I am not just "anyone" in the lower class. I'm an aristocrat. | ข้าไม่ใช่พวกชั้นต่ำ ข้าคือสายเลือดแท้ แห่งราชวงศ์ |
In this 'verse, humans have been fractured... divided by all their many races, creeds, and mistaken faiths. | จักรวาลนี้ มนุษย์ถูกแบ่งชนชั้น ไปตามเผ่าพันธุ์สายเลือด ศาสนาและศรัทธาที่ผิดๆ |
Man, this guy's a born bookie. What's your take so far? | นี่พวกนายนี่ ผีพนันในสายเลือดเลยนะ แล้วเอาอะไรมาล่ะ? |
Is that what you're calling them, the bio-parents? | ลูกเรียกพวกนั้น "พ่อแม่สายเลือด" หรอ |
Everyone knows you can't choose your family, but you can choose your friends, and in a world ruled by bloodlines and bank accounts, it pays to have a pal. | ทุกคนรู้ว่าเราไม่สามารถเลือกครอบครัวได้ แต่เราสามารถเลือกคบเพื่อนได้ ในโลกที่อยู่ใต้กฎเกณฑ์ของสายเลือดและบัญชีธนาคาร การมีเพื่อนก็มีค่าไม่แพ้กัน |
Korean law allows for doubly related marriages. | กฎหมายของเกาหลีอนุญาต ให้มีการแต่งงานร่วมสายเลือดกันได้ 2 ชั้น |
Why are you acting like a... bloody Indian bride? | ทำไมคุณทำเหมือน... เจ้าสาวสายเลือดอินเดีย ? |
Yeah, my heart... Please treat it about college, bummer. | ใช่ น้ำตาเป็นสายเลือดเอ็นฯ ติด ซวยจัง |
There's an extra metacarpal on the ulnar side, likely caused by the high incidence of inbreeding among Egyptian royals. | มีกระดูกนิ้วเป็นพิเศษ ในท่้อนแขนด้านใน เหมือนว่าเกิดมาจากสาเหตุ การร่วมสายเลือดเดียวกัน อย่างใกล้ชิดในหมู่ราชวงศ์อียิปต์ |
When you can just buy the hotel? I'm worrying. Politics is a van der bilt birthright. | ในเมื่อเราสามารถซื้อได้ทั้งโรงแรม ฉันเป็นห่วง การเมืองเป็นเรื่องที่อยู่ในสายเลือดพวก แวน เดอร์ บิลล์ |
If something illegal transpires during the adoption process, the court nullifies it, the child gets returned to the closest blood relative. | ระหว่างขั้นตอนการรับเลี้ยงดู คำสั่งศาลก็ไม่มีผลบังคับใช้ เด็กจะถูกนำกลับไปสู่ญาติ ที่มีความใกล้ชิดทางสายเลือดมากที่สุด ฮ่า... |
You have the same irises, a rare dark green, the diamond shaped hazel flex together with the identical outer ears or pinner, which are only past down through direct blood line which makes by necessity either brothers or in this case, more likely father an | แก้วตาคุณสีเขียวเข็มซึ่ง หาได้ยากยิ่ง นอกจากนี้ยังมีรูปของใบหูซึ่ง สืบทอดกันเฉพาะทางสายเลือดเท่านั้น อาจดูแล้วเหมือนเป็นพี่น้องหรือ... |
You come from a family of thieves and butchers. | แกมาจาก.. สายเลือดของจอมโจร คนอำมหิต |
Okay. but we have always had magic in our blood. shape-shifters that transformed to the powerful wolf. | ตอนแรกเราชาวควิลเลทส์เป็น เผ่าเล็กๆ แต่เรามีสายเลือดที่เต็ม ไปด้วยพลัง เรามีวิญญาณแห่งนักรบ... |
Ah, well, we are very proud of our heritage... but Juanita can stand on her own merits. | อ้า เราภูมิใจในสายเลือดของเราครับ แต่ฮัวนิต้าก็มีความสามารถของเธอเอง |
Therefore, not a blood relative, or I suspect he would have perished too. | ดังนั้น ไม่มีความเกี่ยวข้องทางสายเลือด หรือไม่ก็ได้ตายจากไปแล้ว |
Well... unless we want a three-headed grandchild, looks like we're gonna have to share some family history. | เอาล่ะ... เว้นแต่ว่าเราจะต้องการ มีหลานสายเลือดเดียวกันเอง เห็นทีเราจะต้องเล่าเรื่องความหลัง ของครอบครัวแล้วล่ะ |
You know, certain bloodlines, certain destinies. | ส่วนมากก็ไม่หรอก แต่เจาะจงสายเลือด เจาะจงโชคชะตาไง |
And maybe those freaks in there aren't your blood, but they are your family. | พวกประหลาดนั่นอาจ ไม่ใช่สายเลือดเดียวกับนาย แต่พวกเขาเป็นครอบครัวของนาย |
