Miss Scarlet seized the opportunity and under cover of darkness, crossed to the library, where she hit the cop, whom she'd been bribing, on the head with a lead pipe. | คุณสการ์เล็ตฉวยโอกาสและ อยู่ในตอนที่มืดอยู่ เธอไปที่ห้องสมุด และตีตำรวจซึ่งเธอเคยติดสินบนอยู่ บนหัวด้วยท่อน้ำ |
Are you saying I can take this money if I help you pass? | - นายจะติดสินบน ให้ฉันช่วยให้สอบผ่าน? |
I know. You don't know, believe me. They bribe the guards, the guards turn a blind eye. | แกไม่รู้หรอกเชื่อฉันเถอะ มันติดสินบนผู้คุม ผู้คุมก็ปิดหูปิดตา |
You know, I bribed the projectionist $10 to keep the place open late. | คุณรู้ไม๊, ผมติดสินบนคนดูแล $10 ให้เขาเปิดต่ออีกหน่อย. |
So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief. | ผมก็เลยจัดการทำหลักฐานปลอม ส่งให้เจ้าหน้าที่ ..เพื่อให้เห็นว่าอธิบดีรับสินบน ประหยัดเงินที่เราจะเสีย เยอะ! |
Either somebody tampered with the tapes... or it's an invisible killer. | ฉันคิดว่า ถ้าไม่มีใครติดสินบนเรื่องเทป.. หรือจะเป็นนักฆ่าล่องหน |
From what I see, most of it is corrupt, venal and vile. | ผมเห็นว่า คนส่วนใหญ่ล้วนทุจริต กินสินบน และเลวทรามทั้งนั้น |
They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones but their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit. | พวกเขาพยายามจะซื้อใจหัวหน้าของชนกลุ่มน้อย ด้วยการติดสินบนแบบอัญมณี แต่กองคาราวานถูกดักปล้น ทางตอนเหนืองของย่างกุ้ง |
He has killed scores of Americans today, he tried to kill my husband, and he has corrupted our government. | เขาฆ่าประชาชนของเราไป พยายามฆ่าสามีของฉัน และยังติดสินบน จนท.ของเราอีกด้วย |
Once they find him, hopefully he'll tell us the names of all the people on his payroll that are inside our government. | เมื่อถึงตอนนั้น หวังว่าเขาจะบอกชื่อ ทุกๆ คนที่เขาติดสินบน ให้ทุจริตในรัฐบาลของเรา |
And I intend to present witnesses corroborating unr's involvement in fraudulent commodities trading. | เธอจะไม่ใช้ฉัน ติดสินบนผู้พิพากษา ฉันคิดว่าเธอจะใช้ทอมแทน จับเขาซะ |
No offense, guys, but I don't take bribes from strangers, you know? | พวกนายไม่ได้กระทำผิดกฎหมาย แต่ฉันรับสินบนจากคนแปลกหน้าไม่ได้ นายเข้าใจไหม |
SAMCRO has the cops on payroll, this town in its pocket. | SAMCRO จ่ายสินบน ให้กับเจ้าหน้าที่ตำรวจเมืองนี้ |
You're accusing me of being in someone's pocket, you hypocrite son of a bitch? | คุณกำลังกล่าวหาผม ว่ารับเงินสินบนกับใครบางคน คุณมันเป็นพวกไอ้ลูกหมามือถือสากปากถือศีล |
"...is taking bribes," he said... | ".. รับสินบน" เขาว่าอย่างนั้น.. |
The reason being Chihara didn't take the bribes you did! | เหตุผลที่ว่า จิฮาร่าไม่ได้รับสินบน คุณรับ! |
Please. They bribed him with candy canes and cheap elf labor. | ขอทีเถอะ พวกเขาติดสินบนด้วย ลูกกวาดแท่งกับแรงงานเอลฟ์ถูกๆ |
All right, the shots are a bribe. I need you to answer a question. | ก็ได้ เหล้าเป็นสินบน ฉันอยากให้คุณตอบคำถาม |
Securing your passage to South America means pulling in a lot of favors and paying off some very influential people. | คุ้มกันสินค้าของนายผ่านไปยังทวีปอเมริกาใต้ ซึ่งหมายความว่าจะต้องการความช่วยเหลือเยอะมาก แล้วต้องติดสินบน ให้กับผู้ที่มีอิทธิพลมากบางคน |
Listen, if you're not above taking a bribe, that Jap pistol I brought... you can have it. | ฟังนะครับ ถ้าผมคิดว่าคุณติดสินบนได้.. ปืนพกไอ้ยุ่นกระบอกนั้น.. คุณเอาไปได้เลย |
Vladov has been brought up on 50 charges-- everything from homicide, RICO, prostitution. | วลาดอฟได้ถูกนำตัวขึ้นศาล 50 ข้อหา--จากคดี ฆาตกรรม ติดสินบน โสเภณี |
