ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

*excuse*

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น excuse, -excuse-

*excuse* ในภาษาไทย

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
excuse (n.) ข้อแก้ตัว See also: ข้ออ้าง, คำกล่าวอ้าง Syn. justification
excuse (vt.) ให้อภัย See also: ยกโทษให้ Syn. forgive, pardon, release
excuse (vt.) อนุญาตให้จากไป Syn. allow, dismiss
excuse (vt.) อ้างเหตุผล See also: แก้ตัว Syn. justify
English-Thai: HOPE Dictionary
excuse(v. เอคคิวซ',n. เอคคิวซ') vt. ขอโทษ,ขออภัย,ยกโทษ,แก้ตัว,ยอมรับคำแก้ตัว,ยกเว้น,ปลดเปลื้อง. n. คำขอโทษ,คำแก้ตัว,การให้อภัย,ข้อแก้ตัว,ข้ออ้าง,การปลดเปลื้อง., See also: excusableness n. ดูexcuse excusably adv. ดูexcuse excuser n. ดูexcuse
English-Thai: Nontri Dictionary
excuse(n) คำขอโทษ,การให้อภัย,คำแก้ตัว,ข้ออ้าง
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
การแก้ตัว (n.) excuse
ข้อกล่าวอ้าง (n.) excuse See also: defence
ข้ออ้าง (n.) excuse See also: justification, pretext Syn. ข้อแก้ตัว, คำกล่าวอ้าง
คำขอโทษ (n.) excuse See also: pardon
คำแก้ตัว (n.) excuse See also: pretext, plea, defense, alibi, pretense Syn. คำอธิบาย
แก้ตัว (v.) make an excuse See also: offer an excuse, find an excuse Syn. อ้าง
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ
Well, what's your excuse this time?ว่าไง คราวนี้มีข้อแก้ตัวอะไรอีกล่ะ
If you'll excuse us, we have business to attend toต้องขอตัวด้วยนะ พวกเรามีธุระที่ต้องไปทำ
Please excuse me, won't you?ฉันขอตัวก่อนได้ไหม
Would you excuse us for a moment?ขอตัวสักครู่ได้ไหม?
If you will excuse me, I need to get startedขอตัวด้วย ฉันจำเป็นต้องเริ่มต้นแล้ว
Would you excuse me for a moment?ขอตัวสักครู่ได้ไหม?
I accept your excuse for being lateฉันยอมรับคำแก้ตัวในการมาสายของคุณ
Please excuse me to classฉันต้องขอตัวไปเข้าชั้นเรียนก่อนนะ
I am not making excusesฉันไม่ได้จะแก้ตัว
It would be wise to find a suitable excuseคงจะเป็นการฉลาดที่จะหาคำแก้ตัวที่เหมาะสม
Excuse me, sorry to trouble youคุณค่ะ ขอโทษด้วยที่รบกวน
He made up an excuseเขาสร้างเรื่องแก้ตัว
Hey, don't make excusesเฮ้ อย่ามาแก้ตัวหน่อยเลย
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
You have an excuse. You were injured in the war.ไม่ต้องเนียน คุณบ๊องเพราะคุณบาดเจ็บจากสงคราม
The only excuse I can offer is that I've become boorish through living alone.ข้อเเก้ตัวเดียวก็คือผมกลายเป็นคนน่าเบื่อ เพราะอยู่ตัวคนเดียวมานาน
Oh, yes, it must have been Ben. Excuse me. He's quite harmless.อ๋อ คงจะเป็นเบน เขาไม่มีพิษมีภัยหรอกครับ
And if you'll all excuse me, I might supply that, too.เเละถ้าพวกคุณจะให้โอกาสผมสักหน่อย ผมก็จะจัดให้นะครับ
Now, if you'll excuse me, I've had a very difficult day, and I...{\cHFFFFFF}Now, if you'll excuse me, I've had a very difficult day, and I...
I'm excused Alamein... for my feet.ฉันคิดว่ารูปแบบของสังคมนิยม แห่งชาติบางส่วน
Won't you excuse me for a moment while I slip into something a little bit more comfortable?ขอตัวเดี๋ยว ขอแวปไปใส่ชุด ที่สบายกว่านี้หน่อย
Sir, excuse me. Sorry to wake you, are you a doctor?คุณคะ ขอโทษค่ะ ที่ปลุกคุณตื่น คุณเป็นหมอใช่มั้ยคะ
We're doing everything we can. Now excuse me.เราทำทุกอย่างที่ทำได้แล้ว ขอตัวก่อนนะ
And there can be no excuses from the British now.และราชอาณาจักร จะอ้างไม่ได้อีกแล้ว
If you will excuse me, Your Excellency it is our view that matters have gone beyond legislation.ขอโทษด้วยนะครับ พณ. ท่าน เราเห็นว่ามันเกินกว่า เรื่องของกฎหมายแล้ว
But it gave them an excuse to impose martial law throughout Bengal.แต่เป็นข้ออ้างที่เขาจะประกาศ กฎอัยการศึกทั่วเบงกอล

