This isn't some UFO goose chase you're leading me on, is it? | นี่ไม่ใช่เรื่องโง่ๆ ที่ไล่ตาม UFO ตามที่คุณบอกฉัน ใช่ไหม ? |
Did you know, Mr. Jones, that reprobate Mr. Walter Hagen-- who I hear spends his every minute chasing' after women-- has been approached about playin' in next's month's $10,000 Krewe Island match ? | คุณโจนส์รู้มั้ยคะ ว่าคนชื่อเสีย วอลเตอร์ เฮเก้น... ...ซึ่งใช้เวลาทุกๆ นาทีไล่ตามผู้หญิง... ...ได้รับการติดต่อให้เล่นที่เกาะครูว์ ชิงเงินหมื่นเหรียญ |
After all, it's the chasing after him I really love. | ในที่สุด, ก็จะเป็นการไล่ตาม ชายคนที่ฉันรักจริงๆ แล้ว. |
We probably have our own satellite by now. | แต่นายรู้หรือปล่าวว่า มีกี่คนที่กำลังไล่ตามเราอยู่. ตอนนี้เรามีดาวเทียมส่วนตัวแล้ว. |
You mean a third guy picked them up, drove them back to the hideout and killed them. | คุณหมายความว่ามีคนที่สามที่มาเก็บพวกเขา ไล่ตามไปที่สถานที่ซ่อนของพวกเขา และฆ่าพวกเขา |
You aren't going to catch up with me anyway | อย่าพยายามให้มากนักเลย ยังงัยนายก็ไล่ตามฉันไม่ทันหรอก สนุกกับความสุขเล็กๆของนายละ |
Okay, I'm tracking him. I've got him. | OK ,กำลังไล่ตาม เห็นอยู่ |
You know what, he followed his dream and he went out there and now he's coming home with the trophy. | คุณรู้ไหม เขาไล่ตามความฝัน และเขาไปที่นั่น และตอนนี้ เขากลับบ้าน มากับถ้วยรางวัล |
Patrick Swayze's just robbed this bank and Keanu Reeves is chasing him through people's gardens, and he goes to shoot Swayze but he can't, 'cause he loves him so much, and he's firing his gun up in the air, he's like... | แพทริค ซเวย์ซี่ ปล้นธนาคาร แล้วคีนู รีฟ ไล่ตามจับ ฝ่าสวนของบ้านต่างๆ แต่เขายิงซเวย์ซี่ไม่ลง เพราะรักมากเกินไป |
Not to hunt down some carnival party really? | ไม่ได้ถูกให้ ไปไล่ตาม งาน เทศกาลอะไรโง่ ๆ เลย จริง หรือ |
Action News reporting, as police continue their high-speed chase through downtown Burbank. | แอคชั่น นิวส์ รายงานว่า ตำรวจยังคงไล่ตามผู้ต้องสงสัย ด้วยความเร็วสูง ตรงไปยังกลางเมืองเบอร์แบงค์ |
Either off on Cutter's wild goose chase, or dead. | ไม่งั้น ก็ไล่ตามเจ้าคนป่าเถื่อนคัทเตอร์ หรือ ตาย |
If you were religious,scared, and had demons on your ass, where would you go to feel safe? | ถ้านายเชื่อในพระเจ้า, กำลังกลัว มีปีศาจไล่ตาม นายจะหนีพึ่งที่ไหน |
A '63 ASTIN MARTIN DB-5. | รี้ด วิทยุบอกว่าเราไล่ตามอยู่ นี่เอฟบีไอ หน่อยบีเอยู |
Don't think of it as forsaking but a pursue for what you've lost. | อย่าคิดว่าเป็นการละทิ้ง แต่เป็นการ ไล่ตาม สิ่งที่แกสูญเสียไป |
Didn't see him chew through the leash. Chased him 15 blocks. | ไม่ทันเห็นมันงับเชือกหนี ไล่ตามมันไป 15 ช่วงตึก |
Why not? Car chase, gunshots. | ทำไมน่ะรึ ถูกรถตำรวจไล่ตาม ถูกยิง |
We used to have each other's backs. Okay, fine. | เพราะนายมานอ่อนแอเกินไป ที่จะไล่ตามหล่อน ดีน |
And when he couldn't get me, he went after that oth lady-- the one who crashed. | แต่เมื่อเขาเอาชนะฉันไม่ได้ เขาเลยไปไล่ตามผู้หญิงอีกคนนึง คนที่ขับรถชน |
It gets put in a file cabinet so i don't have to think about it or hear about it or be fucking reminded of- - i'll get to it. | อะไร เมื่อนายเลิกไล่ตามหางตัวเองงั้นหรือ นายไม่ต้องถามตั้งคำถามกับฉัน เรื่องความซื่อสัตย์ ต่อครอบครัวหรอก |
Put Oscar Mike, pursuing Hajis heading north, about two clicks away from checkpoint Victor Tango. | เอาตัวไมค์ ออสการ์ ไล่ตามฮาจิส ที่มุ่งหน้าไปตอนเหนือ ประมาณสองจุดถัดไป จากจุดตรวจที่ วิกเตอร์ แทงโก้ |
