English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
lose | (vt.) กำจัด Syn. get rid of |
lose | (vi.) เดินไปอย่างช้าๆ (นาฬิกา) Syn. run slow |
lose | (vt.) ทำหาย See also: ตกหล่น, ตกหาย Syn. mislay Ops. find |
lose | (vt.) พ่ายแพ้ See also: แพ้, พ่าย Ops. win |
lose | (vi.) พ่ายแพ้ See also: แพ้, พ่าย Ops. win |
lose | (vt.) ไม่ทันได้ยินหรือเห็น See also: ตามไม่ทัน |
lose | (vt.) ไม่สามารถควบคุมได้ See also: ไม่สามารถยับยั้งได้ |
lose | (vt.) ยอมจำนน See also: ยอมแพ้ Syn. forfeit |
lose | (vt.) สูญเสีย See also: เสียไป |
lose | (vt.) เสียเวลา (หรือโอกาส) Syn. waste |
lose | (vt.) หมกมุ่น See also: เพลิน, ลืมตัว |
lose | (vt.) หลงทาง See also: หลง |
lose | (vt.) หลบหนี See also: หนี Syn. escape, elude |
lose about | (phrv.) ไม่วิตกกังวลเกี่ยวกับ See also: ไม่เสียใจในเรื่อง Syn. lose over |
lose at | (phrv.) ปล่อยให้คนอื่นชนะ See also: แพ้ |
lose belief in | (idm.) ไม่ไว้วางใจใน See also: ขาดศรัทธาต่อ |
lose by | (phrv.) พ่ายแพ้ See also: สูญเสีย Syn. gain by |
lose confidence in | (idm.) ไม่ไว้วางใจใน See also: ขาดศรัทธาต่อ |
lose faith in | (idm.) ไม่ไว้วางใจใน See also: ขาดศรัทธาต่อ |
lose ground to | (idm.) ยอมจำนนกับ |
lose heart | (vi.) รู้สึกท้อแท้ See also: สิ้นหวัง, หมดกำลังใจ Syn. be dejected |
lose hold of | (idm.) จับพลาด See also: เกาะพลาด Syn. get of, keep of, keep on, lay of |
lose in | (phrv.) หลงทางใน See also: หายไปใน |
lose in | (phrv.) ทำให้วุ่นอยู่กับ See also: ทำให้ง่วนอยู่กับ |
lose in | (phrv.) แย่ลงเพราะ |
lose in | (phrv.) กลบ See also: จมหายไปใน |
lose in | (phrv.) เต็มไปด้วย |
lose interest in | (idm.) เลิกสนใจ |
lose its taste | (vi.) เก่า See also: กลายเป็นของเก่า Syn. go sour |
lose of | (phrv.) ไม่สามารถควบคุมได้ See also: ควบคุมไม่ได้ Syn. keep of |
lose of | (phrv.) นับไม่ได้ See also: มากจนนับไม่ไหว |
lose on | (phrv.) สูญเสีย (เงิน) See also: เสีย Syn. make on |
lose on | (phrv.) เสียเวลาไปโดยเปล่าประโยชน์ |
lose oneself | (phrv.) หลงทาง |
lose out | (phrv.) ล้มเหลวในเรื่อง |
lose out | (phrv.) พ่ายแพ้ |
lose over | (phrv.) ควบคุมไม่ได้ |
lose sight of | (idm.) ไม่เห็น See also: มองไม่เห็น Syn. keep in |
lose the thread of | (idm.) ลืมเนื้อหาของ |
lose the use of | (idm.) ไม่สามารถใช้การได้ (ส่วนของร่างกาย) |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
lose | (ลูส) {lost,losing,loses} vt. ขาดทุน,สูญ,เสีย,แพ้,ทำให้สูญเสีย,พลาด,เสียโอกาส vi. ได้รับความเสียหาย,แพ้,เล่นเสีย, (นาฬิกา) เดินช้า. -Phr. (lose out แพ้), See also: losable adj. losableness n., Syn. fail-A. find |
loser | (ลู'เซอะ) n. ผู้สูญเสีย,ผู้แพ้ |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
lose | (vi,vt) เสียไป,พลาดไป,สูญสิ้น,ทำหาย,แพ้,หลง,ขาดทุน |
loser | (n) ผู้แพ้,ผู้เสีย,ผู้เสียเปรียบ |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Lose | สูญเสีย [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
เสียยี่ห้อ | (v.) lose one´s fame; lose one´s brand See also: damage one´s brand, damage one´s fame |
เสียสายตา | (v.) lose one´s eye; lose one´s sight See also: not deserve to watch, not deserve to see |
ขาดหาย | (v.) lose See also: be missing Syn. หาย, สูญหาย |
ควักเนื้อ | (v.) lose Syn. เข้าเนื้อ |
ชวด | (v.) lose See also: fail Syn. อด Ops. สมหวัง, สมปรารถนา |
ตกหาย | (v.) lose See also: miss |
ตาย | (v.) lose |
