She knew that I'd sacrifice everything rather than stand up in a divorce court and give her away, admit that our marriage was a rotten fraud. | หล่อนรู้ดีว่าผมยอมเสียสละทุกอย่าง ดีกว่าที่จะยื่นฟ้องหย่าในศาล ปล่อยหล่อนไป เเละยอมรับว่า การแต่งงานของเราเป็นเรื่องหลอกลวง |
She says, "Ai-ya, a mirror there is bad luck. | เธอก็พูดว่า "ไอ๊หย๋า วางกระจกไว้ตรงนั้นเป็นลางไม่ดี |
When Deirdre and I divorced, I decided to Iearn how to cook. | เมื่อ Deirdre และ ผม หย่า ผมตกลงจะเรียนทำอาหารเอง |
There goes the other shoe. | - หย่ากัน - นึกแล้วต้องมาแผนนี้ |
I was married, my wife hated me being a firefighter, we got divorced nine months later. | ฉันแต่งงานแล้ว เมียฉันไม่ชอบให้ฉันเป็นนักดับเพลิง เราหย่ากันเมื่อ 9 เดือนที่แล้ว |
Remember, today's your last chance to get tickets to the big Halloween homecoming dance. | จำไว้ วันนี้เป็นโอกาสสุดท้าย ที่จะหาตั๋ว... ไปงานคืนสู่เหย้าวันฮาโลวีน งานเต้นรำ |
Lester highsmith, 38. Divorced a year. | เลสเตอร์ ไฮสมิธ อายุ 38 ปี หย่ากันได้ 1 ปีแล้ว |
Don't worry, I've made sure our reunion won't be disturbed by any pesky late-night phone calls, commander. | ไม่ต้องห่วง, ผมมั่นใจว่า... งานคืนสู้เหย้าของเราจะไม่ถูกรบกวน โดย... ...โทรศัพท์ที่น่ารำคาญ, ท่านผู้การ. |
Always saying to get a divorce! | อะไร ๆ ก็พูดว่าจะหย่า จะหย่า |
When we go there and if you still make a mistake, I'm really going to divorce you. | เมื่อเราไปถึงที่นั่นและถ้าคุณทำมันพลาด ฉันจะหย่ากับคุณจริง ๆ |
Well, if you speak to him and he decides to rethink the divorce then yes, fetch away. | ถ้าเธอคุยแล้วเขาบอกว่า จะทบทวนเรื่องหย่าอีกครั้ง... ก็รับเลย |
"Honey, I want a divorce"? Okay, wouldn't that be--? | "ที่รัก ผมอยากจะหย่า" ใช่มั้ย ไม่ง่ายกว่าเหรอ |
I've got the Bishop game next week, SATs in October, homecoming is 3 weeks from today and I'm a freak show! | อาทิตย์หน้ามีการแข่งขัน บิชอปเกม สอบเอสเอทีเดือนตุลา ไหนจะงานคืนสู่เหย้า อีกแค่สามอาทิตย์ |
This occurred just as Gabrielle Solis was conferring with her new divorce lawyer, and describing in vivid detail her husband's affair with their maid, who also happened to be their surrogate. | มันเกิดขึ้นพร้อม ๆ กับกาเบรียบ โซลิส เธอกำลังปรึกษากับทนายเรื่องการหย่าร้างของเธอ และอธิบายทุกสิ่งที่เธอจำได้ เกี่ยวกับที่สามีเธอมีชู้กับสาวใช้ ที่บังเอิญเป็น คนอุ้มบุญของเธอด้วย |
I'm divorced. But that's another story. | เอ่อ จริงๆผมหย่าแล้วน่ะ ไม่เกี่ยวกันหรอก.. |
Your song "Dance With Me Tonight" got me through my parents' divorce when I was 7. | เพลง Dance with me tonight ของคุณทำให้ฉันดีขึ้นจากเรื่องหย่ากันของพ่อแม่ตอน 7 ขวบนะ |
She has been a cop for 12 years, married Dr. Carlson, divorced Dr. Carlson, married a Jesse Vialo. | แต่งงานกับ ดร.คาร์สัน หย่ากับ ดร.คาร์สัน แต่งกับ เจสซี่ ไวอาโล |
Married thrice with three different types of girls which ended in three different kinds of divorce! | แต่งงาน 3 ครั้ง กับผู้หญิงไม่ซ้ำแบบ แล้วก็ หย่า 3 ครั้ง เพราะ 3 เหตุผผล |
Then how will you consider our divorce a divorce? | ตอนนี้ คุณจะใส่ใจเรื่องหย่า หรือไม่ทำไม? |
Right now we're watching live footage of the President approaching Marine One for his trip to his home state, New York. | 5 ปีที่แล้ว ผมขอให้ปีเตอร์ช่วยแคลร์ จากไซล่าร์ในงานคืนสู่เหย้า เพื่อนผมบอกว่าเขาได้ทำแล้ว |
I'm supposed to give those divorce papers to my lawyer next week. | เคเลบ ฉันต้องส่งใบหย่า ให้กับทนายความอาทิตย์หน้า |
