English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
indicate | (vt.) ชี้ทาง See also: บอกทาง, บ่งบอก, ชี้ให้เห็น Syn. point, point to, predict |
indicate | (vt.) แสดง See also: ให้สัญญาณของ, บ่งบอกถึง, ระบุ Syn. show |
indicate data | (vi.) อ่านข้อมูล |
the indicated | (pron.) เหล่านี้ (พหูพจน์ของ this) |
the indicated | (adj.) เหล่านี้ (พหูพจน์ของ this) |
vindicate | (vt.) แสดงความบริสุทธิ์ See also: แก้ตัว, แก้ต่าง Syn. absolve, |
vindicate | (vt.) ปกป้องสิทธิ See also: แสดงสิทธิ, อ้างสิทธิ Syn. defend |
vindicate | (vt.) แก้แค้น Syn. avenge, punish |
vindicate for | (phrv.) อ้างสิทธิ์ใน |
vindicate to | (phrv.) แก้ต่างกับ See also: พิสูจน์ตัวกับ |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
contraindicate | vt. (ยาชนิดหนึ่ง) ขัดแย้งกับ (ยาอีกชนิดหนึ่ง) โดยทำให้เกิดอาการได้, See also: contraindication n. |
indicate | (อิน' ดะเคท) vt. ชี้บอก, ชี้แนะ, แสดง, ทำให้รู้., See also: indicatable, indicatory adj., Syn. betoken, imply) |
vindicate | (วิน'ดะเคท) vt. แก้ต่าง,แก้ตัว,กู้,พิสูจน์ว่าเขาไม่ผิด,ป้องกัน,แก้แค้น,ปลดปล่อย., See also: vindicator n., Syn. excuse,extenuate |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
indicate | (vt) ชี้บอก,บ่งบอก,แสดง,ทำให้รู้ |
vindicate | (vt) ป้องกัน,กู้,แก้ตัว,ปลดปล่อย |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
indicated horsepower (ihp) | แรงม้าบ่งชี้ (ไอเอชพี) [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
ip (indicated power) | ไอพี (กำลังบ่งชี้) [พลังงาน ๒๖ ม.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Indicate | บ่งถึง [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
การันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์, ตัวการันต์ |
ตัวการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์ |
เครื่องหมายการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, ตัวการันต์ |
ใบดำ | (n.) black marker which indicate that person must not enroll an army |
ใบแดง | (n.) red marker which indicate that person must enroll an army |
ได้ | (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense |
จองเวรจองกรรม | (v.) vindicate See also: revenge, be retributive Syn. จองเวร, อาฆาตพยาบาท Ops. อโหสิกรรม, ให้อภัย |
ชี้ | (v.) indicate See also: mark, show, direct Syn. แสดง, บอก, หมาย, บ่ง |
ชี้ให้เห็น | (v.) indicate See also: point out, show Syn. ส่อ, บ่งบอก, บ่งชี้, แสดง, ชี้ |
บ่ง | (v.) indicate See also: point out, show, point to Syn. ชี้, บอก, แสดง, ระบุ |
บ่งชัด | (v.) indicate See also: reveal, point out, point to, show Syn. ชี้ชัด, ระบุชัด |
บ่งชี้ | (v.) indicate See also: point out, show, point to, specify Syn. ชี้, ระบุ |
บ่งบอก | (v.) indicate See also: point to, show, tell Syn. ชี้, แสดง |
บอก | (v.) indicate See also: point to, point towards, foreshadow, be a sign of Syn. บ่งบอก |
บอกให้เห็น | (v.) indicate See also: show, signify, symbolize, name, point, designate Syn. ชี้ให้เห็น, บ่งบอกถึง |
ฟ้อง | (v.) indicate See also: show, inform |
ระบุชัด | (v.) indicate See also: reveal, point out, point to, show Syn. ชี้ชัด |
ส่อ | (v.) indicate See also: point out, show Syn. บ่งบอก, บ่งชี้, แสดง, ชี้ |
ส่อนิสัย | (v.) indicate one´s trait See also: indicate one´s character or characteristic, indicate one´s disposition |
ส่อสันดาน | (v.) indicate one´s trait See also: indicate one´s character or characteristic, indicate one´s disposition Syn. ส่อนิสัย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