*excuse* ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
出脱[chū tuō, ㄔㄨ ㄊㄨㄛ, 出脱 / 出脫] to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child)
[shì, ㄕˋ, 饰 / 飾] decoration; ornament; to decorate; to adorn; to hide; to conceal (a fault); excuse (to hide a fault); to play a role (in opera); to impersonate
借光[jiè guāng, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄤ, 借光] Excuse me.; reflected glory; to profit from sb else's prestige
借口[jiè kǒu, ㄐㄧㄝˋ ㄎㄡˇ, 借口] excuse; pretext
借过[jiè guò, ㄐㄧㄝˋ ㄍㄨㄛˋ, 借过 / 借過] excuse me
劳驾[láo jià, ㄌㄠˊ ㄐㄧㄚˋ, 劳驾 / 勞駕] excuse me
包涵[bāo hán, ㄅㄠ ㄏㄢˊ, 包涵] excuse; forgive; bear with
失陪[shī péi, ㄕ ㄆㄟˊ, 失陪] Excuse me, I really must go.; (modest set phrase on taking leave)
藉口[jiè kǒu, ㄐㄧㄝˋ ㄎㄡˇ, 藉口] excuse; pretext
饰词[shì cí, ㄕˋ ㄘˊ, 饰词 / 飾詞] excuse; pretext
托辞[tuō cí, ㄊㄨㄛ ㄘˊ, 托辞 / 托辭] pretext; excuse; also written 託詞|托词
托词[tuō cí, ㄊㄨㄛ ㄘˊ, 托词 / 託詞] pretext; excuse; also written 托辭|托辞
盾牌[dùn pái, ㄉㄨㄣˋ ㄆㄞˊ, 盾牌] shield; pretext; excuse