ปราชัย | (v.) lose See also: be defeated, be beaten, suffer defeat, rout Syn. พ่ายแพ้, แพ้, พ่าย Ops. ชนะ |
ปิ๋ว | (v.) lose See also: miss out, fail through Syn. พลาด, เสีย |
พ่าย | (v.) lose See also: fail Syn. แพ้, ปราชัย, พ่ายแพ้ Ops. ชนะ |
พ่ายแพ้ | (v.) lose See also: fail Syn. แพ้, พ่าย, ปราชัย Ops. ชนะ |
สูญ | (v.) lose See also: mislay, disappear Syn. หายไป, สูญหาย, หาย |
สูญ | (v.) lose See also: vanish, be lost, disappear Syn. สูญหาย, หาย, เสีย, สิ้น, หมด |
สูญเสีย | (v.) lose |
หรอ | (v.) lose Syn. สึกหรอ |
หายไป | (v.) lose See also: mislay, disappear Syn. สูญหาย, หาย |
เข้าเนื้อ | (v.) lose See also: disadvantage Syn. ขาดทุน |
เข้าเลือด | (v.) lose See also: take a lose, suffer a loss Syn. เข้าเนื้อ |
เสีย | (v.) lose Syn. สูญเสีย |
เสียเหลี่ยม | (v.) lose See also: be defeated Syn. เสียท่า |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I really need to lose some weight | ฉันต้องการลดน้ำหนักลงบ้างจริงๆนะ |
I had nothing to lose by giving up the job | ฉันไม่มีอะไรต้องเสียถ้าเลิกทำงานนั้น |
We don't want to lose you again | พวกเราไม่ต้องการสูญเสียเธอไปอีก |
I don't want to lose her again | ฉันไม่อยากจะเสียเธอไปอีก |
She runs everyday in order to lose weight | เธอวิ่งทุกวันเพื่อลดน้ำหนัก |
You lose your faith too quickly | คุณหมดความศรัทธาเร็วเกินไปนะ |
That you'll never, ever lose sight of what's really important | ว่าลูกจะต้องมองให้เห็นสิ่งที่มีความสำคัญจริงๆ |
Get out of my sight before I lose my temper | ไปให้พ้นจากสายตาก่อนที่ฉันจะโมโห |
Are you telling me to lose on my purpose? | คุณกำลังบอกให้ฉันทิ้งวัตถุประสงค์ของตัวเองหรือ |
Sometimes you have to lose yourself before you can find anything | บางครั้งนายก็ต้องหลงทางบ้างก่อนที่จะค้นพบสิ่งใด |
These will mean nothing for you if you lose sight of the thing you love | สิ่งเหล่านี้จะไม่มีความหมายอะไรต่อคุณเลย ถ้าคุณลืมเลือนสิ่งที่คุณรัก |
Everyone, please don't lose hope! | ทุกคนอย่าได้สิ้นหวังนะ |
We are closer than you think | พวกเราเข้ามาใกล้กว่าที่คุณคิด |
Follow my direction very closely | ทำตามคำชี้แนะของฉันเป็นอย่างดี |
They're getting closer | พวกเขาใกล้เข้ามาแล้ว |
Do you want to move a bit closer? | คุณต้องการเคลื่อนเข้าไปใกล้กว่านี้อีกนิดไหม |
Keep a closer eye on your pet | เฝ้าดูสัตว์เลี้ยงของคุณอย่างใกล้ชิดด้วย |
You got nothing to lose | คุณไม่มีอะไรต้องสูญเสีย |
They have so much to lose | พวกเขาต้องสูญเสียอะไรมากมาย |
I just close my eyes for a sec | ฉันก็แค่หลับตาลงสักครู่ |
Close the door after you please! | เข้ามาแล้วกรุณาปิดประตูด้วย |
You just don't seem as close as you used to be | พวกคุณดูเหมือนไม่ค่อยสนิทกันอย่างที่เคยเป็น |
Take a closer look | มองดูใกล้ๆ สิ |
When it gets dark, then we move in closer | เมื่อมันเริ่มมืดเราจึงจะเคลื่อนเข้าไปใกล้ |
Tired of people calling us losers | เหนื่อยหน่ายกับผู้คนที่เรียกเราว่าผู้แพ้ |
We went down there, but it was closed | พวกเราลงไปที่นั่นมาแล้วแต่มันปิด |
I'll call you when we get closer | ฉันจะโทรหาคุณอีกครั้งเมื่อพวกเราใกล้มาถึงแล้ว |
You always lose! | นายมันขี้แพ้ตลอด |
We feel it's really hard to get close to her! | พวกเรารู้สึกว่ามันยากจริงๆ ที่จะเข้าใกล้เธอ |
If others see this side of me, they'd be scared, and they won't come close to me anymore | ถ้าคนอื่นๆ มองเห็นด้านนี้ของฉัน พวกเขาอาจจะกลัว และจะไม่เข้าใกล้ฉันอีกต่อไป |
Don't you dare get close to her! | อย่าบังอาจเข้าใกล้เธอนะ |