This pursuit is designated a standard Code 44. Please respond only to that code. Code 44 indicates no requirement for a blockade. | 44 บ่งชี้ว่ามีความจำเป็นสำหรับ การปิดล้อมไม่มี |
In any case, although the circumstances indicate that he is your grandson... we can't prove it. | ในกรณีใด ๆ แม้ว่าสถานการณ์บ่ง ชี้ว่าเขาเป็นหลานชายของคุณ ... เราไม่สามารถพิสูจน์ได้ |
But you talked to him twice a week. He never indicated he'd harm the girl? | แต่คุณได้คุยกับเขาอาทิตย์ละ 2 ครั้ง เขาไม่เคยแสดงทีท่าว่าจะทำร้ายผู้หญิงคนนั้นเลยเหรอ? |
So as you can see, the results with this one human subject... indicate unlimited applications for mental disability alone... such as retardation, Alzheimer's. | อย่างที่คุณเห็น ผลลัพธ์ที่เกิดกับร่างทดลอง เกิดพัฒนาการอย่างไร้ขีดจำกัด จากเดิมที่เป็นคนปัญญาอ่อน |
A statement, My Lord, which vindicates all of these people... | คำสั่ง, พระเจ้าของฉันซึ่ง vindicates ทั้งหมดของคนเหล่านี้ ... |
Oblate cranium indicates subject is not human. | ลักษณะเด่นที่เห็นได้ชัดคือ ช่องโพรงดวงตาที่ใหญ่ |
And the patient... indicates no previous history of suicides, no record of prior hospitalization. | และคนไข้ชี้ว่า ไม่เคยมีประวัติฆ่าตัวตาย ไม่มีบันทึกเข้าออกโรงพยาบาล |
The shape charge indicates that they are technically proficient. | ระเบิดแบบนี้มันเก่งทางเทคนิค |
Early testing indicated high predisposition towards science and mathematics. | การทดสอบก่อนที่ระบุจูงใจสูง ต่อวิทยาศาสตร์และคณิตศาสตร์ |
This won't be understood, not now but the Apocalypse to come will vindicate our faith. | นี้จะไม่เป็นที่เข้าใจไม่ได้ตอนนี้ แต่คติที่จะมา จะเห็นถึงความเชื่อของเรา |
There's nothing to indicate there's any kind of activity here. She's quiet. | ไม่มีอะไรที่จะบ่งบอกถึงความมีเป็น ชนิดของกิจกรรมใด ๆ ที่นี่ เธอเป็นคนที่เงียบสงบ |
Our position on the map is indicated by heat signature. | ตำแหน่งของเราถูกแสดงบนแผนที่ด้วนสัญญาณความร้อน |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
出脱 | [chū tuō, ㄔㄨ ㄊㄨㄛ, 出脱 / 出脫] to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child) |
指 | [zhǐ, ㄓˇ, 指] finger; to point; to direct; to indicate; to refer to; to rely on; to count on; (hair) stands stiffly on end |
大于 | [dà yú, ㄉㄚˋ ㄩˊ, 大于 / 大於] greater than, >; used between nouns to indicate relative magnitude |
韵母 | [yùn mǔ, ㄩㄣˋ ㄇㄨˇ, 韵母 / 韻母] medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone); the rhyming part of a Chinese syllable; rhyme; vowel; character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme; final sound; phoneme |
下来 | [xià lai, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞ˙, 下来 / 下來] to come down; (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders) |
着 | [zhe, ㄓㄜ˙, 着 / 著] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending |
老 | [lǎo, ㄌㄠˇ, 老] prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the pas |
标示 | [biāo shì, ㄅㄧㄠ ㄕˋ, 标示 / 標示] indicate |
表白 | [biǎo bái, ㄅㄧㄠˇ ㄅㄞˊ, 表白] vindicate |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
× | [ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness |
あごで使う;顎で使う | [あごでつかう, agodetsukau] (exp,v5u) (1) (See 頤で人を使う・あごでひとをつかう) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (sl) to chatter; to jaw; to jabber |
う | [, u] (aux-v) (1) (after the imperfective form of certain verbs and adjectives) indicates speculation; (2) indicates will; (3) indicates invitation |
か | [, ka] (prt) (1) (was written with 歟) indicates question (sentence end); (2) indicates choice, doubt, etc.; (P) |
