English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
disdain | (n.) การดูถูกเหยียดหยาม See also: ความรังเกียจ Syn. contempt, despise, scorn Ops. honor, respect |
disdain | (vt.) ดูถูกเหยียดหยาม See also: รังเกียจ Syn. scorn, mock, ridicule Ops. honor, respect, esteem |
disdainful | (adj.) ซึ่งแสดงการดูถูกเหยียดหยาม See also: ซึ่งแสดงความรังเกียจ Syn. snobbish, scornful Ops. respectful |
disdainfully | (adv.) อย่างดูถูกผู้อื่น Syn. scornfully |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
disdain | (ดิสเดน') {disdained,disdaining,disdains} vt. ดูถูก,ดูหมิ่น,เหยียดหยาม,รังเกียจ. n. การดูถูก,การดูหมิ่น,ความรู้สึกที่รังเกียจ, Syn. scorn,contempt |
disdainful | (ดิสเดน'ฟูล) adj. เป็นการดูถูก (ดูหมิ่น,เหยียดหยาม,รังเกียจ) ., Syn. contemptuous,aloof |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
disdain | (n) การดูถูก,การรังเกียจ,การเหยียดหยาม,ความไม่ชอบ |
disdainful | (adj) ซึ่งดูหมิ่น,วางปึ่ง,ซึ่งดูถูก,หยิ่ง,จองหอง,ไว้ตัว |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ดูถูก | (v.) disdain See also: belittle, hold in contempt, look down on, scorn, slight Syn. เย้ยหยัน, เหยียดหยาม, ดูถูกดูหมิ่น |
ดูถูกดูหมิ่น | (v.) disdain See also: belittle, hold in contempt, look down on, scorn, slight Syn. ดูถูก, เย้ยหยัน, เหยียดหยาม |
ดูหมิ่น | (v.) disdain See also: disparage, show disrespect Syn. ลบหลู่ |
ลบหลู่ดูหมิ่น | (v.) disdain See also: disparage, show disrespect Syn. ดูหมิ่น, ลบหลู่ |
เหยียดหยัน | (v.) disdain See also: belittle, hold in contempt, look down on, scorn, slight Syn. ดูถูก, เย้ยหยัน, เหยียดหยาม, ดูถูกดูหมิ่น |
ดูถูก | (adv.) disdainfully See also: contemptuously, slightly, scornfully Syn. เย้ยหยัน, เหยียดหยาม, ดูถูกดูหมิ่น |
ดูถูกดูหมิ่น | (adv.) disdainfully See also: contemptuously, slightly, scornfully Syn. ดูถูก, เย้ยหยัน, เหยียดหยาม |
เหยียดหยัน | (adv.) disdainfully See also: contemptuously, slightly, scornfully Syn. ดูถูก, เย้ยหยัน, เหยียดหยาม, ดูถูกดูหมิ่น |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world I could ever marry. | ความหยิ่งยะโสและความอวดดี และความเห็นแก่ตัวที่ไม่สนใจความรู้สึกของคนอื่น ทำให้ฉันรู้ว่า ถึงคุณจะเป็นผู้ชายคนเดียวในโลก ฉันก็จะไม่แต่งงานด้วย |
But you wear it with such disdain my guess is you didn't come from money and your school friends never let you forget it. | แต่คุณใส่มันด้วยความรู้สึกเหยียดหยาม ให้ฉันเดา คุณคงไม่ได้มา จากครอบครัวที่มีฐานะ และเพื่อนที่โรงเรียนก็มัก คอยย้ำเรื่องนี้ใส่หัวคุณเสมอๆ |
In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto, "Anyone can cook." | ในอดีต ผมเคยเหยียดหยาม อย่างไม่ปิดบัง ต่อคำขวัญอันโด่งดังของเชฟกุสโตว์ ที่ว่า "ไม่ว่าใครก็สามารถทำอาหารได้" |
Your disdain was perfectly clear from the look you gave me. | เธอแสดงความดูถูกอย่างชัดเจนจากสายตาที่มองฉัน |
I felt quite sure that my disdain for your vulgarity | ฉันรู้สึกว่าการดูถูกเหยียดหยามของฉันต่อความหยาบคายของคุณ |
Is haughty disdain what you survived for? | เจ้ารอดมาเพื่อที่จะอยู่กับความน่าดูถูกเหยีดหยามหรือ? |
I disdain all glittering gold | ข้าปฏิเสธทองที่ล้ำค่า |
Now, he may look cool as he enters the arena, but he has made no bones about his disdain for this matchup. | ตอนนี้เขาอาจจะดูชิลๆ ตอนเดินเข้าสเตเดี้ยม แต่ก่อนนี้เขาไม่ปริปากอะไรเลย เกี่ยวกับไฟท์เพี้ยนๆวันนี้ |
While my extensive experience as an editor has led me to a disdain for flashbacks and flash forwards and all such tricksy gimmicks, | ัhะฐั lะตะฐd mะต tะพ ะฐ dััdะฐัn fะพr flะฐัhbะฐัkั/ั ัะฐnd flะฐัh fะพrwะฐrdั, ะฐnd ะฐll ัuัh trััkัy gัmmััkั,/ั |
Well, until you have something more substantial than disdain to throw my way, you're gonna stay away from me and more importantly, from Henry. | จนกว่าคุณจะมีหลักฐานที่หนักแน่น มากกว่าคำเสียดสี เพื่อดีดฉ้นออก อย่ามายุ่งเรื่องของฉัน |