Regarded in his time as petty, corrupt and venal, he actually always had the best interests of his people in mind. | ให้เวลาเล็กน้อยกับ การฉ้อโกงกับการติดสินบน เขาจะนึกถึงประชาชนของเขาอยู่เสมอ |
Well, I w-- I was just wondering why you didn't tell us this guy was such a sleazebag and that you are up to your neck in his grubby business. | คือ ผมแค่สงสัย ทำไมคุณไม่บอกเรา ว่าเขาทำการตัดสินบน แล้วคุณก็ชูคออยู่ในธุรกิจสกปรกของเขา |
Oh, a few bribes, some connections. | โอ้ ติดสินบนนิดๆหน่อยๆ ใช้เส้นสายน่ะ |
Within a year, ribera had bribed and murdere! | ภายในปีเดียว ริเบร่าทั้งติดสินบน และลอบฆ่าคน |
I think your bribery, YeomSaChi, helped much. | ข้าคิดว่า ก่รติดสินบนของเจ้า ยอมซาชิได้ผลมาก |
No, Doctor, no. | - จะติดสินบนผมเหรอ - เปล่าครับ เปล่า |
I heard her like this, she bribed her way into an Iraqi prison, caused an international crisis. | ที่ผมรุ้ เธอขัดขืนคำสั่งผม ติดสินบนเจ้าพนักงานกรมราชทัณฑ์ในอิรัก ทำให้กลายเป็นปัญหาระดับชาติ |
Come forth and confess of your conspiracy to bribe officials with embezzled funds and from illicit trading of wolfsbane. | ยอมรับแผนการเลวร้ายของเจ้า ที่ติดสินบนเจ้าพนักงานด้วยเงินที่ฉ้อฉล และค้าขายดอกพิษหมาป่าอย่างผิดกฎหมายมาเสียดีๆ |
You've been a lawyer for less than a week and you're trying to bribe the United States government? | คุณเป็นทนายไม่ถึงสัปดาห์ คุณพยายามจะติดสินบนรัฐบาลสหรัฐฯ แล้ว |
You paid that girl to give me a joint and tipped off the police that I was outside with it because you wanted to humiliate me in the eyes of the world. | เธอจ่ายเงินคนนั้นเพื่อให้ฉันร่วมมือด้วย แล้วก็ให้สินบนตำรวจตอนที่ฉันไม่อยู่ เพราะเธอต้องการทำให้ฉันขายหน้า |
What happened to the girl who used to stockpile pudding cups so she could bribe sergeant cankles for a bottle of Tequila? | ที่เคยแอบตุนขนมพุดดิ้ง และเธอก็ติดสินบนผู้คุม ด้วยเตกีล่าหนึ่งขวดกันนะ? |
Well, what doesn't make any sense is, if he was taking the bribes, why would they kill him? | สิ่งที่ไม่เข้าท่าเลยก็คือ ถ้าเขารับสินบนจริง ทำไมพวกนั้นถึงฆ่าเขา? |
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people? | ใช่ เขามีนิสัยเล่นการพนันไหม หรืออาจรับสินบนจากคนไม่ดี บ้างหรือเปล่า? |
It says here Price bribed the funeral director to get access to Beverly Grey's body before she was cremated. | ในนี้บอกว่าไพรซ์ ติดสินบนผู้ดูแลศพ เพื่อเข้าถึง ศพของเบเวอร์ลี่ เกรย์ ก่อนที่เธอจะถูกเผา |
His crimes go deeper than fraud and theft but he's been able to bully, bribe, or kill anyone who's gotten into his way. | การทำผิดของเขามีมากกว่าเรื่องฉ้อโกงและลักขโมย เขาสามารถที่จะข่มขู่ ติดสินบน หรือฆ่าใครก็ตาม ที่ขวางทางเขา |
They are Brazilian, susceptible to political bribery, spying, feeding gossip to the press. | พวกเขาเป็นคนบราซิล ถูกชักจูงได้ง่ายต่อการติดสินบน สอดแนม ขายข้อมูลให้กับสื่อ |
Atlantic City, how he's going to renovate hotels, and see who shows up and whoever the sheik pays off for licenses and casinos, that's who we're going to go after. | เขาจะสร้างเมือง เราก็ดูว่าใครจะติดกับ ชีคจ่ายสินบนให้ใครบ้าง ไม่ว่าจะมีกี่คน |
"for purposes of bribing members of Congress." | จองโรงแรมพลาซ่า เพื่อ ติดสินบน ส.ส. |
Bowling... so he thought that it'd be too dangerous to go to such a public place. | โบว์ลิ่ง ... ฉันนึกว่าเป็นเพราะเรื่องที่เขากำลังตรวจสอบเรือ่งสินบนอยู่ เขาก็เลยคิดว่าการไปที่สาธารณะอาจจะอันตราย |