We would if we could, but a landslide's wiped out the entire road behind us. | เราจะถ้าเราสามารถทำได้ แต่อย่างถล่มทลายของ เช็ดออกถนนทั้งหลังเรา |
The reason I brought you here, Parkman, was so that you could get us to those elevators without raising a ruckus. | เจ้านายของคุณต้องการให้เขาชนะเท่าไร? แบบถล่มทลาย ตอนนี้ผมกลับบ้านได้หรือยัง? |
The competition next door would love nothing more than to see me fall flat on my face, but to blow up my store... uh... maybe. | คู่แข่งร้านถัดไปคงอยากเห็นธุรกิจผมพัง ทลายต่อหน้าต่อตาตัวเอง แต่การที่จะระเบิดร้านผม... เอ่อ... |
Following the findings of the enquiry concerning the aftermath of Operation Blue Jay. | หลังจากที่เราได้ เข้าไปทลายรังเหล่าแกงค์ และควบคุมตัวไว้ ในภาระกิจที่ชื่อว่าบลูเจย์ |
They're not being told that the free lunchmeat that their children are getting are contaminated with high levels of mercury. | ทำให้ระบบนิเวศน์ทางทะเลเสียหาย แย่มากเสียจนทุกอย่าง อาจจะพังทลายหมด รายงานปี 2006 ในวารสาร Science ทำนายว่าปริมาณปลาในอีก 40 ปีข้างหน้า จะหมดไปถ้ายังคงจับกันหนักในอัตราปัจจุบัน |
I was going to take full responsibility. But then your father collapsed... | ฉันกำลังจะรับผิดชอบการถ่ายทำภาพยนตร์อย่างเต็มที่ แต่ชีวิตพ่อของเธอต้องพังทลายลง .. |
~~ tear down the mountains ~~ ~~ yell, scream and shout ~~ | # แม้จะทลายภูเขา กรีดร้อง หรือตะโกน # |
* * well, baby, they're tumbling down * * they didn't even put up a fight * * they didn't even make a sound * * it's like i've been awakened * * every rule I had you breakin' * | * * ที่รัก มันพังทลายลงไปแล้ว * * มันพังลงอย่างง่ายดาย * |
* it's the risk that I'm takin' * | * เธอทลายกฏเกณฑ์นั่นไป * * ฉันพร้อมจะเสี่ยงทุกอย่าง * |
And a time to die, a time to plant and a time to uproot the plant, a time to kill and a time to heal... a time to tear down and a time to build... | เวลาเพื่อการเกิด และเวลาเพื่อการตาย เวลาที่จะเพาะปลูก และเวลาที่จะเก็บเกี่ยว เวลาที่จะฆ่า และเวลาที่จะรักษา... เวลาที่จะพังทลาย และเวลาที่จะสร้าง... |
Or you can turn it off ruin everything and no one will ever like you. | หรือเธอจะปิดเครื่องก็ได้.. ทำทุกอย่างพังทลาย.. และจะไม่มีใครชอบเธออีกเลย |
# Caught in a landslide # | # # ยึดเหนี่ยวสิ่งที่พังทลาย # |
To Lee Sun Joon, was the time that we shared together... a mere nothing that crumbled at a small misunderstanding? | สำหรับลีซอนจูน เวลาที่เราเคยร่วมทุกข์ร่วมสุขกันมา จะให้มันต้องพังทลายไป เพราะความเข้าใจผิดกันอย่างนั้นหรือ? |
The dam inside your brother's head is gone, and all hell's spilling loose. | กำแพงในหัวของน้องชายนาย พังทลายลงแล้ว และความจำเกี่ยวกับในนรกนั่น ก็กลับเข้ามา |
# # Drifting through the wind # # Wanting to start again # | # เหมือนบ้านไพ่เพียงแค่เป่าก็พังทลาย # |
Yeah, well, I shut everybody out. Don't take it personally. | ใช่ หนูทำให้ทุกคนพังทลายแหละ ความสามารถส่วนตัวหนูเอง |
If you do that, this whole deal collapses, and you go to jail. | ถ้าคุณทำอย่างนั้น ข้อตกลงทั้งหมดนี้จะทลายหมด และคุณจะต้องติดคุก |
Kris, the wall has crumbled, fallen down. | คริส กำแพงพังทลาย ถล่มลงมาแล้ว |
Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore. | บอนนี่ : เพียงหากสิ่งที่ปกคลุมทลายลง โลกอีกด้านหนึ่งก็จะไม่สามารถอยู่ได้อีกต่อไป |
Invisible, indestructible, and completely inescapable. | ล่องหน ไม่พังทลาย และไม่อาจหลบหนีไปได้ |