If you don't mind, I want to be close to you | ถ้าเธอไม่ว่าอะไร ฉันอยากจะอยู่ชิดใกล้กับเธอ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
I don't suppose he'll lose his temper with you. You seem such a placid little thing. | แต่ฉันไม่คิดว่าเขาจะกล้าโมโหใส่คุณหรอก คุณออกจะเรียบร้อยปานนี้ |
Oh, we can't lose each other now. We must be together always. | ตอนนี้เราทิ้งกันไปไม่ได้เเล้ว เราต้องอยู่ด้วยกันตลอด |
You won't lose your temper, will you? Promise me that they won't make you angry. | คุณจะไม่โมโหออกมาใช่มั้ยค่ะ สัญญาสิว่าคุณจะไม่โกรธ |
The convoys lose their way, stop, then start again, are bombed, and finally arrive. | รถที่ใช้ขนส่ง บ้างก็ไปผิดที่ หยุดวิ่งบ้าง แล้วก็วิ่งใหม่ โดนระเบิดบ้าง และในที่สุดก็มาถึง |
We have nothing to gain or lose by... by our verdict. | เราไม่มีอะไรที่จะได้รับหรือสูญเสียโดย ... โดยคำตัดสินของเรา |
See, you'd lose too much time switching hands. | ดูคุณจะสูญเสียเวลาสลับมือมากเกินไป |
I must eat the bonito not to lose my strength. | ฉันต้องกิน โบนีโท ไม่ให้สูญเสียความแข็งแรงของ ฉัน |
We gonna lose this country, sir? | {\cHFFFFFF}We gonna lose this country, sir? |
Take Five. "You're going to lose that girl". | คุณกำลังจะสูญเสียผู้หญิงที่ |
# You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl | ใช่ใช่คุณกำลังจะสูญเสียผู้หญิงที่ คุณกำลังจะสูญเสียหญิงสาวคนนั้น |
# You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl | ใช่ใช่คุณกำลังจะสูญเสียผู้หญิงที่ |
# You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl | ใช่ใช่คุณกำลังจะสูญเสียผู้หญิงที่ คุณกำลังจะสูญเสีย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
失神 | [shī shén, ㄕ ㄕㄣˊ, 失神] absent-minded; to lose spirit; despondent |
脱发 | [tuō fà, ㄊㄨㄛ ㄈㄚˋ, 脱发 / 脫髮] baldness; to lose hair or feathers; to molt; depilation |
晕 | [yūn, ㄩㄣ, 晕 / 暈] confused; dizzy; giddy; faint; swoon; lose consciousness; pass out |
连败 | [lián bài, ㄌㄧㄢˊ ㄅㄞˋ, 连败 / 連敗] consecutive defeats; to lose several times in a row |
败北 | [bài běi, ㄅㄞˋ ㄅㄟˇ, 败北 / 敗北] to suffer defeat; to lose (a battle, an election); the loser |
燕雀处堂 | [yàn què chù táng, ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ ㄔㄨˋ ㄊㄤˊ, 燕雀处堂 / 燕雀處堂] lit. a caged bird in a pavilion (成语 saw); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
处堂燕雀 | [chù táng yàn què, ㄔㄨˋ ㄊㄤˊ ㄧㄢˋ ㄑㄩㄝˋ, 处堂燕雀 / 處堂燕雀] lit. a caged bird in a pavilion (成语 saw); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
发疯 | [fā fēng, ㄈㄚ ㄈㄥ, 发疯 / 發瘋] go mad; go crazy; lose one's mind |
丢丑 | [diū chǒu, ㄉㄧㄡ ㄔㄡˇ, 丢丑 / 丟丑] lose face |
人财两空 | [rén cái liǎng kōng, ㄖㄣˊ ㄘㄞˊ ㄌㄧㄤˇ ㄎㄨㄥ, 人财两空 / 人財兩空] loss of life and property; to lose the beauty and her possessions |
丧 | [sàng, ㄙㄤˋ, 丧 / 喪] lose (by death) |
丧志 | [sàng zhì, ㄙㄤˋ ㄓˋ, 丧志 / 喪志] lose determination |
失宠 | [shī chǒng, ㄕ ㄔㄨㄥˇ, 失宠 / 失寵] lose favor; be in disfavor; be disgraced |
败诉 | [bài sù, ㄅㄞˋ ㄙㄨˋ, 败诉 / 敗訴] lose a lawsuit |
灰心 | [huī xīn, ㄏㄨㄟ ㄒㄧㄣ, 灰心] lose heart; be discouraged |
赔 | [péi, ㄆㄟˊ, 赔 / 賠] lose in trade; pay damage |
走失 | [zǒu shī, ㄗㄡˇ ㄕ, 走失] lost; missing; to lose (sb in one's charge); to get lost; to wander away; to lose (flavor, freshness, shape, hair, one's good looks etc); to lose meaning (in translation) |
昏 | [hūn, ㄏㄨㄣ, 昏] muddle-headed; twilight; to faint; to lose consciousness |