*excuse* ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
あのね(P);あんね;あのさあ[, anone (P); anne ; anosaa] (int) Excuse me ...; You see; (P)
いい事;好い事;良い事[いいこと, iikoto] (exp,n) (1) good thing; nice thing; (2) (usu. as 〜をいいことに(して)) good excuse; good grounds; good opportunity; (int) (3) (fem) interjection used to impress an idea or to urge a response
お邪魔します;御邪魔します[おじゃまします, ojamashimasu] (exp) (1) excuse me for disturbing (interrupting) you; (2) greeting used on going to someone's home
きかっけ[, kikakke] (n) (variant form of 切っ掛け) (See きっかけ) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion
ぐうの音も出ない[ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp,adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation)
すぃません[, suimasen] (exp) (col) (See 済みません) sorry; excuse me
すいません;すんません;すんまへん[, suimasen ; sunmasen ; sunmahen] (exp) (col) (すんまへん is Kansai dialect) (See 済みません) excuse me
すまん[, suman] (exp) (See 済みません) sorry; excuse me
もし[, moshi] (int) excuse me! (when calling out to someone)
もしもし[, moshimoshi] (int) (1) hello (e.g. on phone); (2) excuse me! (when calling out to someone); (P)
ものですから[, monodesukara] (exp) reason or excuse (nuance of seeking understanding)
付かたり[つかたり, tsukatari] (n) addition; accessory; appendage; supplement; appendix; complement; excuse
休ませる[やすませる, yasumaseru] (v1) to excuse (someone); to give a holiday to; to make (someone) rest
作る(P);造る(P);創る(P)[つくる, tsukuru] (v5r,vt) (1) (造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc. 創る usu. for creating) to make; to produce; to manufacture; to build; to construct; (2) to prepare (food); to brew (alcohol); (3) (See 野菜を作る) to raise; to grow; to cultivate; to train; (4) to till; (5) to draw up (a document); to make out; to prepare; to write; (6) to create (an artistic work, etc.); to compose; (7) to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found; (8) to have (a child); (9) to make up (one's face, etc.); (10) to fabricate (an excuse, etc.); (11) to form (a line, etc.); (12) to set (a record); (13) to commit (a sin, etc.); (P)
出し(P);出汁[だし(P);ダシ, dashi (P); dashi] (n) (1) (uk) dashi (Japanese soup stock made from fish and kelp); (2) (出し only) pretext; excuse; pretense (pretence); dupe; front man; (P)
出しにする[だしにする, dashinisuru] (exp,vt,vs-i) to use as a pretext; to use as an excuse for doing something
出しに使う[だしにつかう, dashinitsukau] (exp,v5u) to use as a pretext; to use as an excuse for doing something
口実[こうじつ, koujitsu] (n) excuse; pretext; (P)
君子豹変[くんしひょうへん, kunshihyouhen] (n) (1) the wise readily adapt themselves to changed circumstances; the wise are quick to acknowledge their mistakes and correct them; (2) (in colloquial usage, ironically or as an excuse) the wise make no scruple in suddenly changing their demeanor
