inhabitants |
悪人 | [あくにん, akunin] (n,adj-no) bad person; villain; scoundrel; wrongdoer; wicked person; (P) |
悪党 | [あくとう, akutou] (n,adj-no) scoundrel; rascal; villain |
悪党面 | [あくとうづら, akutoudura] (n) villainous face |
悪形;悪方 | [あくがた, akugata] (n) villain's part |
悪役 | [あくやく, akuyaku] (n,adj-no) villain; baddie; the villain's part; (P) |
悪徒 | [あくと, akuto] (n) rascal; scoundrel; villain |
悪漢 | [あっかん, akkan] (n) (obsc) rascal; villain; scoundrel; ruffian; crook |
悪玉 | [あくだま;あくたま, akudama ; akutama] (n) bad character; bad person; villain; baddie |
故郷(P);古里(P);旧里;故里 | [ふるさと(P);こきょう(故郷)(P);きゅうり(旧里), furusato (P); kokyou ( kokyou )(P); kyuuri ( kyuu sato )] (n) home town; birthplace; old village; historic village; native place; one's old home; (P) |
敵役 | [かたきやく;てきやく, katakiyaku ; tekiyaku] (n) role of the villain; the bad guy |
斬奸状 | [ざんかんじょう, zankanjou] (n) letter explaining the reasons for cutting down an alleged villain; assassin's written vindication of his killing |
曲者;くせ者;癖者 | [くせもの, kusemono] (n) (1) ruffian; villain; knave; thief; suspicious fellow; (2) peculiar person; idiosyncratic person; stubborn fellow; (3) tricky thing; something that is more than it seems; (4) expert; master; highly skilled person; (5) goblin; apparition; monster; ghost; phantom; spectre; specter |
村人 | [むらびと, murabito] (n) villager; (P) |
村外れ | [むらはずれ, murahazure] (n) edge of town; outskirts of a village |
村民 | [そんみん, sonmin] (n) villager; (P) |
村芝居 | [むらしばい, murashibai] (n) play put on in a village; play put on by villagers |
村落 | [そんらく, sonraku] (n) village; hamlet; settlement |
村長 | [そんちょう, sonchou] (n) village headman; (P) |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
村 | [むら, mura] Thai: หมู่บ้าน English: village |
村人 | [むらびと, murabito] Thai: ชาวบ้าน English: villager |
村長 | [そんちょう, sonchou] Thai: ผู้ใหญ่บ้าน English: village headman |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
แอสตัน วิลล่า | [TM] (Aēstan Will) EN: Aston villa FR: Aston Villa |
บ้านหรู | [n. exp.] (bān rū) EN: mansion FR: villa luxueuse [f] |
เก๋ง | [n.] (keng) EN: house with a Chinese style roof ; Chinese villa ; small house ; pavilion FR: |
วิลล่า | [n.] (willā = win) EN: villa FR: villa [f] |
อาสาสมัครสาธารณสุขประจำหมู่บ้าน (อสม.) | [n. exp.] (āsāsamak sā) EN: village health volunteer (VHV) FR: |
บ้าน... | [n. prop.] (Bān ...) EN: village of ... (followed by name) FR: village de ... (suivi du nom) |
บาง | [n.] (bāng) EN: village along a waterway ; settlement aside a waterway FR: village le long d'un cours d'eau [m] |
บาง- | [pref. (prep.)] (bāng-) EN: ... uppon – (prefix: riverside village or town) ; district along a waterway FR: ... sur- (préf. : cité située sur la rive d'un cours d'eau) |
บ้านเกิด | [n.] (bānkoēt) EN: homeland ; hometown ; native village ; birthplace ; fatherland ; motherland FR: village natal [m] ; lieu de naissance [m] ; pays natal [m] |
บียาร์เรอัล | [TM] (Bīyārē-al) EN: Villareal FR: Villaréal [m] |
ชาวบ้าน | [n.] (chāobān) EN: villager ; folk ; ordinary people ; commoner ; people ; laypeople ; grassroots ; locals ; neighbours FR: villageois [mpl] ; gens [fpl] ; personnes [fpl] ; citoyens [mpl] ; laïcs [mpl] ; voisins [mpl] |
ชมรมกำนันผู้ใหญ่บ้าน | [n. exp.] (chomrom kam) EN: association of village headmen and subdistrict chiefs (kamnans) FR: |