走形 | [zǒu xíng, ㄗㄡˇ ㄒㄧㄥˊ, 走形] out of shape; to lose shape; to deform |
走形儿 | [zǒu xíng r, ㄗㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄖ˙, 走形儿 / 走形兒] out of shape; to lose shape; to deform |
付之东流 | [fù zhī dōng liú, ㄈㄨˋ ㄓ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄡˊ, 付之东流 / 付之東流] to commit to the waters (成语 saw); to lose sth irrevocably |
丧命 | [sàng mìng, ㄙㄤˋ ㄇㄧㄥˋ, 丧命 / 喪命] to lose one's life |
泄劲 | [xiè jìn, ㄒㄧㄝˋ ㄐㄧㄣˋ, 泄劲 / 洩勁] to lose heart; to feel discouraged |
不失时机 | [bù shī shí jī, ㄅㄨˋ ㄕ ㄕˊ ㄐㄧ, 不失时机 / 不失時機] seize the opportune moment; lose no time |
出丑 | [chū chǒu, ㄔㄨ ㄔㄡˇ, 出丑 / 出醜] shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to lose face |
稹 | [zhěn, ㄓㄣˇ, 稹] accumulate; fine and close |
通风 | [tōng fēng, ㄊㄨㄥ ㄈㄥ, 通风 / 通風] airy; ventilation; to ventilate; to disclose information |
将近 | [jiāng jìn, ㄐㄧㄤ ㄐㄧㄣˋ, 将近 / 將近] almost; nearly; close to |
亲切 | [qīn qiè, ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ, 亲切 / 親切] amiable; friendliness; gracious; hospitality; intimate; cordial; kind; close and dear; familiar |
来临 | [lái lín, ㄌㄞˊ ㄌㄧㄣˊ, 来临 / 來臨] approach; come closer |
傍户而立 | [bàng hù ér lì, ㄅㄤˋ ㄏㄨˋ ㄦˊ ㄌㄧˋ, 傍户而立 / 傍戶而立] to stand close to the door |
要好 | [yào hǎo, ㄧㄠˋ ㄏㄠˇ, 要好] be on good terms; be close friends |
无间 | [wú jiàn, ˊ ㄐㄧㄢˋ, 无间 / 無間] very close; no gap between them; continuously; unbroken; hard to separate; indistinguishable |
堙 | [yīn, , 堙] bury; mound; to dam; close |
纤维素 | [xiān wéi sù, ㄒㄧㄢ ㄨㄟˊ ㄙㄨˋ, 纤维素 / 纖維素] cellulose |
醋酸纤维 | [cù suān xiān wéi, ㄘㄨˋ ㄙㄨㄢ ㄒㄧㄢ ㄨㄟˊ, 醋酸纤维 / 醋酸纖維] cellulose acetate (used for film and fiber) |
多糖 | [duō táng, ㄉㄨㄛ ㄊㄤˊ, 多糖] polysaccharide (complex carbohydrate such as starch 澱粉|淀粉 and cellulose 纖維素|纤维素) |
切 | [qiè, ㄑㄧㄝˋ, 切] close to |
严守 | [yán shǒu, ㄧㄢˊ ㄕㄡˇ, 严守 / 嚴守] closely observe |
垂危 | [chuí wēi, ㄔㄨㄟˊ ㄨㄟ, 垂危] close to death; life-threatening (illness) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
あごが干上がる;顎が干上がる | [あごがひあがる, agogahiagaru] (exp,v5r) to lose one's means of livelihood; to become unable to earn a living |
いじける | [, ijikeru] (v1,vi) (1) to grow timid (e.g. from an inferiority complex); to lose one's nerve; (2) to become perverse; to become contrary |
がっかり | [, gakkari] (adv,n,vs,adv-to) (on-mim) feel disappointed; dejected; lose heart; feel emotionally drained; feel let down; (P) |
キレる | [, kire ru] (v1,vi) (col) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip |
しょぼくれる | [, shobokureru] (v1,vi) (See 悄気る) to be dispirited; to be dejected; to be disheartened; to lose heart |
だれる | [, dareru] (v1,vi) (1) to lose interest; to weaken; to slacken; (2) to lose value after a peak (e.g. stock) |
ふいにする | [, fuinisuru] (exp,vs-i) to lose completely; to waste all; to let something slip away |
へたる | [, hetaru] (v5r) (See へたばる,尻餅) to fall on one's backside; to be exhausted; to lose strength; to lose one's abilities |
ボロ負け | [ボロまけ, boro make] (n,vs) (See ボロ勝ち) decisive defeat; lose big |
やせ細る;痩せ細る | [やせほそる, yasehosoru] (v5r,vi) to lose weight; to become thin; to wither away |
一利一害 | [いちりいちがい, ichiriichigai] (n) advantages and disadvantages; gain some, lose some |
五里霧中 | [ごりむちゅう, gorimuchuu] (n) totally at a loss; lose one's bearings; in a maze; in a fog; all at sea; up in the air; mystified; bewildered |
