English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
indicate | (vt.) ชี้ทาง See also: บอกทาง, บ่งบอก, ชี้ให้เห็น Syn. point, point to, predict |
indicate | (vt.) แสดง See also: ให้สัญญาณของ, บ่งบอกถึง, ระบุ Syn. show |
indicate data | (vi.) อ่านข้อมูล |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
indicate | (อิน' ดะเคท) vt. ชี้บอก, ชี้แนะ, แสดง, ทำให้รู้., See also: indicatable, indicatory adj., Syn. betoken, imply) |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
indicate | (vt) ชี้บอก,บ่งบอก,แสดง,ทำให้รู้ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
indicated horsepower (ihp) | แรงม้าบ่งชี้ (ไอเอชพี) [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Indicate | บ่งถึง [การแพทย์] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
การันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์, ตัวการันต์ |
ตัวการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์ |
เครื่องหมายการันต์ | (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, ตัวการันต์ |
ใบดำ | (n.) black marker which indicate that person must not enroll an army |
ใบแดง | (n.) red marker which indicate that person must enroll an army |
ได้ | (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense |
ชี้ | (v.) indicate See also: mark, show, direct Syn. แสดง, บอก, หมาย, บ่ง |
ชี้ให้เห็น | (v.) indicate See also: point out, show Syn. ส่อ, บ่งบอก, บ่งชี้, แสดง, ชี้ |
บ่ง | (v.) indicate See also: point out, show, point to Syn. ชี้, บอก, แสดง, ระบุ |
บ่งชัด | (v.) indicate See also: reveal, point out, point to, show Syn. ชี้ชัด, ระบุชัด |
บ่งชี้ | (v.) indicate See also: point out, show, point to, specify Syn. ชี้, ระบุ |
บ่งบอก | (v.) indicate See also: point to, show, tell Syn. ชี้, แสดง |
บอก | (v.) indicate See also: point to, point towards, foreshadow, be a sign of Syn. บ่งบอก |
บอกให้เห็น | (v.) indicate See also: show, signify, symbolize, name, point, designate Syn. ชี้ให้เห็น, บ่งบอกถึง |
ฟ้อง | (v.) indicate See also: show, inform |
ระบุชัด | (v.) indicate See also: reveal, point out, point to, show Syn. ชี้ชัด |
ส่อ | (v.) indicate See also: point out, show Syn. บ่งบอก, บ่งชี้, แสดง, ชี้ |
ส่อเค้า | (v.) indicate See also: betoken, presage, point to Syn. ส่อแวว |
ส่อเค้า | (v.) indicate See also: betoken, point to, presage Syn. ส่อแวว |
ส่อแสดง | (v.) indicate See also: show, imply, denote, point to, reveal, signify Syn. ส่อแวว |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
In any case, although the circumstances indicate that he is your grandson... we can't prove it. | ในกรณีใด ๆ แม้ว่าสถานการณ์บ่ง ชี้ว่าเขาเป็นหลานชายของคุณ ... เราไม่สามารถพิสูจน์ได้ |
So as you can see, the results with this one human subject... indicate unlimited applications for mental disability alone... such as retardation, Alzheimer's. | อย่างที่คุณเห็น ผลลัพธ์ที่เกิดกับร่างทดลอง เกิดพัฒนาการอย่างไร้ขีดจำกัด จากเดิมที่เป็นคนปัญญาอ่อน |
There's nothing to indicate there's any kind of activity here. She's quiet. | ไม่มีอะไรที่จะบ่งบอกถึงความมีเป็น ชนิดของกิจกรรมใด ๆ ที่นี่ เธอเป็นคนที่เงียบสงบ |
Why is he sniffing my blouse? Perspiration levels indicate stress, and that's kind of high. | ของพวกนี้แสดงถึงความเครียด ซึ่งค่อนข้างสูงซะด้วย |
The red lines indicate solid walls. | เส้นสีแดงบอกถึงผนังที่แข็ง |
Please indicate the desired amount | กรุณาใส่จำนวนเงินที่ต้องการ |
No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort. | ไม่มีร่องรอยบาดแผล ที่บ่งบอกถึงการใช้อาวุธ |
The science of fingerprinting has determined there are no prints but the victim's on the doorknob and frame to indicate anyone else entered or left. | ผลพิสูจน์ลายนิ้วมือบ่งบอกว่า ไม่มีรอยนิ้วมือคนอื่นนอกจากผู้เสียชีวิต บนประตูและลูกบิด บ่งบอกว่าไม่มีคนอื่นเข้าออก |
They talked to your doctors, who feel there's no evidence to indicate that you're strong enough to compete. | พวกเขาคุยกับหมอของเธอ มันไม่มีหลักฐานยืนยันได้เลย ว่าเธอแข็งแรงพอที่แข่ง |
Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons. | รายงานแจ้งว่านักบินเอสกาดรีย์ พาผู้ลี้ภัยสี่คนบินหนี จากเขตยึดครอง ภายใต้การระดมยิง ทั้งปืนเล็กยาวและปตอ. |
