A real friend would put his life on the line for them accompany them to hell if need be | เพื่อนที่แท้จริงจะต้อง ใส่ใจชีวิตของพวกเขา ต่อให้พวกเขาต้องตกนรกก็ต้องช่วย |
A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... | ความสัมพันธ์ที่อ้างมาจาก ท่านประธานาธิบดีได้สิ่งที่ท่านต้องการ แต่ก็เพิกเฉย ไม่ใส่ใจ กับหลายๆสิ่งที่สำคัญต่อ... |
So an individual CEO lets say may really care about the environment and in fact since they have such extraordinary resources they can even devote some of their resources to that without violating their responsibility to be totally inhuman which is why | ดังนั้น ตัวบุคคลอย่างเช่น ซีอีโอ มีหลายคนที่ใส่ใจเรื่องสิ่งแวดล้อมจริง ๆ และความจริงแล้ว |
Maybe you were looking, but you weren't really seeing. | คุณอาจจะเคยมองฉัน แต่ว่าคุณไม่ได้ใส่ใจจริง ๆ |
Look, my boss may not think Lincoln's case is worth looking into, but I do. | คืองี้ เจ้านายผมอาจจะไม่ใส่ใจคดีนี้ แต่ผมสนใจนะ |
We got something that great... right now what's important for us is getting the new client, not broadcasting Yanase's work | อย่าพึ่งสิค่ะ เรามีงานที่ดีขนาดนั้น ตอนนี้สิ่งสำคัญที่เราจะต้องใส่ใจ ก็คือลูกค้าใหม่ ไม่ใช่การแสดงผลงานของคุณยานาเสะ |
And i'm sure if you put your mind to it, you can come up with an even better lemon meringue pie than mine. | แล้วฉันก็แน่ใจ ถ้าเธอใส่ใจกับมัน เธอจะรู้เอง กับวิธีทำให้เลมอน เมอแรงของเธอดีกว่าฉัน |
It sounds like you're reaping what you sow. | ฟังเหมือนคุณก็ได้รับผล จากสิ่งที่คุณทำไว้ ทำไมผมถึงต้องใส่ใจ ? |
I just care about people. | ยกเว้นเรื่องการหายใจ ถ้าคุณใส่ใจเรื่องคนจริง คุณก็ไม่เข้าใจงาน |
Then how will you consider our divorce a divorce? | ตอนนี้ คุณจะใส่ใจเรื่องหย่า หรือไม่ทำไม? |
# I was surrounded by gigantic prop tablets, # # but I didn't heed their wisdom. # | ผมถูกล้อมไปด้วย ศิลาหลักใหญ่ แต่ผมก็ไม่เคยใส่ใจ กับคำสอนของมัน |
Everybody told me not to worry... the government didn't care. | ทุกคนบอกฉันว่า อย่าไปใส่ใจเรื่องนั่น... ทางรัฐบาลเขาไม่ได้ใส่ใจจริงๆหรอก. |
Now, I appreciate you taking an interest in her beyond the needs of the assignment, but that indulgence ends now. | และนั่นหลังจากที่คุณบอกว่า, "ไม่,ขอบคุณ" ตอนนี้,ผมชื่นชมในความใส่ใจที่คุณมีกับเธอ นอกเหนือไปจากภาระกิจที่ได้รับมอบหมาย |
Where do teachers have the time? Individual attention in a class of 40? | ครูจะเอาเวลามาจากไหน ใส่ใจเด็กคนเดียวในบรรดาเด็ก 40 คนเหรอ |
Orson thought only of his good fortune and relief, ignoring completely the feelings of guilt and shame that were rising within him. | ออร์สันคิดถึงแต่ว่าเค้าโล่งอกและโชคดี ไม่ได้ใส่ใจ เรื่องความรู้สึกผิดและความละอายใจที่คุอยู่ในใจเค้าเลย |
But love in its truest sense is not based on feelings but a determination to show thoughtful actions even when there seems to be no reward. | แต่ความรักที่แท้จริงไม่ได้เกิดจากความรู้สึก แต่เกิดจากความมุ่งมั่นที่จะใส่ใจ แม้ในยามที่ไม่ได้รับสิ่งใดตอบแทน |
Well, then one of us wasn't paying attention because i thought that surgery thing was just a trick. | เพราะฉนั้นหนึ่งในพวกเรา ต้องไม่ทำตัวดูว่าใส่ใจจนเกินไป เพราะฉันคิดว่าการผ่าตัด เป็นแค่กลอุบายแบบหนึ่ง |
Remember, be mindful, and speak only when spoken to. | จงจำไว้ ใส่ใจ และพูดในสิ่งควรพูด |
Of course not, I'm just paying attention to our citizens, like a good politician. | ยังหรอก, ผมแค่มาดูแลใส่ใจประชาชนของผม ตามที่นักการเมืองที่ดีควรกระทำหน่ะครับ |