人擦れ;人摺れ | [ひとずれ, hitozure] (n,adj-no) (1) sophistication; wordly wisdom; (vs) (2) to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete |
倦ねる | [あぐねる, aguneru] (v1) (uk) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
倦む;厭む | [あぐむ;うむ(倦む), agumu ; umu ( umu )] (v5m,vi) to get tired of (doing); to lose interest in |
切れる | [きれる, kireru] (v1,vi) (1) to break; to snap; to be cut; to split; to crack; (2) to be injured; (3) to wear out; to be worn out; (4) to break; to burst; to collapse; (5) to wear off; to stop working; to go dead; (6) to expire (time limit, etc.); to run out; to become due; (7) to run out (of stock, etc.); to be exhausted; to be used up; to be sold out; to be out of; (8) to be broken off (e.g. of a relationship); to break up; to have severed ties; to be cut off; to be disconnected; (9) to cut well; to be sharp; (10) to be sharp-minded; to be keen; to be shrewd; to be quick-witted; to be able; (11) to be short of; to drop under (a certain figure); to beat (e.g. a record time); (12) to dry off; (13) to curve; to veer; (14) to shuffle (cards); (15) (col) (See キレる) to get angry; to snap; to blow one's top; to lose one's temper; to flip; (suf,v1) (16) to be able to do completely; (P) |
取りこぼす;取り零す;取零す | [とりこぼす, torikobosu] (v5s,vi) (1) {comp} to lose an easy game; to suffer an unexpected defeat; (2) to lose information (computers) |
取り乱す;取乱す | [とりみだす, torimidasu] (v5s,vt) (1) to put in disorder; to mess up; to disturb; to scatter about; (v5s,vi) (2) to be upset; to lose one's composure; to lose self-control; to go to pieces; to be shaken up; to break down; to be flustered; to blow one's cool |
堪え兼ねる;耐兼ねる;堪えかねる | [たえかねる, taekaneru] (v1,vi) to be unable to endure; to be unable to stand (something); to lose patience |
大事の前の小事 | [だいじのまえのしょうじ, daijinomaenoshouji] (exp) (id) Lose a fly to catch a trout; small sacrifice in a great cause |
寸進尺退 | [すんしんしゃくたい, sunshinshakutai] (n,vs) one step forward, many steps backward; little to gain and much to lose |
度を失う;度をうしなう | [どをうしなう, dowoushinau] (exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered |
形が崩れる | [かたがくずれる, katagakuzureru] (exp,v1) to get out of shape; to lose shape |
心が乱れる | [こころがみだれる, kokorogamidareru] (exp,v1) to lose one's composure |
怒り出す;怒りだす | [おこりだす;いかりだす, okoridasu ; ikaridasu] (v5s) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out |
怖気づく;怖じ気づく;怖気付く;怖じ気付く | [おじけづく;おじけつく(怖気付く;怖じ気付く)(ik), ojikeduku ; ojiketsuku ( fu kiduku ; oji kiduku )(ik)] (v5k,vi) to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to have the wind up |
息が切れる | [いきがきれる, ikigakireru] (exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (3) to die |
悄気る | [しょげる, shogeru] (v1,vi) to be dispirited; to be dejected; to be disheartened; to lose heart |
惚れる | [ほれる, horeru] (v1,vi) to fall in love; to be in love; to be charmed with; to lose one's heart to; (P) |
意識を失う | [いしきをうしなう, ishikiwoushinau] (exp,v5u) to lose consciousness |
我を忘れる;われを忘れる | [われをわすれる, warewowasureru] (exp,v1) to forget oneself; to lose control of oneself |
戦意喪失 | [せんいそうしつ, sen'isoushitsu] (n,vs) lose one's fighting spirit; lose the will to fight; lose heart |
押し負ける | [おしまける, oshimakeru] (v1) to be outpushed; to lose a pushing competition |