失礼[しつれい, shitsurei] (n,vs,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (exp) (2) Excuse me; Goodbye; (vs) (3) to leave; (4) (See 無礼) to be rude; (P)
妄言多謝[もうげんたしゃ;ぼうげんたしゃ, mougentasha ; bougentasha] (exp) Kindly excuse my reckless remarks; Please excuse my thoughtless words. (used deferentially, in a letter, etc.)
席を外す[せきをはずす, sekiwohazusu] (exp,v5s) to leave one's seat; to temporarily excuse oneself (from a meeting, etc.); to step outside; to be away (from one's desk, etc.)
弁明[べんめい, benmei] (n,vs,adj-no) explanation; excuse; vindication; apology; (P)
弁解(P);辯解(oK)[べんかい, benkai] (n,vs,adj-no) justification; rationalization; pretext; explanation; exculpation; defence; defense; excuse; (P)
抜け道;抜け路;抜道(io)[ぬけみち, nukemichi] (n) (1) byway; bypath; byroad; secret path; way of escape; (2) loophole; excuse
断り(P);断わり[ことわり, kotowari] (n) (1) notice; notification; warning; (2) permission; consent; (3) rejection; refusal; nonacceptance; declination; declining; (4) excuse; plea; (P)
済まない[すまない, sumanai] (adj-i) (1) (uk) inexcusable; unjustifiable; unpardonable; (2) sorry; remorseful; apologetic; conscience-stricken; contrite; (exp) (3) (See 済みません) excuse me; (I'm) sorry; thank you; (P)
自己弁護[じこべんご, jikobengo] (n,vs) self-justification; excuse
苦しい[くるしい, kurushii] (adj-i) (1) painful; difficult; agonizing; (2) (See 苦しい懐・くるしいふところ) needy; tight (budget); straitened (circumstances); (3) (See 苦しい言い訳・くるしいいいわけ) forced (smile, joke); lame (excuse); strained (interpretation); (4) awkward (situation); painful (position); (suf,adj-i) (5) (often ぐるしい) (See 寝苦しい・ねぐるしい,聞き苦しい・ききぐるしい,見苦しい・みぐるしい) (after masu stem) hard to do; unpleasant; (P)
草草不一[そうそうふいつ, sousoufuitsu] (n) Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter")
言い抜け;言抜け[いいぬけ, iinuke] (n) evasion; an excuse
言い訳が立たない;言訳が立たない[いいわけがたたない, iiwakegatatanai] (exp,adj-i) admitting no excuse
言い逃れ;言逃れ;言い逃がれ(io)[いいのがれ, iinogare] (n) evasion; excuse; subterfuge
言い逃れる;言逃れる[いいのがれる, iinogareru] (v1,vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade
託つ[かこつ, kakotsu] (v5t,vt) to complain about; to grumble; to make an excuse for
許す(P);赦す;聴す[ゆるす, yurusu] (v5s,vt) (1) to permit; to allow; to approve; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield; (P)
謝り[あやまり, ayamari] (n) excuse; apology
負け惜しみ;負惜しみ(io);負け惜み(io);負惜み(io)[まけおしみ, makeoshimi] (exp,n) poor loser; make excuses; unwilling to admit defeat; sour grapes
辞す[じす, jisu] (v5s) (1) (See 辞する) to excuse oneself; to take one's leave; (2) to quit; to resign; to retire; to leave post; (3) to decline; to turn down; (4) (as 〜を辞さず, etc.) unhesitatingly; (P)
辞する[じする, jisuru] (vs-s) (1) to excuse oneself; to take one's leave; (2) to resign (post); to quit; to retire; (3) to decline; to turn down; (4) (as 〜を辞せず, etc.) unhesitatingly