が | [, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P) |
ガビーン | [, gabi-n] (int) (m-sl) (onom) indicates shock and disappointment (not actually said out loud) |
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる | [がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp,v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! |
けり | [, keri] (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion |
さ | [, sa] (suf) (1) -ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (prt) (2) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; (int) (3) (See さあ) come; come now; (P) |
して | [, shite] (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then |
ステータスインジケータ | [, sute-tasuinjike-ta] (n) {comp} status indicater |
ぜ(P);ぞ(P) | [, ze (P); zo (P)] (prt) (male) (sentence end) adds force; indicates command; (P) |
ぞい;ぞえ;ぜえ | [, zoi ; zoe ; zee] (prt) (arch) (at sentence-end) indicates mild emphasis |
た | [, ta] (aux-v) (1) (だ after certain verb forms) (See だ・2) indicate past completed or action; (2) (See だ・3) indicates light imperative |
だ | [, da] (aux) (1) (See です) plain copula; (aux-v) (2) (た after certain verb forms) (See た・1) indicates past or completed action; (3) (See た・2) indicates light imperative; (P) |
たの | [, tano] (exp) (abbr of ...ていたの) (See 乃・の・5,わ) (usu. sentence end) indicates emotion, admiration, emphasis, etc. |
だもの | [, damono] (n,vs) indicate reason; infers some protest |
たら(P);ったら(P) | [, tara (P); ttara (P)] (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (usu. ったら) (typically after someone's name) indicates exasperation; (P) |
たり(P);だり | [, tari (P); dari] (prt) (1) (as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs) -ing and -ing (e.g. "coming and going"); (2) (used adverbially) doing such things as...; (3) (as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb) expresses a command; (aux-v) (4) (たり only) (arch) (from とあり) (See たる) (after a noun) to be; (5) (たり only) (arch) (from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb) indicates completion or continuation of an action; (P) |
で | [, de] (prt) (1) indicates location of action; at; in; (2) indicates time of action; (3) indicates means of action; cause of effect; by; (conj) (4) and then; so; (aux) (5) (alternate form of 〜て used for some verb types) (See て) indicates continuing action; (P) |
て | [, te] (aux) (で after certain verb forms) (See で・5) indicates continuing action |
てば;ってば | [, teba ; tteba] (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position) |
てもいい;ていい | [, temoii ; teii] (exp,adj-i) (1) (after the ren'youkei form of a verb) indicates concession or compromise; (2) indicates permission |
でもって | [, demotte] (prt) (uk) (more emphatic than で) (See で・3) indicates means of action; cause of effect; by |
どころ | [, dokoro] (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it |
とは | [, toha] (prt) indicates word or phrase being defined; (P) |
とやら | [, toyara] (prt) (See やら・2) indicates uncertainty or second hand nature of information quoted |
と言うことだ | [ということだ, toiukotoda] (exp) (1) (indicates hearsay) I've heard that ...; rumour has it that ...; (2) (expresses conjecture about another person's feelings or mindset) it appears as if ... |
と言うと | [というと, toiuto] (conj) (1) (uk) (See 言う) if one were to speak of ..., then certainly; if it were the case that ..., then certainly; if it were a ..., then certainly; phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it); (2) so that means (when used in sentence-initial position) |