拡大連座制 | [かくだいれんざせい, kakudairenzasei] (n) (See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime |
損して得取る | [そんしてとくとる, sonshitetokutoru] (exp) (id) You must lose a fly to catch a trout |
擂り潰す(iK);磨り潰す;すり潰す;擂りつぶす | [すりつぶす, suritsubusu] (v5s,vt) to pulverize; to pulverise; to mash; to deface; to lose a fortune |
擦る(P);摩る;磨る;擂る | [する, suru] (v5r,vt) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.); (P) |
擦れる;磨れる;摩れる;擂れる | [すれる, sureru] (v1,vi) (1) to rub; to chafe; (2) to wear out; to become worn; (3) to lose one's innocence; to become sly |
明を失う | [めいをうしなう, meiwoushinau] (exp,v5u) to lose one's eyesight |
木を見て森を見ず | [きをみてもりをみず, kiwomitemoriwomizu] (exp) to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
取りこぼす | [とりこぼす, torikobosu] to lose information, to lose an easy game |
クローズ | [くろーず, kuro-zu] close (vs) |
クローズドシステム | [くろーずどしすてむ, kuro-zudoshisutemu] closed system |
クローズドショップ | [くろーずどしょっぷ, kuro-zudoshoppu] closed shop |
丸付き数字 | [むるつきすうじ, murutsukisuuji] number enclosed within a circle (symbol) |
外部アクセス可能閉域利用者グループ | [がいぶアクセスかのうへいいきりようしゃグループ, gaibu akusesu kanouheiikiriyousha guru-pu] closed user group with outgoing access |
強制モード | [きょうせいモード, kyousei mo-do] closed mode |
深層分類体系 | [しんそうぶんるいたいけい, shinsoubunruitaikei] close classification system, depth classification system |
無限ループ | [むげんループ, mugen ru-pu] infinite loop, closed loop |
精密分類体系 | [せいみつぶんるいたいけい, seimitsubunruitaikei] close classification system, depth classification system |
閉じたシステム | [とじたシステム, tojita shisutemu] closed system |
閉域 | [へいいき, heiiki] closed (network, e.g.) |
閉域利用者グループ | [へいいきりようしゃグループ, heiikiriyousha guru-pu] closed user group |
閉域接続 | [へいいきせつぞく, heiikisetsuzoku] closed user group service |
開ループ | [かいループ, kai ru-pu] closed loop |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
荒れる | [あれる, areru] Thai: พาล English: to lose one's temper |
迷う | [まよう, mayou] Thai: หลงทาง English: to lose one's way |
内祝 | [うちいわい, uchiiwai] Thai: การให้ของขวัญหรือเงินแก่เครือญาติหรือเพื่อนสนิทเพื่อแสดงความยินดี English: gifts for close relatives or friends |
抱きしめる | [だきしめる, dakishimeru] Thai: กอดรัด English: to hug someone close |
暴く | [あばく, abaku] Thai: แฉโพย English: to disclose |
負ける | [まける, makeru] Thai: แพ้ English: to lose |
近い | [ちかい, chikai] Thai: ใกล้ English: near, close by |
閉める | [しめる, shimeru] Thai: ปิด English: to close (vt) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อปรา | [v.] (aparā ; app) EN: fail ; be defeated ; lose ; be beaten FR: perdre ; être battu |
อัปยศอดสู | [v.] (appayot ots) EN: shame ; disgrace ; lose fame ; lose face ; humiliate ; embarrass ; dishonour FR: |
อารมณ์บูด | [v. exp.] (ārom būt) EN: lose temper FR: |
บ้า | [v.] (bā) EN: lose one's mind , be nuts , go nuts FR: perdre la raison ; perdre la tête |
เบรกแตก | [X] (brēk taēk) EN: lose one's self-control FR: |
ฉิบหาย | [v.] (chip-hāi) EN: ruin ; destroy ; damage ; go to the dogs ; lose ; go to ruin FR: détruire ; ruiner ; anéantir |
ชวด | [v.] (chūat) EN: lose ; fail ; come to nothing ; fall through ; miss an opportunity FR: échouer ; tomber à l'eau |
ฉุนกึก | [v. exp.] (chun keuk) EN: lose one's temper ; fly off the handle ; get a sudden stench (of) ; be pungent FR: avoir la moutarde qui monte au nez (loc.) |
