English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
พูดให้ร้าย | (v.) condemn See also: blame, denounce, damn, censure, reproach, reprobate, criticize Syn. กล่าวร้าย, ให้ร้าย, ตำหนิ, ติเตียน, ด่าว่า Ops. ชมเชย |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
blacken | (แบลค'เคิน) vt. ทำให้ด่า,พูดให้ร้าย,กล่าวร้าย,ด่า. vi. กลายเป็นสีดำหรือมืด, See also: blackener n. ดูblacken, Syn. defame |
traduce | (ทระดิวซฺ') vt. ใส่ร้าย,ด่า,พูดให้ร้าย, See also: traducement n. traducer n. traducingly adv. |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
slander | (vi.) พูดให้ร้าย See also: กล่าวร้าย, ใส่ร้าย Syn. vilify, defame Ops. praise |
slander | (vt.) พูดให้ร้าย See also: กล่าวร้าย, ใส่ร้าย Syn. vilify, defame Ops. praise |
bad-mouth | (vt.) พูดให้ร้ายคนอื่น |
bitchy | (adj.) ซึ่งพูดให้ร้ายคนอื่น |
defamation | (n.) คำพูดให้ร้าย See also: คำพูดทำลายชื่อเสียง, การใส่ร้ายป้ายสี, การหมิ่นประมาท, การทำลายชื่อเสียง Syn. calumny, scandal |
slander | (n.) คำพูดให้ร้าย See also: คำพูดทำลายชื่อเสียง, การใส่ร้ายป้ายสี, การหมิ่นประมาท, การทำลายชื่อเสียง Syn. calumny, defamation, scandal |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I explain that... people may say bad things about you, but you must never say bad things about yourself. | ผมอธิบายว่า\ คนอื่นอาจพูดให้ร้ายคุณ แต่คุณต้องไม่พูด ให้ร้ายตัวเองเด็ดขาด |
You can say bad things about me, but I won't say bad things about myself! | แกอาจพูดให้ร้ายฉันได้\ แต่ฉันจะไม่พูดให้ร้ายตัวเอง! |
I'll sue you for slander. | ผมจะฟ้องคุณข้อหาพูดให้ร้าย |
I would not speak ill of the dead, Your Grace. | ข้าจะไม่พูดให้ร้ายคนตาย ฝ่าบาท |
Don't worry. I'm not bad-mouthing you yet. | อย่าสนใจ ฉันไม่พูดให้ร้ายใคร |