What, did you boast to Zephyra that witchism ran in your family? | ไหนที่คุณคุยโม้เอาไว้ เรื่องซีไซร่า ว่าเป็นสายเลือดแม่มด อยู่ในตระกูลของคุณล่ะ? |
Still better than acting aloof and showing off your pedigree, to then have one affair after the other behind people's back. | ก็ยังดีกว่าทำตัวไม่สนอะไร แล้วโอ้อวดสายเลือดสูงศักดิ์ของตัวเองไปวันๆ มีคนหนึ่งอยู่แล้ว แต่กลับซ่อนอีกคนไว้ |
A son with no royal blood and no eye on his throne. | โอรส ที่ไม่ได้สืบทางสายเลือด ไม่ได้มุ่งหวังสืบราชบัลลังก์ของเขา |
Who gave it order, meaning, and even faith... to thousands of years of loyal subjects! | ด้วยการกระทำที่ดีและศรัทธา สายเลือดข้าทำดีมานมนาน แต่บัดนี้ถูกเจ้าต่อว่า |
Yeah, we did. We're blood. And you still sold me out. | ใช่ เราเคย เราเป็นสายเลือด และคุณก็ขายเรา |
The mighty Sheldor, level 85 blood elf, hero of the Eastern kingdoms, has been picked clean, like a carcass in the desert sun. | เชลดอร์ผู้ยิ่งใหญ่ เลเวล 85 สายเลือดเอลฟ์ ผู้พิทักษ์แห่งราชอาณาจักรตะวันออก ได้ถูกเก็บกวาดเหมือนกับเศษซากในทะเลทราย |
You know what she is, the Balcoin bloodline. | คุณรู้ว่าเธอมี\ สายเลือด Balcoin |
Come, my love. Let's go. Come, Barnabas. | สำหรับบางคน สายเลือด หมายถึงความมั่งคั่งและอภิสิทธิ์ |
One never knows when royal blood may be of value. So poisonous was the reign of Ravenna, that nature turned on itself and people turned on each other. | ไม่แน่ สายเลือดของกษัตริย์อาจจะมีค่ากับเรา ยุคสมัยของเรเวนน่าเหมือนพิษร้าย |
By right of birth and blood, i do this day lay claim--" | - ด้วยสิทธิ์แห่งชาติกำเนิดและสายเลือด- -" ข้าขอเรียกร้องสิทธิ์- -" |
They needed to sever the witch line, and, well, you can't be a witch and a vampire. | พวกนั้นต้องการที่จะ รักษาสายเลือดแม่มดเอาไว้ และ ยังไงล่ะ คนคนนึงจะเป็นทั้ง แม่มดและแวมไพร์ไม่ได้ |
When an original dies, every vampire turned from their bloodline dies along with them. | เมื่อพวกดั้งเดิมตาย แวมไพร์ทุกตัวที่ถูกเปลี่ยนด้วยสายเลือดของพวกนั้น ก็จะตายตามพวกเขาไปด้วย |
I was the one who created your vampire bloodline, therefore I am responsible for your lives. | ฉันคือคนที่สร้าง สายเลือดแวมไพร์ของพวกนาย เพราะฉะนั้น ฉันต้องรับผิดชอบชีวิตของพวกนาย |
You're a witch. You're a full-blooded 100% witch. | เธอเป็นแม่มด สายเลือดแม่มด 100% |
Well, if this book is from someone in your circle, then the odds are that their bloodline has the dark magic we need. | ถ้าสมุดนี่เป็นของใครสักคนในวงเวทย์ของเธอแล้วล่ะก็ งั้นแสดงว่ามีคนคนนั้นเป็นสายเลือดโดยตรง ของผู้ที่เป็นเจ้าของเวทย์ดำที่เราต้องการ |
You're a witch. You're a full-blooded 100% witch. | เธอเป็นแม่มด สายเลือดแม่มด 100 % |
I am Daenerys Stormborn of the blood of old Valyria and I will take what is mine. | ข้าคือ เดอแนร์ริส สตอร์มบอร์น สายเลือดแห่งแวร์แลร์เลียที่เก่าแก่ และข้าจะชิง ในสิ่งที่เป็นของข้า |
You're a witch. You're a full-blooded 100% witch. | เธอเป็นแม่มด เธอมีสายเลือดแม่มด 100% |
Every single one without Balcoin blood. What's happening? | ทุกๆคน ยกเว้นสายเลือด บาลคอร์ย เกิดอะไรขึ้น |
Father of fire, fierce and wise, dragon blood shall once more rise. | ข้าแต่บิดาแห่งเปลวเพลิง เกรี้ยวกราดและปราชญ์เปรื่อง สายเลือดมังกร จักผงาดขึ้นอีกครั้ง |
I put myself through a lot of grief and, oh, God, a ton of blood tears before I realized that these feelings are not bad. | ตัวฉันเองก็ผ่าน ความเศร้าโศกพวกนี้มาเยอะ และ, โอ้, พระเจ้า, ร้องไห้จนน้ำตาเป็นสายเลือด ก่อนที่ฉันจะเข้าใจมันว่า ความรู้สึกพวกนั้นก็ไม่ได้แย่นักหรอก |