ฉุนขาด | [v. exp.] (chun khāt) EN: lose control ; fly off the handle ; lose one's temper FR: |
ได้เสีย | [v.] (dāisīa) EN: gain and lose ; gain and spend FR: |
หาย | [v.] (hāi) EN: disappear ; vanish ; be lost ; be missing ; lose FR: disparaître ; être perdu ; manquer ; perdre |
หายสาบสูญ | [v. exp.] (hāi sāpsūn) EN: disappear ; lose FR: disparaître ; se perdre |
หักหน้า | [v.] (haknā) EN: make someone lose face ; embarrass someone FR: embarrasser |
หอบ | [v.] (høp) EN: pant ; gasp for breath ; puff and blow ; lose one's breath ; breathe heavily FR: |
ก๊าน | [v.] (kān) EN: lose ; be defeated FR: |
เก็งกำไรผิดพลาด | [v. exp.] (kengkamrai ) EN: lose on the stock market FR: |
ขายขี้หน้า | [v. exp.] (khāi khīnā) EN: lose face ; suffer shame ; disgrace ; shame ; feel ashamed ; be ashamed ; be disgraced FR: perdre la face |
ขายหน้า | [v.] (khāinā ) EN: lose face ; suffer shame ; disgrace ; shame ; feel ashamed ; be ashamed ; be disgraced FR: perdre la face |
ขายหน้าขายตา | [v.] (khāinākhāit) EN: lose face ; suffer shame ; disgrace ; shame ; feel ashamed ; be ashamed ; be disgraced FR: perdre la face |
เข้าเลือด ; เข้าเลือดเข้าเนื้อ | [v.] (khaoleūat ;) EN: lose ; suffer a loss ; be affected FR: |
เข้าเนื้อ | [v.] (khaoneūa) EN: lose ; take a loss ; suffer a loss ; be affected (by) ; get worse off FR: |
ขับรถหลงทาง | [v. exp.] (khap rot lo) EN: lose one's way FR: s'égarer |
ขาดหาย | [v. exp.] (khāt hāi) EN: lose FR: |
ขาดการติดต่อ | [v. exp.] (khāt kān ti) EN: lose contact with FR: |
ขาดความเชื่อถือ | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: lose the respect of FR: |
ขาดความนับถือ | [v. exp.] (khāt khwām ) EN: lose respect FR: |
ขาดสติ | [v. exp.] (khāt sati) EN: lose one' s senses FR: |
ขาดทุน | [v.] (khātthun) EN: lose ; suffer a loss ; take a loss ; make a loss ; sustain losses ; have a deficit ; lose money ; lose one's capital ; be worse off ; be out of pocket FR: perdre ; subir des pertes ; perdre de l'argent |
คลายความสนใจ | [v. exp.] (khlāi khwām) EN: lose interest FR: |
คลายรัก | [v. exp.] (khlāi rak) EN: lose interest in (s.o.) FR: |
ควบคุมอารมณ์ไม่ได้ | [v. exp.] (khūapkhum ā) EN: lose one's temper FR: |
ควบคุมตัวเองไม่ได้ | [v. exp.] (khūapkhum t) EN: lose one's inhibitions FR: |
ควักเนื้อ | [v.] (khwakneūa) EN: lose ; take a loss ; be out of pocket (by) FR: |
กลายพันธุ์ | [v. exp.] (klāi phan) EN: mutate ; lose its character FR: muter |
เกลี้ยงกระเป๋า | [v. exp.] (klīeng krap) EN: lose all one's money FR: |
เกิดอารมณ์ | [v. exp.] (koēt ārom) EN: lose one's composure FR: |
กระเป๋าฉีก | [v.] (krapaochīk) EN: lose all one's money ; have to go to great expense ; have to dig deep into one's pocket FR: perdre tout son argent |
ละเหี่ย | [v.] (lahīa) EN: feel weary ; feel tired ; feel weak ; feel exhausted ; languish ; lose heart ; be despondent FR: |
ลืมตน | [v.] (leūmton) EN: lose one's self-control ; forget oneself ; be complacent FR: être hors de soi |
ลืมตัว | [v.] (leūmtūa) EN: lose one's self-control ; forget oneself ; be complacent FR: être hors de soi |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Gleichgewicht | {n} | das Gleichgewicht halten | im Gleichgewicht halten | aus dem Gleichgewicht bringen | aus dem Gleichgewicht kommen; das Gleichgewicht verlieren | aus dem Gleichgewicht | Gleichgewicht der Kräfte | Gleichgewicht des Schreckensbalance | to keep one's balance | to balance | to unbalance | to lose one's balance | off balance; out of balance | balance of power | balance of terror |