な | [, na] (prt) (1) (sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (2) (abbr) (from なさい) (used with masu stem verb) command; (3) (used with dictionary form verb) prohibition; (P) |
ない | [, nai] (aux-adj) (1) not (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation); (suf,adj-i) (2) (See 忙しない) emphatic suffix (used after the root of an adjective); (P) |
に | [, ni] (prt) indicates such things as location of person or thing, location of short-term action, etc.; (P) |
にて | [, nite] (prt) indicates location of action (formal literary form of "de"); at; in; (P) |
ぬ | [, nu] (aux-v,suf) (1) (See ない・1,ません,ん・2) (after the -nai stem of a verb) not (verb-negating suffix); (2) (arch) indicates completion |
ね(P);ねえ | [, ne (P); nee] (prt) (1) (usu. ね) (sentence end) indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so; (int) (2) (usu. ねえ) hey; come on; (P) |
の | [, no] (prt) (See 乃) indicates possessive among other uses (for full details and examples see the main entry (linked)) |
は | [, ha] (prt) (1) (pronounced わ in modern Japanese) topic marker particle; (2) indicates contrast with another option (stated or unstated); (3) adds emphasis; (P) |
フラグが立つ | [フラグがたつ, furagu gatatsu] (exp,v5t) (sl) {comp} to have a flag set (indicates the setting of a variable that determines, for example, how a game will end) |
へ | [, he] (prt) (pronounced え in modern Japanese) indicates direction or goal (e.g. "to"); (P) |
ほにゃらら | [, honyarara] (exp) something something (used to indicate a blank to be filled in) |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ステータスインジケータ | [すてーたすいんじけーた, sute-tasuinjike-ta] status indicater |
指し示す | [さししめす, sashishimesu] to indicate, to show, to point to |
指す | [さす, sasu] to point, to indicate, to nominate, to measure |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
物語る | [ものがたる, monogataru] Thai: บ่งบอก English: to indicate |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาหารแสลง | [n. exp.] (āhān salaēn) EN: contraindicated food FR: nourriture contre-indiquée [f] |
อ้างสิทธิ์ใน... | [v. exp.] (āng sit nai) EN: lay claim to ; vindicate for FR: |
บอกให้ทราบ | [v. exp.] (bøk hai sāp) EN: indicate FR: informer ; mettre au courant ; indiquer |
บ่ง | [v.] (bong) EN: refer ; mention ; specify ; stipulate ; indicate ; point out ; show ; point to ; provide FR: annoncer ; indiquer ; présager ; manifester ; montrer ; marquer ; mentionner ; stipuler |
บ่งบอก | [v. exp.] (bongbøk) EN: indicate ; describe ; manifest ; evince ; reveal FR: indiquer ; déterminer |
บ่งชี้ | [v.] (bongchī) EN: indicate ; point out ; show ; point to ; specify ; identify FR: indiquer ; montrer |
บ่งถึง | [v. exp.] (bong theung) EN: indicate ; point to ; refer (to) FR: |
ชี้ | [v.] (chī) EN: point ; point out ; indicate ; mark ; show ; direct ; express an idea FR: indiquer ; montrer |
ชี้ช่อง | [v.] (chīchǿng) EN: tip off ; advise ; indicate the opportunity FR: |
ชี้ให้เห็น | [v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: indiquer ; montrer ; révéler |
ชี้ให้เห็นถึง | [v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: |
ชี้วัด | [v.] (chīwat) EN: indicate FR: indiquer |
ได้ | [v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé] |
ฟ้อง | [v.] (føng) EN: indicate ; show ; inform FR: |
ฟองมัน (๏) | [n.] (føngman) EN: [sign formerly used to indicate the beginning of a paragraph] FR: |