Well, whatever it was, it chased Mr. Randolph through the woods smashed through his front door, followed him and killed him in his bedroom. | ดี งั้นอะไรล่ะ มันไล่ตาม คุณเรนดอฟ จากป่า พังประตูหน้าเข้ามา ตามเขาไปห้องนอน |
Now, I'll be the running back and you show me what you're supposed to do. | เอาหละ ฉันจะลองเป็นคนวิ่งไล่ตามนาย นายลองทำให้ฉันดูสิว่านายจะทำยังไง |
He knew I'd chase after her, there by leaving the machine accessible. | เขารู้ว่าผมต้อง ไล่ตามเธอ และเข้าไปถึงยังเครื่องนั้นได้ |
Well, if it was just folks running around, hearing voices, and chasing after butterflies, they wouldn't need us. | งั้นนี่ก็แค่พวกคนบ้าที่ได้ยินเสียงแว่วโน่นนี่ วิ่งไล่ตามผีเสื้อ ผมว่า เราทำอะไรไม่ได้หรอก |
Luke, you gave these people a place so they can live up their dreams and be what they really are sit down man dude, I got table to work | ลุค นายให้ที่ที่คนพวกนี้จะไล่ตามความฝัน และได้เป็นอย่างที่พวกเขาเป็นจริงๆ นั่งลงเพื่อน ฉันต้องกลับไปทำงาน |
Looks like the bounty hunter chased Braverman out to his cabin, and Braverman took him out. | ทำให้ดูเหมือนเป็นนักล่าเงินค่าหัว ไล่ตามเบรฟเวอร์แมน มานอกกระท่อมของเขา แล้วเบรฟเวอร์แมน ก็เอาเขาซะอยู่หมัด |
♫ Chasing after a fluttering butterfly Lifting a white sail ♫ | Hirari chouchou wo Oikakete shiroi ho wo agete ไล่ตามผีเสื้อที่โบยบินไป และนำใบเรือสีขาวชูขึ้นมา |
The neighbors all banded together and came after him, but he was already in the car. | พวกเพื่อนบ้านรวมตัวกัน และไล่ตามเขา แต่เขาอยู่ในรถเรียบร้อยแล้ว |
Run, let security Chase me to the protestors. | วิ่ง ให้ รปภ ไล่ตามฉัน ไปยังกลุ่มผู้ชุมนุม |
I'm really not in the mood to go chasing after Zael and his crew, so-- | ฉันไม่มีอารมณ์จริงๆ เพื่่อไล่ตาม ซาเอล และ พวกของเขา |
It's unusual for serial killers to go after someone so easily linked to them, but we'll see if he fits the profile. | ไม่บ่อยที่ฆาตกรต่อเนื่อง จะไล่ตามคนที่ เชื่อมโยงกับเขาได้ง่าย แต่เราจะดู ว่าเขาตรงกับบทวิเคราะห์ไหม |
When the Khalasar rides, he'll be leashed to a saddle, forced to run behind the horses for as long as he can. | เมื่อคาลลาซาร์เคลื่อนพล เขาจะถูกมัดไว้กับบังเหียน ให้ต้องวิ่งไล่ตามม้านาน ที่สุดเท่าที่ทำได้ |
And then my people could go after you, and your people could come after mine. | จากนั้น คนของฉันก็ไล่ตามนาย และคนของนายก็ไล่ตามฉัน |
It pays to know the person coming after you, Finch. | มันจำเป็นที่ต้องรู้เกี่ยวกับ คนที่กำลังไล่ตามคุณอยู่นะ ฟินช์ |
We spread out, we just chase him down. That's it. | แล้วแยกกันไป แค่ไล่ตามให้ทัน แค่นั้นแหละ |
You had us out in those woods looking for a little girl that every single one of us knew was dead! | นายเป็นคนให้เราออกไปที่ป่านั้น ไล่ตามหาเด็กผู้หญิงคนนั้น! ทั้งๆ ที่ทุกคนในหมู่พวกเราก็รู้ว่าเธอตายไปแล้ว! |
Except the witness said that whatever was chasing victim numero uno was invisible. | นอกเสียจากว่าพยานบอกว่า อะไรก็ตามที่ไล่ตามเหยื่อน่ะ มันล่องหน |
While he is never going to be a model citizen, he's also not the brazen thief that he was six years ago when I went after him for that Raphael. | ขณะที่เขาไม่เคยทำตัวเป็น พลเมืองตัวอย่าง แต่เขากลับเป็นพวกหัวขโมยหน้าไม่อาย แต่นั่นมันก็6ปีมาแล้ว พอฉันไล่ตามเขา หลังจากเลิกกับราฟาเอล |
If she's so willing to testify, why do you spend 50 grand of the bureau's money chasing her, only to come back empty-handed? | ถ้าเธอยังยินดีจะให้การ ทำไมคุณถึงใช้เงิน ของสำนักงานตั้ง 50,000 เพื่อไล่ตามเธอ และกลับมามือเปล่าละ |