Los | {n} | Lose |
Wirklichkeit | {f} | den Bezug zur Wirklichkeit verlierenreality | to lose one's grip on reality |
Vernunft | {f}; gesunder Verstand | die Vernunft verlieren | auf die Vernunft hörenreason | to lose one's reason | to listen to reason |
planlos; ziellos | {adj} | planloser | am planlosestenaimless | more aimless | most aimless |
tadellos | {adj} | tadelloser | am tadellosestenblameless | more blameless | most blameless |
Klosettbecken | {n}closetbowl |
Brille | {f} | rahmenlose Brillespectacles | rimless spectacles |
achtlos; nachlässig; fahrlässig | {adj} | achtloser | am achtlosestencareless | more careless | most careless |
Wagenrücklauftaste | {f}; Zeilenauslösetaste |
Zaponlack | {m}cellulose lacquer |
freudlos; trostlos | {adj} | freudloser | am freudlosestencheerless | more cheerless | most cheerless |
Börsenschluss | {m} | bei Börsenschlussclose of the market | at the close (of the market) |
Dateiabschlussroutine | {f}close routine |
Glattrasur | {f}close shave |
Kurzkupplung | {f}close coupler |
Nahaufnahme | {f}close up view; close-up |
Schonzeit | {f} (Jagd)close season; fence season |
Nahbereich | {m} [photo.]close-up range; close range |
Umlaufkühlung | {f}closed circuit cooling |
abgeschlossen | {adj} [math.] | algebraisch abgeschlossen | abgeschlossene Hülleclosed | algebraically closed | closure |
abgeschlossene Aufnahme | {f}closed entry |
abgesperrt | {adj}closed off |
Hirnkoralle | {f} (Favia spp.; Favites spp.) [zool.]closed brain coral |
Schlussformel | {f}complimentary close |
Datenerfassung | {f} | beleglose Datenerfassung | Datenerfassung |
Hilflose | {m,f}; Hilfloser | Hilflosen |
Disambiguierung | {f}; Auflösen von Mehrdeutigkeitendisambiguation |
trostlos | {adj} | trostloser | am trostlosestendisconsolate | more disconsolate | most disconsolate |
Heimatlose | {m,f}; Heimatloser nach dem 2. Weltkriegdisplaced person (DP) |
respektlos; respektwidrig (gegenüber) | {adj} | respektloser | am respektlosestendisrespectful (to) | more disrespectful | most disrespectful |
Arbeitslosenunterstützung | {f}; Arbeitslosengeld |
zweifellos | {adj} | zweifelloser | am zweifellosestendoubtless | more doubtless | most doubtless |
trostlos | {adj} | trostloser | am trostlosestendreary | drearier | dreariest |
geistlos; stumpfsinnig; platt | {adj} | geistloser; stumpfsinniger | am geistlosesten; am stumpfsinnigstendull | duller | dullest |
mühelos | {adj} | müheloser | am mühelosesteneffortless | more effortless | most effortless |
ausdruckslos | {adj} | ausdrucksloser | am ausdruckslosestenexpressionless | more expressionless | most expressionless |
treulos; unzuverlässig | {adj} | treuloser; unzuverlässiger | am treulosesten; am unzuverlässigstenfaithless | more faithless | most faithless |
furchtlos | {adj} | furchtloser | am furchtlosestenfearless | more fearless | most fearless |
kraftlos; schwach | {adj} | kraftloser | am kraftlosestenfeeble | more feeble | most feeble |