*excuse* ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
อภัย[n.] (aphai) EN: pardon ; amnesty FR: pardon [m] ; excuse [f] ; amnistie [f]
อภัย[v.] (aphai) EN: forgive ; excuse ; pardon ; exonerate FR: pardonner ; excuser
อภัย-[pref.] (aphaiya-) EN: pardon ; excuse ; forgive FR:
ให้อภัย[v. exp.] (hai aphai) EN: forgive ; excuse ; condone ; pardon FR: pardonner ; excuser
จดหมายขอโทษ[n. exp.] (jotmāi khøt) EN: letter of apology FR: lettre d'excuses [f]
แก้เก้อ[v.] (kaēkoē) EN: make an excuse ; put one's mind at rest FR:
แก้ตัว[v.] (kaētūa) EN: make an excuse ; make excuses ; offer an excuse ; find an excuse ; justify oneself ; make amends FR: s'excuser ; présenter ses excuses ; faire amende honorable ; se justifier
การแก้ตัว[n.] (kān kaētūa) EN: excuse FR: excuses [fpl]
การขออภัย[n. exp.] (kān khø aph) EN: apology ; pardon FR: excuses [fpl]
การขอโทษ[n.] (kān khøthōt) EN: apology ; pardon ; apologizing ; expressing regret FR: excuses [fpl]
คำแก้ตัว[n. exp.] (kham kaētūa) EN: excuse ; alibi FR:
คำแก้ตัว[n. exp.] (kham kaētūa) EN: excuse ; pretext ; plea ; defense ; alibi ; pretense FR: excuse [f] ; prétexte [m] ; alibi [m]
คำขอโทษ[n. exp.] (kham khøthō) EN: excuse ; pardon ; apology FR: excuse [f] ; excuses [fpl] ; regret [m] ; pardon [m]
คำขอโทษอย่างเป็นทางการ[n. exp.] (khamkhøthōt) EN: formal apology FR: excuse formelle [f] ; excuses formelles [fpl]
ขาดเรียนโดยไม่มีเหตุผล[v. exp.] (khāt rīen d) EN: be absent without an excuse FR: s'absenter sans raison
ข้ออ้าง[n.] (khø-āng) EN: justification ; excuse ; pretext ; supporting statement ; claim ; assertion FR: justification [f] ; prétexte [m] ; excuse [f]
ขออนุญาต[v. exp.] (khø anuyāt) EN: excuse me, may I … ? FR:
ขออภัย[v.] (khø-aphai) EN: apologize ; make an apology ; ask for forgiveness ; ask for pardon FR: demander pardon (à) ; présenter ses excuses (à) ; s'excuser
ขออภัยใน[v. exp.] (khø-aphai n) EN: apologize for sth FR: toutes nos excuses pour
ขออภัยในความไม่สะดวก[xp] (khø-aphai n) EN: we apologize for the inconvenience FR: veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée
ข้อแก้ตัว[n. exp.] (khø kaētūa) EN: old story ; acknowledgment of error ; excuse ; defense ; begging pardon FR: excuse [f] ; justification [f]
ข้อกล่าวอ้าง[n.] (khøklāo-āng) EN: excuse ; defence FR:
ขอประทานโทษ[v.] (khøprathānt) EN: apologize FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets
ขอประทานโทษ[v.] (khøprathānt) EN: I apologize ; I'm sorry ; excuse me ; forgive me ; pardon me FR:
ขอถามหน่อย[v. exp.] (khø thām nǿ) EN: Excuse me! FR:
ขอทางหน่อย[v. exp.] (khø thāng n) EN: Excuse me! FR:
ขอโทษ[v.] (khøthōt) EN: apologise ; apologize (Am.) ; make an apology ; beg your pardon ; excuse ; pardon ; ask for forgiveness FR: s'excuser ; présenter ses excuses (à) ; demander pardon (à) ; exprimer des regrets ; être désolé
ขอโทษ[v. exp.] (khøthōt) EN: Excuse me! ; Sorry! FR: Excusez-moi ! ; Pardon ! ; veuillez m'excuser ; désolé
ขอโทษที่...[v. exp.] (khøthōt thī) EN: apologize for … ; be sorry to ... FR: s'excuser de/pour … ; être désolé de ...
ขอโทษต่อ...[v. exp.] (khøthōt tø ) EN: apologize to … (s.o) FR: s'excuser auprès de … (qqn)
ขอตัว[v.] (khøtūa) EN: excuse oneself ; decline ; regret not to be able to ; beg ogg FR:
ขอตัวกลับก่อน(นะ)[xp] (khøtūa klap) EN: please excuse me (when leaving) FR: désolé mais il faut que j'y aille
ความไม่รู้กฎหมายไม่เป็นข้อแก้ตัว[xp] (khwām mai r) EN: ignorance of the law is no defence ; ignorantia juris non excusat FR: l'ignorance de la loi n'est pas une excuse ; ignorantia juris non excusat
หงายการ์ด[X] (ngāi kāt) EN: make excuses ; offer explanations FR:
ออกตัว[v.] (øktūa) EN: defend ; protect ; shield ; plead ; alibi ; give an excuse FR: se défendre habilement
ประทานโทษ[v. exp.] (prathān thō) EN: excuse me ; pardon me FR:
ประโยคขอโทษ[n. exp.] (prayōk khøt) EN: FR: formule d'excuse [f]
รับการขอโทษจาก...[v. exp.] (rap kān khø) EN: accept apology from ... FR: accepter les excuses de …
เสียอีก[X] (sīa īk) EN: [put after a verb or adjective for emphasis or when talking about something unexpected] FR: rien que ça ; excusez du peu
ต้องขออภัย[v. exp.] (tǿng khø-ap) EN: owe an apology ; must apologize FR: devoir présenter ses excuses ; devoir s'excuser

*excuse* ในภาษาเยอรมัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Hinderungsgrund {m}obstacle; excuse

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า *excuse*
Back to top