อินดิเคเตอร์ | [n.] (indikhētoē) EN: indicator FR: indicateur [m] |
แจ้ง | [v.] (jaēng) EN: tell ; inform ; report ; indicate ; reveal ; advise ; express ; announce ; notify ; let know ; intimate ; declare FR: annoncer ; aviser ; informer ; notifier ; rapporter ; révéler ; dire ; déclarer ; communiquer ; faire connaître ; prévenir ; alerter |
แก้แค้น | [v.] (kaēkhaēn) EN: revenge (on) ; get even with ; take vengeance on ; avenge ; vindicate FR: venger ; se venger (de) |
แก้มือ | [v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche |
แก้เผ็ด | [v.] (kaēphet) EN: revenge ; avenge ; get even with ; vindicate ; retaliate ; take vengeance on ; pay back ; get back at sb FR: se venger ; user de représailles |
การันต์ (–์) | [n.] (kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] ; [silent consonant] FR: [symbole de consonne muette] ; [consonne silencieuse] |
ข้อบ่งชี้ | [n. exp.] (khø bongchī) EN: indicator ; descriptor FR: indicateur [m] ; descripteur [m] |
คชลักษณ์ | [n.] (khotchalak) EN: [manual describing qualities of elephants as indicated by their appearance] FR: |
เครื่องชี้ภาวะเศรษฐกิจ | [n. exp.] (khreūang ch) EN: economic indicator FR: indicateur économique [m] |
เครื่องชี้ภาวะเศรษฐกิจที่สำคัญ | [n. exp.] (khreūang ch) EN: key economic indicators FR: principaux indicateurs économiques [mpl] |
เครื่องชี้วัด | [n. exp.] (khreūang ch) EN: indicator FR: indicateur [m] |
เครื่องชี้วัดคุณภาพ | [n. exp.] (khreūang ch) EN: quality indicator FR: indicateur de qualité [m] |
เครื่องชี้วัดคุณภาพชีวิต | [n. exp.] (khreūang ch) EN: FR: indicateur de quallité de vie [m] |
เครื่องชี้วัดสุขภาพ | [n. exp.] (khreūang ch) EN: health indicator FR: indicateur de santé [m] |
เครื่องวัด | [n.] (khreūangwat) EN: meter ; gauge ; measuring tool ; measuring instrument ; indicator ; -meter (suff.) FR: instrument de mesure [m] ; appareil de mesure [m] ; compteur [m] ; jauge [f] ; indicateur [m] ; mesureur [m] ; -mètre (suff.) |
เครื่องวัดความเร็ว | [n. exp.] (khreūangwat) EN: speedometer FR: indicateur de vitesse [m] |
กระดิกหู | [v.] (kradikhū) EN: perk up one’s ears to indicate interest ; wiggle one’s ears to indicate interest FR: |
หมายความว่า | [v.] (māikhwām wā) EN: mean ; imply ; indicate ; signify ; it means that FR: signifier ; vouloir dire |
นะ | [part.] (na) EN: [particle used at the end of a clause to indicate emphasis, persuasion , sarcasm, disappointment, approval or a question, or to make a command softer] FR: [particule finale d'insistance ou d'impératif atténué] ; voulez-vous ? ; donc |
หน้าปัด | [n.] (nāpat) EN: dashboard ; dial ; gauge ; indicator FR: cadran [m] ; voyant [m] ; indicateur [m] |
เนี่ย = เนี่ยะ | [part.] (nīa) EN: [particle used in the interrogative to indicate emphasis] FR: |
นกพรานผึ้ง | [n. exp.] (nok phrān p) EN: honeyguide FR: indicateur [m] |
นกพรานผึ้ง | [n. exp.] (nok phrān p) EN: Malaysian Honeyguide FR: Indicateur archipélagique [m] ; Indicateur malais [m] |
ป้ายบอกทาง | [n. exp.] (pāi bøk thā) EN: FR: panneau de signalisation [m] ; panneau indicateur [m] ; panneau de direction [m] |
พิสูจน์ตัวเอง | [v. exp.] (phisūt tūa-) EN: prove oneself ; clear oneself ; vindicate oneself ; be vindicated by FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bedingungen | {pl} | zu günstigen Bedingungen | zu den genannten Bedingungenterms | on easy terms | on the terms indicated |