So either this guy has a disdain for marriage or his fantasy is single women. | ชายคนนี้เกลียดการแต่งงาน |
And he most likely expressed his disdain for her long before he killed her. | และเขาน่าจะแสดงออกถึงความเกลียดชัง มานานก่อนที่เธอจะถูกฆ่า |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
傲视 | [ào shì, ㄠˋ ㄕˋ, 傲视 / 傲視] turn up one's nose; show disdain for; regard superciliously |
鄙视 | [bǐ shì, ㄅㄧˇ ㄕˋ, 鄙视 / 鄙視] despise; disdain; look down upon |
轻蔑 | [qīng miè, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ, 轻蔑 / 輕蔑] disdain |
鄙弃 | [bǐ qì, ㄅㄧˇ ㄑㄧˋ, 鄙弃 / 鄙棄] disdain; loathe |
睥睨 | [bì nì, ㄅㄧˋ ㄋㄧˋ, 睥睨] to look disdainfully out of the corner of one's eye |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
やがる | [, yagaru] (aux,v5r) (vulg) (after the -te form of -masu stem of a verb) verb suffix indicating hatred and contempt, or disdain for another's action |
居る | [おる, oru] (v5r,vi) (1) (uk) (hum) to be (animate); to be; to exist; (v5r,aux-v) (2) (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing); (3) (See やがる) (after -masu base of verb) indicates contempt or disdain for another's actions; (P) |
指弾 | [しだん, shidan] (n,vs) attack; criticism; blame; rejection; disdain |
潔し | [いさぎよし, isagiyoshi] (n) pride; disdain |
ちん | [, chin] (n-suf) intimate (or disdainful) suffix used after a person's name (or the base of an adjective describing that person) |
人を人とも思わない | [ひとをひとともおもわない, hitowohitotomoomowanai] (exp) disdaining everybody; not caring an ounce about other people's feelings |
人を食った | [ひとをくった, hitowokutta] (exp,adj-f) arrogant; insolent; disdainful |
卑しむ;賤しむ(oK) | [いやしむ, iyashimu] (v5m) to despise; to disdain; to scorn |
厭離 | [おんり, onri] (n) Buddhism depart from (in disdain) |
軽蔑(P);軽べつ | [けいべつ, keibetsu] (n,vs) scorn; disdain; (P) |
軽蔑的 | [けいべつてき, keibetsuteki] (adj-na) contemptuous; disdainful; scornful |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ดูดำ | [v.] (dūdam) EN: disdain FR: |
ดูหมิ่น | [v.] (dūmin) EN: underestimate ; look down upon ; disparage ; disdain ; slight ; insult FR: mépriser ; dédaigner ; narguer ; insulter |
ดูถูก | [v.] (dūthūk) EN: underestimate ; look down on ; disparage ; put down ; disdain ; slight ; insult FR: mépriser ; dédaigner |
ดูถูกดูแคลน | [v.] (dūthūkdūkhl) EN: underestimate ; look down on ; disparage ; put down ; disdain ; slight ; insult FR: mépriser ; dédaigner |
ค้อน | [v.] (khøn) EN: glance sideways ; look askance ; look upon with disdain ; give a dirty look ; give a sidelong glance FR: porter un regard désapprobateur |
หลู่ | [v.] (lū) EN: insult ; humiliate ; disparage ; scorn ; disdain ; slight ; treat with disrespect FR: insulter : humilier ; mépriser |
รังเกียจรังงอน | [v. exp.] (rangkīet ra) EN: disdain ; be disdainful (of) FR: |
รังเกียจรังงอน | [adv.] (rangkīet ra) EN: disdainfully ; with disdain FR: |
เหยียดหยาม | [v.] (yīetyām) EN: disparage ; slight ; disdain ; insult ; abuse ; affront ; call names ; slight ; look down upon FR: dédaigner ; mépriser |
เหยียดหยัน | [v.] (yīet yan) EN: disdain ; belittle ; hold in contempt ; look down on ; scorn ; slight FR: dénigrer ; déprécier ; rabaisser ; mépriser ; dédaigner ; regarder qqn de haut ; ignorer ; manquer d'égards envers ; blesser ; offenser ; avoir du mépris pour ; sous-estimer |
รังเกียจรังงอน | [adj.] (rangkīet ra) EN: disdained FR: |
ยโส | [adj.] (yasō) EN: arrogant ; self-important ; conceited ; haughty ; disdainful ; overbearing FR: arrogant ; hautain ; impudent ; prétentieux ; fier ; orgueilleux |
เหยียดหยัน | [adv.] (yīet yan) EN: disdainfully ; contemptuously ; slightly ; scornfully FR: avec dédain ; dédaigneusement ; avec mépris |