You said my instincts were good. | งาน เลี้ยงเฉลิมฉลองมีขึ้นเมื่อไร่เพค่ะ ? |
You are hereby summoned to the kingdom of Far Far Away for a royal ball in celebration of your marriage. | คุณได้รับการเชิญชวนให้ไปสู่ เมืองแห่งความ ไกล ไกล เหลือเกิน สำหรับงานราชพิธีเฉลิมฉลอง การแต่งงาน. |
Here they are again renewed to celebrate your return. | นี่ไง มันหวนมาอีกครั้ง การเฉลิมฉลอง ที่คุณคืนกลับมา |
Pardon me for interrupting your premature celebration, but I thought it only fair to give you a sporting chance as you are new to this game. | ขอโทษที่มาขัดจังหวะ การเฉลิมฉลองก่อนเวลาอันควรของคุณ แต่ผมคิดว่าจะยุติธรรมกว่า ถ้าให้โอกาสคุณ เพราะคุณยังเป็นมือใหม่ในเกม |
So I declare a festival to celebrate 20 years since the great dragon was captured and Camelot freed from the evil of sorcery. | ดังนั้น ข้าจึงขอประกาศ ให้มีการเฉลิมฉลอง เนื่องในโอกาส ครบรอบ 20 ปี ตั้งแต่ที่เราจับมังกรได้ และ เมืองคาเมลอต ที่ปลอดจาก จอมเวทย์อันชั่วร้าย |
And I promise you, before these celebrations are over, you will share my tears. | ข้าขอสัญญาว่า ก่อนที่งานเฉลิมฉลองนี้จะจบลง แกจะต้อง หลั่งน้ำตา เหมือนกับข้า |
Adventure is out there Let's crack some champagne I've hung a hundred heads on my wall To say that I'm traveled is far too mundane | การผจญภัยนั้นอยู่ข้างนอก เราควรเฉลิมฉลอง ถ้าจะพูดว่าฉันได้ท่องเที่ยวแล้วนั้นถือว่าเป็นธรรมดามาก |
WORKED HARD, MARRIED JASON-- UH... WAIT... | ประกาศ ร่วมเฉลิมฉลองความรักและอนาคตของเราได้ที่ศูนย์ชุมชนรอยัล ในวันเสาร์ที่ 4 มิถุนายน 2009 ด้วยรัก ทีน่า วีลเลอร์ และเจสัน เอลเลียต |
This is the time we should come together and celebrate peace on earth and good will towards men and... | - เวลานี้ล่ะ เราจะต้องอยู่ด้วยกัน และเฉลิมฉลองความสงบสุขแด่โลกใบนี้ ไปสู่ทั้งผู้ชายและ.. |
He'd also like to invite everyone in the world to catch a cruise liner and come on down this Saturday for the grand opening of Chew And Swallow a town that is truly à la mode. | ท่านจึงอยากเชิญชวนทุกท่าน ให้รีบจองตั๋วเรือสำราญ.. เพื่อมาเฉลิมฉลองในวันเสาร์นี้.. กับพิธีเปิดยิ่งใหญ่อลังการพร้อมเสิร์ฟ.. |
With the peace restored it was a time for celebration and recognition that our small band of owls who fate and a storm had blown into the Tree now stood before its king and queen as young Guardians. | เมื่อสันติภาพหวนกลับคืน... ...ก็ถึงเวลาของการเฉลิมฉลอง... ...และเป็นที่จดจำ ว่านกฮูกน้อยกลุ่มนึงของเรา... |
You, mom, pa, and most of new Jersey at John Basilone day. | พี่.. แม่ พ่อ และเกือบทุกคนในนิวเจอร์ซี่ย์.. เฉลิมฉลองวันของจอน บาซิลโลน! |
No, Wiccan ceremonies honor nature and the sanctity of life above all else. | ไม่หรอก พวกเชื่อในเวทมนตร์ เฉลิมฉลองเพื่อเป็นเกียรติ แด่ธรรมชาติ และเพื่อเป็นมงคลชีวิต เหนือยิ่งกว่าสิ่งอื่น |
You do, of course, have a constitutional right to lend this season the significance of your choosing in any of our designated holiday zones. | แต่แน่นอนว่าพวกคุณ ยังมีสิทธิตามรัฐธรรมนูญ ที่จะเฉลิมฉลองเทศกาล ซึ่งถ้าคุณเลือกที่จะทำแบบนั้น |
We are here today to witness this occasion that marks the celebration of love and commitment with which this man and this woman begin their life together. | พวกเรามาอยู่ที่นี่วันนี้ เพื่อเป็นพยานแก่เหตุการณ์ครั้งนี้ ที่จะเป็นสัญลักษณ์ของการเฉลิมฉลอง ของความรักและการสัญญา |
I dedicate my much-applauded heartswarming saga to my brave friend Ear-rik. | ฉันอุทิศของฉันอุ่นใจ นิยายเกี่ยวกับวีรชนการเฉลิมฉลองมาก เพื่อนของฉันกล้าหาญ, เอริก |
It's a simple excuse to sell candy and greeting cards on a holiday. | ไม่จริงหรอก ผู้คนเฉลิมฉลองวันวาเลนไทน์ มาเป็นร้อยปีแล้ว |
That's right, Greendale presents "Gone with the Windows," | ใช่แล้ว กรีนเดลภูมิใจเสนอ "Gone With The Windows" ที่ซึ่งเราจะเฉลิมฉลอง หน้าต่างประหยัดพลังงานใหม่ของเรา |
Dearly beloved, we are gathered here today to celebrate the union of... | แขกที่รักทุกท่าน เรามาที่นี่วันนี้ เพื่อเฉลิมฉลองการสมรส ของ... |