Someone didn't work hard enough, or well enough, or cared enough... someone made a mistake. | บางคนไม่ได้ทำงานหนักพอ, หรือดีพอ,หรือไม่ใส่ใจ.. บางคนทำผิดพลาด |
Listen, I know you lick ass in drama, but don't pull the superiority shit on me anywhere else, okay? | ฟังนะ ฉันรู้เธอเครียดเรื่องละคร แต่ฉันไม่ใส่ใจห่าอะไรทั้งนั้น โอเค? |
Nothing. Never mind. You're busy. | ไม่มีอะไร ไม่ต้องใส่ใจ คุณยุ่งอยู๋ คือว่า เดี๋ยวก่อน |
I mean, one of the things I can teach you is the importance of the attention to detail. | ฉันหมายถึง มีสิ่งหนึ่งที่ฉันสามารถสอนเธอได้ คือความสำคัญในการใส่ใจรายละเอียด/ว้าว พูดถึงความโชคดี |
I gave you my "I don't really care about this job" thing to see if you really care about this job, and you do, and I like that. | ว่า ผมไม่สนใจงานนี้เท่าไหร่ ก็เพื่ออยากจะเห็นว่าคุณแคร์กับงานนี้มากแค่ไหน และคุณก็ใส่ใจมาก และผมชอบมาก |
She cares about their futures. Have a good weekend. | - ครูคาร์ใส่ใจกับอนาคตของเด็กๆ สุขสันต์วันหยุดนะจ๊ะ |
I appreciate you taking care of my interests, Michael. | อิม ฉันซาบซึ้งมากที่นายให้ความใส่ใจสิ่งที่ฉันสนใจ ไมเคิล |
Good, you shouldn't. You should only care what I think. | เยี่ยม คุณไม่ควรไปใส่ใจ คุณควรจะใส่ใจแค่ฉันเท่านั้น |
Next time make her feel like it's more about her mind, not just her body. | ครั้งต่อไปทำให้เธอรู้สึกเหมือน ใส่ใจเธอมากขึ้นไปอีก ไม่ใช่แค่ร่างกายของเธอ |
Right, I'll keep that in mind. Thanks. | ได้ ผมจะจำใส่ใจไว้ ขอบคุณ |
But at a certain point, I stopped caring about my profile or promotions. | แต่ในบางครั้ง ผมก็หยุดใส่ใจ ถึงประวัติตัวเอง หรือการเลื่อนตำแหน่ง |
If you people spent less time thinking about sex and more time concentrating on comic books, we'd have far fewer of these embarrassing moments. | ถ้านายใช้เวลาคิดเรื่องเซ็กส์น้อยลง และใส่ใจเรื่องการ์ตูนให้มากขึ้น เราจะมีช่วงเวลา ที่น่าอับอายน้อยกว่านี้ |
I feel so lucky. He's so attentive. It doesn't take much, does it? | ฉันรู้สึกโชคดีจัง เขาใส่ใจฉันมาก มันไม่มากไปใช่มั้ย? |
I don't know why I bother reading these- nothing but God-awful news... everywhere. | ผมก็ไม่รู้ว่าทำไม ผมต้องใส่ใจอ่านพวกนี้-- ไม่เห็นมีอะไรเลย นอกจากข่าวน่ากลัวๆ ทุกหนทุกแห่ง |
Even remotely involved. - you should really pay more attention | ที่เข้ามาเกี่ยวพัน ในเรื่องนี้ นายควรจะใส่ใจ ให้มากกว่านี้ |
Neither is the fact that the V task force ignored the pictures I gave 'em. | ยังไม่รวมความจริงที่ว่า ศูนย์ปฏิบัติการเฉพาะกิจ V ไม่ใส่ใจกับรูปถ่าย ที่ผมส่งให้พวกเขา |
You don't need a houseplant stealing your focus from what you should be working on, selling cars. | ไม่ต้องเอาพืชเลี้ยงในบ้าน มาทำให้เสียสมาธิ... ...ในเรื่องที่คุณควรจะต้องใส่ใจ นั่นคือขายรถ |
BEAST LAUGHS | ข้าเตือนเจ้าแล้วเรื่องหล่อน เมื่อครั้งก่อน แต่เจ้าก็ไม่ยอมใส่ใจ หล่อนเป็นตัวอันตราย |
I have warned you about her in the past, but you have failed to take heed. She is dangerous. | ข้าเตือนเจ้าแล้วเรื่องหล่อน เมื่อครั้งก่อน แต่เจ้าก็ไม่ยอมใส่ใจ หล่อนเป็นตัวอันตราย |
I have watched that kind, caring boy grow into a fine, outstanding, great man. | ฉันได้แต่มองดูความใจดีนั้น เด็กผู้ชายที่ฉันใส่ใจ เติบโตขึ้นเป็นคนที่เลิศเลอเพอร์เฟ็ค |
You know, I think of myself as a good person who cares about others, and how often do I actually get to walk the walk? | ฉันกำลังคิดว่า ฉันอยากจะเป็นคนดี ใส่ใจช่วยเหลือคนอื่น แล้วมันบ่อยซะที่ไหนที่จะเดินแล้วก็เดิน |