The red circles indicate sewers? | วงกลมสีแดงนี่เป็นท่อระบายน้ำ |
"Flank two" is a duress code used to indicate the agent is communicating under duress. | ปีก2 เป็นรหัสใช้บอกว่าจนท. ถูกบังคับให้ทำการติดต่อ ปีก2 เป็นรหัสใช้บอกว่าจนท. |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
大于 | [dà yú, ㄉㄚˋ ㄩˊ, 大于 / 大於] greater than, >; used between nouns to indicate relative magnitude |
韵母 | [yùn mǔ, ㄩㄣˋ ㄇㄨˇ, 韵母 / 韻母] medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone); the rhyming part of a Chinese syllable; rhyme; vowel; character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme; final sound; phoneme |
着 | [zhe, ㄓㄜ˙, 着 / 著] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending |
老 | [lǎo, ㄌㄠˇ, 老] prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the pas |
出脱 | [chū tuō, ㄔㄨ ㄊㄨㄛ, 出脱 / 出脫] to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child) |
指 | [zhǐ, ㄓˇ, 指] finger; to point; to direct; to indicate; to refer to; to rely on; to count on; (hair) stands stiffly on end |
标示 | [biāo shì, ㄅㄧㄠ ㄕˋ, 标示 / 標示] indicate |
下来 | [xià lai, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞ˙, 下来 / 下來] to come down; (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders) |
表白 | [biǎo bái, ㄅㄧㄠˇ ㄅㄞˊ, 表白] vindicate |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
× | [ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness |
あごで使う;顎で使う | [あごでつかう, agodetsukau] (exp,v5u) (1) (See 頤で人を使う・あごでひとをつかう) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (sl) to chatter; to jaw; to jabber |
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる | [がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp,v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! |
た | [, ta] (aux-v) (1) (だ after certain verb forms) (See だ・2) indicate past completed or action; (2) (See だ・3) indicates light imperative |
だもの | [, damono] (n,vs) indicate reason; infers some protest |
どころ | [, dokoro] (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it |
と言うと | [というと, toiuto] (conj) (1) (uk) (See 言う) if one were to speak of ..., then certainly; if it were the case that ..., then certainly; if it were a ..., then certainly; phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it); (2) so that means (when used in sentence-initial position) |
ない | [, nai] (aux-adj) (1) not (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation); (suf,adj-i) (2) (See 忙しない) emphatic suffix (used after the root of an adjective); (P) |
ほにゃらら | [, honyarara] (exp) something something (used to indicate a blank to be filled in) |
ます | [, masu] (aux-v) (1) (pol) (See ませ) used to indicate respect for the listener (or reader); (2) (arch) (hum) used to indicate respect for those affected by the action |
もがな | [, mogana] (prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.) |
リンクフリー | [, rinkufuri-] (n) used on the web to indicate that people may link to that page or site without restriction (wasei |
代 | [だい, dai] (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) (geological) era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company |
大漁旗 | [たいりょうばた, tairyoubata] (n) fishermen's banner hoisted to indicate a rich haul; big-catch flag |
子細ありげ;仔細ありげ | [しさいありげ, shisaiarige] (adj-na) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye |
捨て印;捨印 | [すていん, sutein] (n) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid) |
捲る | [めくる, mekuru] (suf,v5r,vt) (1) to turn up; to roll up (e.g. sleeves); (2) verb suffix to indicate reckless abandon to the activity; (P) |
相槌(P);相づち;相鎚 | [あいづち, aiduchi] (n) {ling} sounds given during a conversation to indicate comprehension; back-channeling; (P) |
う | [, u] (aux-v) (1) (after the imperfective form of certain verbs and adjectives) indicates speculation; (2) indicates will; (3) indicates invitation |
か | [, ka] (prt) (1) (was written with 歟) indicates question (sentence end); (2) indicates choice, doubt, etc.; (P) |
