Congressman EOM Hyun-ki took 40k USD Bribe. | สส.ออมฮยอนกิ รับสินบน 4 หมื่นเหรียญสหรัฐฯ |
How then do you justify taking bribes in return for delivering your husband | คุณคิดยังไงเรื่องการรับสินบน แล้วก็ส่งมอบให้สามีของคุณ |
Who was Mrs. Peacock taking bribes from? | คุณนายพีคอร์ครับสินบนจากใคร? |
So I decided that it was cheaper to supply his deputy with evidence that we were bribing the chief. | ผมก็เลยจัดการทำหลักฐานปลอม ส่งให้เจ้าหน้าที่ ..เพื่อให้เห็นว่าอธิบดีรับสินบน ประหยัดเงินที่เราจะเสีย เยอะ! |
Frank Murphy, a once-trusted Zomcon security guard, who was caught accepting bribes from a renegade group of wild zombie poachers. | แฟร้งค์ เมอฟี่ หนึ่งในผู้รักษาความปลอดภัย ที่น่าเชื่อถือของซอมคอน โดนจับได้ว่ารับสินบน |
You take bribes. You're a fucking liar. You cheat people. | คุณรับสินบน, ระยำคุณพูดโกหก คุณหลอกลวงผู้คน |
The local cops are on the payroll, so it's a no-hassle gig. | ตำรวจท้องถิ่นรับสินบนเป็นรายเดือน ถ้างั้นก็คงจะไม่ยากมากเกินไป |
It was a government official. He's been working for me. A very corrupt man. | เจ้าหน้าที่รัฐบาลน่ะ เขาทำงานให้ผม เป็นพวกรับสินบน |
No offense, guys, but I don't take bribes from strangers, you know? | พวกนายไม่ได้กระทำผิดกฎหมาย แต่ฉันรับสินบนจากคนแปลกหน้าไม่ได้ นายเข้าใจไหม |
If he buries the intel, we know he's on Zobelle's payroll. | ถ้าเขาได้ฟังข้อมูลแล้ว พวกเราจะรู้ว่าเขารับสินบนโซเบลล่าไหม |
"...is taking bribes," he said... | ".. รับสินบน" เขาว่าอย่างนั้น.. |
I'm saying that he may have accepted bribes from him. | ผมแค่พูดว่าเขาอาจจะรับสินบน |
Wakui Masakazu you took bribes from Araki, didn't you? | วาคุอิ มาซาคาซุ คุณรับสินบนจากอารากิใช่มั้ย? |
Megumi-san thought it was Chihara-ishi that took the bribes but when the police investigated, your name was the one that popped up. | เมกุมิซังคิดว่าเป็นจิฮาร่าที่เป็นคนรับสินบน แต่เมื่อตำรวจทำการสอบสวน ชื่อของคุณเป็นชื่อแรกที่แสดงออกมา |
The reason being Chihara didn't take the bribes you did! | เหตุผลที่ว่า จิฮาร่าไม่ได้รับสินบน คุณรับ! |
How was Emma exposed to radiation? | คุณไม่ได้คิดหรือว่าลูกสาวของคุณ เข้าไปเพื่อรับสินบน |
So, what? Sheriff's on the take? | อะไรน่ะ นายอำเภอรับสินบนหรอ |
HPD accused me of taking payoffs. | กรมตำรวจที่นี่ กล่าวหาว่าผมรับสินบน |
Did you... take the money? | นายได้... รับสินบนรึเปล่าล่ะ? |
According to Ortega Law, you are under investigation of being suspected of taking bribes. Do you know? | ตามกฎหมายออเทกาคุณตกอยู่ในข่ายต้องสงสัยว่ารับสินบน คุณทราบใหม่ |
He should've taken some [bribes] when he was in a good position. | เขาควรจะรับสินบน เมื่อเขาอยู่ในตำแหน่งนี้ |
Professor Kane has never taken a bribe from anyone in his life. | ศาสตราจารย์เคนไม่เคย รับสินบนใครมาก่อนในชีวิต |
That corner cubicle is free. So much kick-back space. | ห้องนั้นมันว่างแล้ว พื้นทีว่างสำหรับสินบนเยอะจริงๆ |
The minister had to die because he took so many bribes. | นายกฯจะต้องตาย เพราะเขารับสินบนเยอะเหลือเกิน |
The minister had to die because he took bribes. | นายกฯจะต้องตายเพราะ รับสินบนมากเกินไป |
Hereditary monarchy! | - มีมติเห็นชอบ - การรับสินบนและคอรัปชั่น |
These men took a bribe to let a mass murderer escape. | คนพวกนี้รับสินบนแล้วปล่อย ฆาตกรสังหารหมู่รอดไป |
If people hand over the money they receive to the police, they are not prosecuted for accepting bribes. | ถ้าคนที่ได้รับเงิน เอาเงินมาให้ตำรวจ พวกเขาจะไม่ถูกดำเนินคดี ในข้อหารับสินบน |
He's accusing you of mutiny. | เขารับสินบน(เหล้า) แกไปแล้วหนิ |
Oh, yeah, but instead she'll just accuse my dad of taking bribes. | ก็ใช่ แต่อย่างนั้นเธอกำลังกล่าวหาพ่อฉัน ว่ารับสินบน |
Well, rumor has it... he was on the take. | คือ มันมีข่าวลือ ว่าเขารับสินบน |
Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows? | คุณกำลังจะบอกว่า เขารับสินบนในการประกวดสุนัขเหรอ |
Looks like there might be some truth to those rumors that the fix was in. | เรื่องที่ว่าเขารับสินบน จะเป็นความจริงนะ |
Well, what doesn't make any sense is, if he was taking the bribes, why would they kill him? | สิ่งที่ไม่เข้าท่าเลยก็คือ ถ้าเขารับสินบนจริง ทำไมพวกนั้นถึงฆ่าเขา? |
Yeah, did he have a gambling hobby, possibly took some bribes from the wrong people? | ใช่ เขามีนิสัยเล่นการพนันไหม หรืออาจรับสินบนจากคนไม่ดี บ้างหรือเปล่า? |
Witness tampering, extortion, bribery. | เป็นสักขีพยานในการปลอมแปลง กรรโชกและรับสินบน |
You're under arrest for receiving bribes, enterprise corruption, and conspiracy. | คุณถูกจับข้อหารับสินบน ทำธุรกิจผิดกฏหมาย และสมรู้ร่วมคิด |
Corrupting detective Fusco. | ช่วยให้นักสืบฟัสโก้ได้รับสินบน |
Grayson Global has an indisputable multi-billion-dollar stake in Nolcorp software and electronics... | เรื่องสัดส่วนการถือหุ้นหลายพันล้านดอลลาร์ ในบริษัทโนคอร์ป ซอร์ฟแวร์และอิเล็กทรอนิก ความจริงพ่อของผมมีการรับสินบน |
You know, in my country, the police say "Gracias..." after being paid off. | ในประเทศฉัน ตำรวจจะขอบคุณ หลังจากรับสินบนเรียบร้อยแล้ว |