23 wives, 42 concubines, | พระชายา 23 พระองค์ พระสนม 42 คน |
Moonshee, why does the king have so many wives? | มูนชี ทำไมกษัตริย์ถึงต้องมีพระสนมหลายคน ? |
That's got me very confused. | - ไม่ ไม่ๆ - มันสับสนมาก - มันสำคัญ ๆ ฟังนะทอมมี่ |
It's a big... bluish-green man, with a strange-looking goatee. | ใหญ่จัง... มนุษย์สนมเขียว, ดูประหลาดคล้ายแพะ. |
Something so intimate, so personal... | อะไรที่มัน สนิทสนม ส่วนตัวมากๆ |
When you are there, I will take good care of Lady Yoo-Hwa and the ones you care for. | เมื่อเจ้าอยู่ที่นั่น ข้าจะดูแลพระสนมฮยูวา และทุก ๆ คนที่เจ้าเป็นห่วง |
If he is still alive, he will contact Lady Yoo-Hwa. You must keep all eyes on her. | ถ้าเขายังมีชีวิตอยู่, เขาจะต้องติดต่อกับพระสนมยูฮวา พวกเจ้าจะต้องจับตาดูนางเอาไว้ |
As a matter of fact, I'm totally into it. | พูดตรงๆ ฉันก็... สนมากๆ เลย - ได้แล้วจ้ะ โอลิเวีย |
His Majesty has sent a guard to keep Lady Yoo-Hwa's chamber under surveillance. | ฝ่าบาททรงส่งทหารคุ้มกัน ไปเฝ้าที่ตำหนักพระสนมยูฮวา ให้อยู่ในการควบคุมเพคะ |
Everyone says that it is certain Concubine Yoon will have a son. | ทุกคนพูดว่า พระสนมยูน จะมีลูกชายแน่ๆเพคะ |
What is it? Why has she not yet gone into labor? | มันคืออะไร ทำไมพระสนมถึงยังไม่ เจ็บท้องคลอดอีก? |
For Concubine Song, the amniotic fluid is being released, but she is not having labor pains. | สำหรับพระสนมซง น้ำคร่ำได้ถูกปล่อยแล้ว แต่พระสนมไม่ได้มีอาการเจ็บท้อง นี้สามารถเป็นสาเหตุของปัญหาใหญ่พะยะค่ะ |
But Your Majesty, I just received news from Concubine Yoon's palace. | แต่พระมเหสีเพคะ หม่อมฉันได้รับข่าว จากตำหนักพระสนม ยูน เพคะ |
It seems that she has gone into labor. | ดูเหมือนว่า พระสนมยูน มีอาการเจ็บท้องแล้วเพคะ |
When she wasn't in labor, I wished only for her safety. | เมื่อตอนที่ พระสนมยังไม่เจํบท้องคลอด ข้าหวังเพียงแค่ให้พระสนมซงปลอดภัย |
Now that she is in labor, I find myself becoming greedy. | ตอนนี้ พระสนมเจ็บท้องคลอด ข้าพบว่าตัวข้าเองกลายเป็นคนโลภ |
Congratulations, Your Highness. She has given birth to a princess. | ยินดีด้วยเพคะ พระพันปี พระสนมให้กำเนิด องค์หญิงเพคะ |
Concubine Yoon had a princess, ... and Concubine Sung had a healthy boy! | ... และพระสนมซงให้กำเนิดเด็กผู้ชายที่แข็งแรง พะยะค่ะ |
I don't understand, Your Highness. How can His Majesty not have come here? | หม่อมฉันไม่เข้าใจเพคะ พระสนม ฝ่าบาทยังไม่มาที่นี้อีก? |
Obviously, he's a very deranged young mind that can do this to his pets. | เห็นได้ชัดว่า จิตใจเขากำลังสับสนมาก ๆ เขาเลยไปลงกับสัตว์ |
Mm. I don't care about things. I can see my family. | อืมม ผมไม่สนมันหรอก ผมกลับมาเห็นครอบครัว |
If I don't become a government official, that day-to-day existence will continue for the rest of my life. | สร้างบ้านใหญ่ๆ หานางสนมแล้วก็แต่งงาน จากนั้น.. |
We've been having some problems, So the theory is it creates intimacy and brings you closer. | เรากำลังมีปัญหาบางอย่าง งั้นทฤษฎีสามารถสร้างความสนิทสนม และทำให้คุณใกล้ชิดกันมากขึ้น |