が | [, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P) |
ガビーン | [, gabi-n] (int) (m-sl) (onom) indicates shock and disappointment (not actually said out loud) |
けり | [, keri] (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion |
さ | [, sa] (suf) (1) -ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (prt) (2) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; (int) (3) (See さあ) come; come now; (P) |
して | [, shite] (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then |
ステータスインジケータ | [, sute-tasuinjike-ta] (n) {comp} status indicater |
ぜ(P);ぞ(P) | [, ze (P); zo (P)] (prt) (male) (sentence end) adds force; indicates command; (P) |
ぞい;ぞえ;ぜえ | [, zoi ; zoe ; zee] (prt) (arch) (at sentence-end) indicates mild emphasis |
だ | [, da] (aux) (1) (See です) plain copula; (aux-v) (2) (た after certain verb forms) (See た・1) indicates past or completed action; (3) (See た・2) indicates light imperative; (P) |
たの | [, tano] (exp) (abbr of ...ていたの) (See 乃・の・5,わ) (usu. sentence end) indicates emotion, admiration, emphasis, etc. |
たら(P);ったら(P) | [, tara (P); ttara (P)] (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (usu. ったら) (typically after someone's name) indicates exasperation; (P) |
たり(P);だり | [, tari (P); dari] (prt) (1) (as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs) -ing and -ing (e.g. "coming and going"); (2) (used adverbially) doing such things as...; (3) (as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb) expresses a command; (aux-v) (4) (たり only) (arch) (from とあり) (See たる) (after a noun) to be; (5) (たり only) (arch) (from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb) indicates completion or continuation of an action; (P) |
で | [, de] (prt) (1) indicates location of action; at; in; (2) indicates time of action; (3) indicates means of action; cause of effect; by; (conj) (4) and then; so; (aux) (5) (alternate form of 〜て used for some verb types) (See て) indicates continuing action; (P) |
て | [, te] (aux) (で after certain verb forms) (See で・5) indicates continuing action |
てば;ってば | [, teba ; tteba] (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position) |
てもいい;ていい | [, temoii ; teii] (exp,adj-i) (1) (after the ren'youkei form of a verb) indicates concession or compromise; (2) indicates permission |
でもって | [, demotte] (prt) (uk) (more emphatic than で) (See で・3) indicates means of action; cause of effect; by |
とは | [, toha] (prt) indicates word or phrase being defined; (P) |
とやら | [, toyara] (prt) (See やら・2) indicates uncertainty or second hand nature of information quoted |
と言うことだ | [ということだ, toiukotoda] (exp) (1) (indicates hearsay) I've heard that ...; rumour has it that ...; (2) (expresses conjecture about another person's feelings or mindset) it appears as if ... |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
ステータスインジケータ | [すてーたすいんじけーた, sute-tasuinjike-ta] status indicater |
指し示す | [さししめす, sashishimesu] to indicate, to show, to point to |
指す | [さす, sasu] to point, to indicate, to nominate, to measure |
Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
---|---|
物語る | [ものがたる, monogataru] Thai: บ่งบอก English: to indicate |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
บอกให้ทราบ | [v. exp.] (bøk hai sāp) EN: indicate FR: informer ; mettre au courant ; indiquer |
บ่ง | [v.] (bong) EN: refer ; mention ; specify ; stipulate ; indicate ; point out ; show ; point to ; provide FR: annoncer ; indiquer ; présager ; manifester ; montrer ; marquer ; mentionner ; stipuler |
บ่งบอก | [v. exp.] (bongbøk) EN: indicate ; describe ; manifest ; evince ; reveal FR: indiquer ; déterminer |
บ่งชี้ | [v.] (bongchī) EN: indicate ; point out ; show ; point to ; specify ; identify FR: indiquer ; montrer |
บ่งถึง | [v. exp.] (bong theung) EN: indicate ; point to ; refer (to) FR: |
ชี้ | [v.] (chī) EN: point ; point out ; indicate ; mark ; show ; direct ; express an idea FR: indiquer ; montrer |
ชี้ช่อง | [v.] (chīchǿng) EN: tip off ; advise ; indicate the opportunity FR: |