ชุมชนบ้านบาตร | [n. prop.] (Chumchon Bā) EN: Ban Bat Community ; Monk's Bowl Village FR: |
เหี้ย | [n.] (hīa) EN: damn ; goddamn ; bad person ; bad guy ; great villain ; jinx ; scoundrel ; person who brings bad luck, ; thoroughly bad character FR: vilaine personne [f] ; scélérat [m] ; fripouille [f] ; personne qui porte la guigne [f] |
หัวบ้านท้ายบ้าน | [X] (hūabānthāib) EN: FR: dans tout le village |
กาบุรุษ | [n.] (kāburut) EN: villain FR: |
แก่บ้าน | [n.] (kaēbān) EN: village headman ; village chief FR: |
กำนัน | [n.] (kamnan) EN: kamnan ; headman of a tambon ; head of a group of villages ; subdistrict chief ; subdistrict headman FR: kamnan [m] ; chef de commune [m] ; chef de sous-district [m] |
คาม | [n.] (khām) EN: village ; settlement ; hamlet FR: village [m] |
โคจรคาม | [n.] (khøjarakhām) EN: [a village where a monk goes for alms or obtains his food] ; alms-resort village FR: |
คนเดินดิน | [n. exp.] (khondoēndin) EN: villager ; folk ; ordinary people ; commoner ; people ; neighbours FR: |
คนเลว | [n. exp.] (khon lēo) EN: evil man ; villain ; scoundrel ; rascal FR: méchante personne [f] ; fripouille [f] ; crapule [f] ; racaille [f] ; mauvais [mpl] ; méchants [mpl] |
คนหมู่บ้าน | [n. exp.] (khon mūbān) EN: FR: villageois [m] |
คนธรรมดา | [n. exp.] (khon thamma) EN: ordinary people ; villager FR: personne ordinaire [f] |
คู่บ้าน | [n. exp.] (khū bān) EN: pride and joy of one's home ; pride and joy of one's village FR: |
ละแวก | [n.] (lawaēk) EN: vicinity ; outskirt ; village ; neighbourhood ; neighborhood (Am.) ; compound FR: voisinage [m] ; environs [mpl] |
ลูกบ้าน | [n.] (lūkbān) EN: villager ; local people FR: villageois [m] ; villageoise [f] ; enfant du pays [m,f] |
หมู่บ้าน | [n.] (mūbān) EN: village ; hamlet FR: village [m] ; hameau [m] ; communauté [f] |
หมู่บ้านชายแดน | [n. exp.] (mūbān chāid) EN: border village FR: village frontalier [m] |
หมู่บ้านช้างบ้านตากลาง = หมู่บ้านช้าง บ้านตากลาง | [n. prop.] (Mūbān Chāng) EN: Ban Ta Klang Elephant Village FR: |
หมู่บ้านชนบท | [n. exp.] (mūbān chonn) EN: rural village FR: village rural [m] |
หมู่บ้านโลก | [n. exp.] (mūbān lōk) EN: Global Village FR: |
หมู่บ้านนักกีฬา | [n. exp.] (mūbān nakkī) EN: athletic village FR: |
หมู่บ้านงูจงอาง | [n. prop.] (Mūbān Ngū J) EN: King Cobra Village FR: |
หมู่บ้านภูเขา | [n. exp.] (mūbān phūkh) EN: mountain village FR: village de montagne [m] |
หมู่บ้านประมง | [n. exp.] (mūbān pramo) EN: fishing village FR: village de pêcheurs [m] |
หมู่บ้านเศรษฐกิจพอเพียง | [n. exp.] (mūbān sētth) EN: self-reliant village FR: |
หมู่บ้านเสื้อแดง | [n. exp.] (mūbān seūa ) EN: red-shirt village ; red village FR: |
นายบ้าน | [n. exp.] (nāi bān) EN: village headman ; village head ; village chief FR: chef de village [m] |
นิคม | [n.] (nikhom) EN: settlement ; colony ; village ; community FR: colonie [f] ; cité [f] ; implantation [f] ; établissement [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Dorfschönheit | {f}belle of the village |
Wüstung | {f}deserted medieval town (village) |
Feriendorf | {n}holiday village |
miserabel | {adj}villainous |
Dorfweber | {m} [ornith.]Village Weaver |
Rotfuß-Atlaswitwe | {f} [ornith.]Village Indigobird |
Schurkerei | {f}villainousness |
gemein; abscheulich; scheußlich; niederträchtig | {adj}villainous |
gemein; abscheulich | {adv}; in abscheulicher Weisevillainously |
schändlich | {adv}villainously |