We must make sure this is a celebration that the young prince will never forget. | เราต้องทำให้แน่ใจ ว่านี่คือการเฉลิมฉลอง เจ้าชายองค์นั้น จะไม่มีทางลืมได้เลย |
I am especially proud to be kicking off this day of festivities. | ดิฉันภูมิใจเป็นพิเศษ ที่การเฉลิมฉลองได้เริ่มต้นขึ้นในวันนี้ ขอขอบคุณอาสาสมัครทุกท่านค่ะ |
What if you were a Jehovah's Witness that was merely pretending to be into Christmas, gathering clues and blending in to take down the holidays from within? | จะเป็นไปได้มั้ยถ้านายคือพยานพระยะโฮวา ที่แสร้งเข้ามาเฉลิมฉลองคริสต์มาส เพื่อหาวิธีการที่จะ |
The Imperial family has always been represented, and it has nothing to do with you, Princess. | พิธีเปิดตัวระบอบกษัตริย์... คือการเฉลิมฉลองเพียงจุดเริ่มต้นของราชวงศ์ของเรา มันไม่เกี่ยวกับองค์หญิงนะเพคะ |
Yes. To celebrate my name day. | แน่ใจสิ เพื่อเฉลิมฉลอง วันตั้งชื่อของข้า |
Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father. | อันที่จริง พิธีเฉลิมฉลองอายุ เด็กที่เกิดจากการหาคู่ ต้องฆ่าพ่อของตัวเอง |
We are gathered here today to celebrate the joining of Rapunzel and Eugene in marriage. | เรามารวมตัวกันที่นี่วันนี้ เพื่อที่จะเฉลิมฉลอง การแต่งงานของราพันเซลและยูจีน |
By plying that preening shit with celebration in our own house? | โดยเฉี่ยวอึว กับการเฉลิมฉลอง ในบ้านของเราเอง? |
So today we celebrate how far we've come. | ดังนั้น ในวันนี้ พวกเราจะเฉลิมฉลอง ที่พวกเรามาไกลได้ถึงเพียงนี้ |
Celebration, for instance, hence the champagne. | อาทิเช่น เฉลิมฉลอง ด้วยแชมเปญไงละ |
And now on this, the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, we celebrate the 3rd Quarter Quell | และตอนนี้ ในโอกาสครบรอบ 75 ปีของการปราบกบฏ เราจะเฉลิมฉลองคอลเตอร์เควลครั้งที่ 3 |
In Formula 1 today, victory celebrations were muted after a horrific accident involving world champion. | ในสูตร 1 วันนี้การเฉลิมฉลองชัยชนะที่ได้รับการออกเสียง หลังจากเกิดอุบัติเหตุที่น่ากลัวที่เกี่ยวข้องกับแชมป์โลก |
Joy and optimism, and he's collected 25 Grammys along the way. | ไม่ใช่สิ เฉลิมฉลองกับความสุขและความรื่นรมย์ และระหว่างทางนั้นเขาก็ได้รางวัลแกรมมี่ถึง 25 รางวัล |
But we are also family, we get through it together, and we celebrate each other when there's big news. | แต่พวกเราเป็นครอบครัวเดียวกัน เราจะผ่านมันไปด้วยกัน และจะเฉลิมฉลองให้กับซึ่งกันและกัน เมื่อมีข่าวดี |
But you were the only German students celebrating German culture, and here at Greendale, that is a big, fat no-no. | แต่พวกเธอเป็นนักศึกษาเยอรมัน ที่เฉลิมฉลองงานเทศกาลเยอรมัน ซึ่งนั่นเป็นสิ่งต้องห้ามในกรีนเดล |
Thank you for joining us today on this special day as we celebrate our graduates, so let's get started. | ขอบคุณสำหรับการมาร่วมกับพวกเราในวันนี้ในวันที่พิเศษนี้ ที่พวกเราเฉลิมฉลองการจบการศึกษาของพวกเรา, ดังนั้น มาเริ่มกันเลย |
You-- of course, you know, we will have to attend the ceremony, just in case Uncle Larry's killer reveals himself. | แน่นอน คุณรู้แล้ว เราจะให้ความสนใจกับการเฉลิมฉลอง เพื่อให้คนที่ฆ่าลุงลาร์รี่ เผยตัวเองออกมา |
Silas and I were going to drink the immortality elixir as part of our wedding ceremony, but then everything around me started to die, my wedding flower, the garden trellis, our harvest, and then I realized why. | ไซลัสและฉัน กำลังจะดื่มคาถาอมตะนี้ ให้เหมือนเป็นส่วนหนึ่งของพิธีเฉลิมฉอง แต่หลังจากนั้นทุกสิ่งสิ่งอย่าง รอบๆตัวฉันเรื่มที่จะตาย |
There's a ball at his castle tonight... the annual under the sea celebration honoring the sea goddess Ursula... | จะมีงานเลี้ยงที่ปราสาทของเขาคืนนี้ งานเฉลิมฉลองใต้ท้องทะเลประจำปี เพื่อสรรเสริญเทพธิดาแห่งท้องทะเล เออร์ซูล่า |
Tonight, every talent from every season will gather together to celebrate all the realms of Pixie Hollow. | คืนนี้มีความสามารถทุกคน จากทุกฤดูกาล จะรวบรวมเข้าด้วยกัน เพื่อเฉลิมฉลองอาณาจักรทั้งหมด ของพิกซี่ฮอลโลว์ |
Easter. Is it Easter already? | อีสเตอร์ การเฉลิมฉลอง เทศกาลอีสเตอร์จะมาถึงแล้วหรือ |