Do you think that the big shots at Sheets N' Things care that I sell more personal massagers than any other assistant manager? | คุณคิดว่าพวกผู้ใหญ่ จะสนมั้ย ว่าฉันขายเครื่องนวดได้ มากกว่าคนอื่น |
Oh, I do. I do care. I'm riveted. | โอ้ ฉันสนสิ สนมาก สนใจสุดๆ |
Maureen was a mess when she got here. | Maureen กำลังสับสนมาก ตอนเธอมาที่นี่ |
You open that, you're gonna... You think I give a fuck? What happened? | ถ้าเธอเปิด เขาจะ ฉันไม่สนมัน เกิดอะไรขึ้น ยังมีหน้ามาถามอีก |
Truth is, I feel closer to SAMCRO than I do most folks in this house. | ความจริงก็คือ ฉันรู้สึกสนิทสนมกับ SAMCRO จากนั้นฉันเหมือนคนครอบครัวเดียวกัน |
You have been a little distracted lately, and that has some of us worried. | นายได้ถูก ทำให้สับสนมาไม่นานนี่เอง และนั้นทำให้พวกเราบางคนเป็นกังวล |
Meaning we need to stick together if we're going to make it through training. | หมายถึง พวกเราจำเป็นต้อง สนิทสนมกัน ถ้า พวกเราต้องการ จะผ่านการฝึกนี้ |
My name is Charles Carmichael, and I know that's got to be very confusing for you right now, so let me explain. | ผมชื่อชาร์ล คาร์ไมเคิล และผมรู้ว่านี่มัน น่าสับสนมาก สำหรับคุณในตอนนี้ ดังนั้นให้ผมอธิบาย |
However, you and Jin Soo having that kind of relationship is at a different level than me dating Young Mi a few times. | อย่างไรก็ตาม, คุณ และจินซูมีความสนิทสนมกันแบบที่.. อยู่ในระดับที่แตกต่างกว่าผมตอนที่เดทกับ ยองมี ไม่กี่ครั้ง |
Go hang with the other high schoolers. Go ahead, see if I care. | ใช่ไปคบเด็ก ม.ปลายเลย ดูซิแม่จะสนมั้ย ไม่สนหรอก |
'Well. it's a fantastic occasion for Liverpool football club' 'and also a fantastic occasion for Will' 'who's been through an awful lot to get here'. | เออ... มันเป็นโอกาสที่แสนมหัศจรรย์ สำหรับสโมสรลิเวอร์พูล' 'และแน่นอน โอกาสพิเศษสำหรับวิลล์' |
Look, in the spirit of Broadway camaraderie, I'd like to offer you a hug to congratulate you on your callback. | สปิริตของนักแสดงบรอดเวย์ แสดงความสนิทสนม ฉันอยากจะขอ กอดเธอเพื่อแสดงความยินดี ที่เธอผ่านเข้ารอบ |
Not unless you think you can explain why you're still chummy with the guy you accused of assaulting you. | ยกเว้นเธอคิดว่าอธิบายได้ ว่าทำไมยังสนิทสนม กับชายคนที่เธอกล่าวหา ว่าข่มขืนเธอ |
So, if he really is so hard up, he can always dip into that. | งั้น ถ้าเขาขัดสนมาก เขาก็สามารถใช้มันได้ |
It takes three months to get those results back, so either we're gonna get cozy in here, or you can just give me my phone call now. | ต้องใช้เวลาสามเดือน กว่าจะได้ผลกลับมา ดังนั้นเราจะมาสร้างความสนิทสนมกันในนี้ หรือไม่ก็แค่ให้ผมโทรศัพท\ เดี๋ยวนี้ |
Becky, I'm sorry, honey, I've moved on, and I can't go back to babysitting brats. | เบคกี้ ฉันเสียใจ ที่รัก ฉันไม่สนมันหล่ะ และฉันก็ไม่อาจจะกลับไป เป็นพี่เลี้ยงเด็กเปี๊ยกพวกนี้อีกแล้ว |
See, Mike, the thing is that a position like that requires a very, very high level of intimacy. | งี้นะ ไมค์ อย่าลืมว่า ในฐานะแบบนั้น นายต้องสนิทสนมรู้ใจเขามาก ๆ |