ชี้ให้เห็น | [v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: indiquer ; montrer ; révéler |
ชี้ให้เห็นถึง | [v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: |
ชี้วัด | [v.] (chīwat) EN: indicate FR: indiquer |
ได้ | [v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé] |
ฟ้อง | [v.] (føng) EN: indicate ; show ; inform FR: |
ฟองมัน (๏) | [n.] (føngman) EN: [sign formerly used to indicate the beginning of a paragraph] FR: |
แจ้ง | [v.] (jaēng) EN: tell ; inform ; report ; indicate ; reveal ; advise ; express ; announce ; notify ; let know ; intimate ; declare FR: annoncer ; aviser ; informer ; notifier ; rapporter ; révéler ; dire ; déclarer ; communiquer ; faire connaître ; prévenir ; alerter |
การันต์ (–์) | [n.] (kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] ; [silent consonant] FR: [symbole de consonne muette] ; [consonne silencieuse] |
กระดิกหู | [v.] (kradikhū) EN: perk up one’s ears to indicate interest ; wiggle one’s ears to indicate interest FR: |
หมายความว่า | [v.] (māikhwām wā) EN: mean ; imply ; indicate ; signify ; it means that FR: signifier ; vouloir dire |
นะ | [part.] (na) EN: [particle used at the end of a clause to indicate emphasis, persuasion , sarcasm, disappointment, approval or a question, or to make a command softer] FR: [particule finale d'insistance ou d'impératif atténué] ; voulez-vous ? ; donc |
เนี่ย = เนี่ยะ | [part.] (nīa) EN: [particle used in the interrogative to indicate emphasis] FR: |
ระบุชัด | [v. exp.] (rabu chat) EN: indicate FR: |
แสดง | [v.] (sadaēng) EN: indicate ; mark ; show ; direct ; reveal FR: indiquer ; montrer ; exprimer ; révéler ; démontrer ; symboliser ; manifester ; afficher ; faire preuve de ; faire montre de ; témoigner ; |
แสดงให้เห็น | [v. exp.] (sadaēng hai) EN: indicate ; show ; signify ; symbolize ; name ; point ; designate FR: dévoiler ; révéler ; démontrer ; indiquer ; montrer ; laisser voir ; faire voir |
สำแดง | [v.] (samdaēng) EN: show ; exhibit ; manifest ; display ; demonstrate ; indicate FR: montrer ; exposer |
ส่อ | [v.] (sø) EN: show ; indicate ; manifest ; demonstrate FR: indiquer ; dénoter |
ทำให้รู้ | [v. exp.] (thamhai rū) EN: indicate FR: indiquer |
ทัณฑฆาต (-์) | [n.] (thanthakhāt) EN: [mark above a consonant to indicate that it is silent (–์)] FR: [signe d'annulation d'une consonne (–์)] |
เทอญ | [part.] (thoēn) EN: [particle used at the end of a statement to indicate a wish] FR: |
เทอญ | [part.] (thoēn) EN: amen ; so be it ; ipsi dixit ; [particle used at the end of a statement to indicate a wish] FR: |
ตัวการันต์ (–์) | [n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette] |
–์ | [n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette] |
วะ | [part.] (wa) EN: [informal and impolite particle placed at the end of a phrase or sentence, usually a question, to indicate familiarity] FR: |
อาหารแสลง | [n. exp.] (āhān salaēn) EN: contraindicated food FR: nourriture contre-indiquée [f] |
อ้างสิทธิ์ใน... | [v. exp.] (āng sit nai) EN: lay claim to ; vindicate for FR: |
อินดิเคเตอร์ | [n.] (indikhētoē) EN: indicator FR: indicateur [m] |
แก้แค้น | [v.] (kaēkhaēn) EN: revenge (on) ; get even with ; take vengeance on ; avenge ; vindicate FR: venger ; se venger (de) |
แก้มือ | [v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche |
แก้เผ็ด | [v.] (kaēphet) EN: revenge ; avenge ; get even with ; vindicate ; retaliate ; take vengeance on ; pay back ; get back at sb FR: se venger ; user de représailles |
ข้อบ่งชี้ | [n. exp.] (khø bongchī) EN: indicator ; descriptor FR: indicateur [m] ; descripteur [m] |
คชลักษณ์ | [n.] (khotchalak) EN: [manual describing qualities of elephants as indicated by their appearance] FR: |
เครื่องชี้ภาวะเศรษฐกิจ | [n. exp.] (khreūang ch) EN: economic indicator FR: indicateur économique [m] |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Bedingungen | {pl} | zu günstigen Bedingungen | zu den genannten Bedingungenterms | on easy terms | on the terms indicated |