And even though I know he's getting ready to graduate, and we're probably just as doomed as every other sad, broken, backwards relationship that's ever started in this Jesus-and love-forsaken choir room... | และถึงแม้ว่าฉันรู้ว่าเขา กำลังเตรียมพร้อมที่จะเรียนจบ และเราอาจจะเจอเคราะห์กรรม เหมือนอย่างทุกความสัมพันธ์ อันแสนเศร้า พังทลายและผิดหวัง ของทุกคนที่เริ่มสานสัมพันธ์กัน |
Believe it or not, this place didn't collapse the moment you walked out the door. | เชื่อหรือไม่ก็ตาม สถานที่แห่งนี้มันไม่พังทลายลงมาหรอก ตอนที่เจ้าเดินออกจากประตูไป |
( theme music playing ) You did this. | เกมบัลลังก์ ตอน ผู้ทลายโซ่ตรวน บรรยายไทยโดย Darken |
If you owe them money and you don't want to crumble yourself, you pay it back. | ถ้าติดเงินพวกนั้น แล้วไม่อยาก พังทลายเหมือนก้อนหินล่ะก็ จ่ายคืนไปเสีย |
As far as we know, when a giant star collapses to make a black hole, the extreme density and pressure at the center mimic the Big Bang, which gave rise to our universe. | เท่าที่เรารู้ เมื่อดาวยักษ์พังทลายลง มาจะทำให้หลุมดำ ความหนาแน่นสูง และความดันที่ศูนย์ |
It's about a man who whose life has fallen apart and he's done what people do when they've been bruised. | เรื่องนี้เกี่ยวกับผู้ชาย ที่ชีวิตพังทลาย เขาทำอย่างที่คนอื่นๆ ที่บาดเจ็บทำ |
The southern king who broke our army, Stannis, wanted to burn him alive to send us a message. | กษัตริย์แดนใต้ที่ ทลายกองทัพเรา สแตนนิส อยากจะเผาแมนซ์ทั้งเป็น เพื่อเป็นเยี่ยงอย่างให้เรา |
I got a commitment to have this entire block down to grade level. | ผมตั้งใจทลายตึกนี่ลงมากองให้ได้ |
The city will crumble, and so many people will die... | เมืองจะพังทลาย และ ผู้คนจะล้มตายไปเป็นจำนวนมาก... |
When rioting citizens of France destroyed the Bastille... they discovered within its records this mysterious entry: | เมื่อชาวฝรั่งเศสบุกทลายคุกบาสตีย์ พวกเขาพบชื่อลึกลับในทะเบียน... |
Two American girls' lives ruined by a sleazy smuggler and the greedy cop in his pocket. | ชีวิตสาวอเมริกันใสๆสองคนได้พังทลายลงไป โดยนักค้ายาผู้น่ารังเกียจ... ...และตำรวจผู้ละโมภอีกคนหนึ่ง |
I thought I could forget him but when I heard his voice again, everything fell apart. | ฉันคิดว่าฉันลืมเขาได้แล้ว... ...แต่พอฉันได้ยินเสียงของเขา ทุกสิ่งทุกอย่างก็พังทลายลงอีกครั้งจนได้ |
Here we have the current Lord Marshal... destroying entire societies... and yet he can't bring himself to kill one stranded Elemental. | ทลายดาราจักรมานับไม่ถ้วน แต่ไม่อาจตัดใจ... ปลิดชีวิตหนึ่งของธาตุพันธุ์พเนจร |
That when a willing victim who has committed no treachery is killed in a traitor's stead, the Stone Table will crack and even death itself will turn backwards. | เมื่อเหยื่อไม่ได้เป็นผู้ถูกคัดเลือก... ถูกฆ่าที่แท่นบูชา... โต๊ะหินจะพังทลาย... |
This was supposed to be a blowout, and they're showing you up in front of the whole nation. | เกมนี้เราควรจะชนะมันถล่มทลาย แต่มันกลับทำเราขายหน้าคนทั้งประเทศ |
The prosecution's case was a slam dunk. | การฟ้องร้องเป็นข่าวถล่มทลาย |
Hm-mm... the Taj. | คงน่าเสียดายหากสิ่งมหัศจรรย์อันดับ 8 ของโลกยุคใหม่ จะต้องพังทลายลง |
Your curtains will go. | กำแพงที่เธอสร้างจะพังทลายลงในที่สุด |
These hills swarm with our scouts. | จะทำอันใดได้นอกจากพังทลาย |
"Breaking free from the shell that holds you" | ทลายเปลือกที่ห่อหุ้มตัวนาย |