Look, I know that you don't like talking about your past, much less revisiting it, but the reunion is where the drop's going down. | ฟังนะ, ผมรู้ว่าคุณไม่ชอบ คุยเรื่องอดีต นับประสาอะไรกับการไปงานเลี้ยงรุ่น แต่งานคืนสู่เหย้านี้เป็นที่ซึ่ง คุณจะลืมทุกอย่างได้ |
Two more months before that's official, okay? | ในอีกสองเดือน ก่อนการหย่าจะเป็นทางการ โอเคไหม |
Two cool kids pulling up to homecoming in a mom car, especially with that big dent they put in it last month. | ให้เด็กสุดเจ๋ง 2 คนนี่ ไปงานคืนสู่เหย้าด้วยรถแม่ โดยเฉพาะมันมีรอยบุบที่พวกเขาทำเมื่อเดือนที่แล้วหรอกนะ |
We had a fight this morning and I thought that he was at his dad's house we're divorced and then the school told me about some kind of alert that was happening | เมื่อเช้านี้เราทะเลาะกัน และฉันคิดว่า ลูกไปอยู่บ้านพ่อเขา--เราหย่ากันแล้ว-- ทางโรงเรียนก็บอกฉันเกี่ยวกับ การระวังอันตรายซักอย่างที่กำลังเกิดขึ้น |
She has petitioned the king demanding a divorce from her husband on the grounds that his prior betrothal to you was actually consummated. | นางร้องขอต่อพระราชา... .... ต้องการขอหย่า จากสามี จากเหตุว่า... |
Without marriage there would be no divorce, and without divorce I wouldn't have my condo in Aspen. | ฉันเห็นด้วยนะ ไม่มีการแต่งงาน ก็ไม่มีการหย่าหนะสิ แล้วถ้าไม่หย่า ฉันก็ไม่มีเงินซื้อคอนโดที่แอสเปนหนะสิ |
And I think a man who has divorced his wife has a bitter way with words when he speaks about women. | และฉันคิดว่าผู้ชาย คนไหนที่หย่ากับภรรยาแล้ว จะใช้คำพูดที่อาฆาต เมื่อเขาพูดถึงผู้หญิง |
You failed to show up for divorce proceedings... four times under court order, and you've been served. | คุณไม่ยอมไปดำเนิน การหย่าตามกฎหมาย "หมายศาล" สี่ครั้งภายใต้คำสั่งศาล คุณได้รับหมายศาล |
You stop it right now. - Stop it. | - หย่านะ หยุดเดี๋ยวนี้ |
Listen, what happened between your parents is what happens in pretty much every divorce. | ฟังนะ เรื่องของพ่อแม่เธอน่ะ มันก็ไม่ต่างจาก คดีหย่าร้างไหนๆ หรอก |
When he realizes you never did, you'll be divorced, he'll be broke, and it won't matter. | เยี่ยม พอเขารู้ตัวว่าคุณ ไม่เคยเดินเรื่อง คุณก็หย่าเรียบร้อยแล้ว เขาก็จะถังแตก แต่มันไม่สำคัญหรอก |
I don't know, maybe it was the divorce or maybe I was just a jackass, | ผมไม่รู้สิ บางทีอาจจะเป็นเพราะการหย่า หรือผมอาจจะเป็น ได้แค่ไอ้งั่ง |
Don't you think making love to your divorce lawyer would be a nifty way to get back at him? | คุณไม่คิดจะร่วมรักกับ ทนายหย่าของคุณหน่อยเหรอ เป็นวิธีที่ดีมากนะที่จะแก้แค้นเขา |
Um, divorced. No mom. Live with my dad. | เอ่อ หย่า ไม่มีแม่ อยู่กับพ่อ |
She said, "He wanted a divorce, but he couldn't afford it." | เธอบอกว่า "เขาต้องการหย่า แต่เขาไม่ต้องการจ่ายค่าเลี้ยงดู" |
Are you saying you believe that your divorce had something to do with business dealings with Darren Ripley? | คุณจะบอกว่า คุณหย่ากับเขา เพราะเขาทำธุรกิจกับริปลีย์? |
Bailey said that you're having a hard time with her divorce, which I totally understand. | เบยลี่ย์พูด ว่าคุณกำลังมี ช่วงเวลาที่ยาก กับการหย่าของเธอ ซึ่งฉันเข้าใจทั้งหมด |
And you went and grew up and got yourself a divorce... and didn't bother to tell me. | และลูกไปและลูกโตขึ้น และลูกก็หย่า และไม่กังวลที่จะบอกพ่อ |
Can you imagine if little tuck grew up and got a divorce and didn't tell you? | ลูกลองนึกดูสิ ถ้าทัคน้อย โตขึ้นแล้วก็หย่า และไม่บอกลูก อย่างนั้นเหรอ |