Why, Corporal Dooley? | ทำไมโท ดูลี? พวกเขาได้รับการละเลยเท้าของ พวกเขา? |
Mom, He'S Got A Problem, And Ignoring It Almost Killed Him. | แม่ฮะ ผมกำลังมีปัญหาแต่กลับละเลยมัน มันอาจฆ่าพ่อได้นะฮะ |
At the same time, we can't ignore the possibility... that ES.W.A.T.'s virus protection programs for cyborgs... may have been compromised. | ด้วยเหตุนี้ เราจึงไม่อาจละเลยความเป็นไปได้... ...ที่ว่าโปรแกรมป้องกันไวรัสของ ES.W.A.T. สำหรับไซบอร์ก... ...อาจจะถูกเจาะ |
You've only taken over the girls at school and abandoned our oldest tradition to go to my mother's show with a complete stranger. | เธอเอาทุกอย่างไปจากฉัน ทั้งเพื่อนที่โรงเรียน ละเลยประเพณีของเรา เพื่อจะไปงานของแม่ฉันกับคนอื่น |
And then to just be thrown in the hole, to just rot and to fester and to be forgotten and fade away, isn't that right? | แล้วขุดคุ้ย สิ่งเน่าเหม็นและสิ่งที่ถูกละเลย และเลือนหายไป จริงมั๊ย? |
It appears my father was looking for information on an abandoned government project in the 1960s. | ปรากฏว่าพ่อของฉันกำลังหาข้อมูล ในโปรเจกที่ถูกรัฐบาลละเลยเมื่อปี 1960 |
My God, we even passed a law so that they could build a military base | พราะเจ้า, พวกเราละเลยกฎหมาย พวกเขาเลยสร้างฐานทัพได้ |
We have never had a convincing reason why this species is so special. | เพื่อจะได้ให้เรื่องพวกนี้ ถูกละเลยซะ โดยเฉพาะถ้าพวกเขา เป็นพวกที่กินเนื้อพวกมัน |
Shut the fuck up, or I'll fucking punch you in your fucking cock! | แกแหละหุบปาก! ไม่งั้นฉันจะอัดจู๋แกให้เละเลย ฮ่ะ |
Since you've abused, neglected, betrayed and forsaken her love since the moment she could feel. | ทั้งๆที่คุณทั้งทำร้าย ทิ้งขว้าง หักหลัง และละเลยความรักจากเธอ ตั้งแต่เธอเริ่มจำความได้ |
I would just hate to think that you might be ignoring some of them because they don't burn quite as obviously bright. | ฉันก็ไม่อยากคิดว่า คุณจะละเลยเด็กบางคนไป เพราะพวกเขาไม่ส่องประกาย |
But one thing they neglect to mention is how... sad life can be. | แต่ก็มีบางอย่างที่ พวกเขาละเลยที่จะบอก... ชีวิตมันเศร้าได้ขนาดไหน |
We're getting rich off that, you know, cos we discovered it. | - ได้ เราจะรวยกันเละเลยเพื่อน เพราะว่าเราเป็นคนค้นพบมัน |
Then, some like...some like big dog, some big gorilla wolf motherfucker, comes down from the roof, rolls Tonks, tears his neck all the way out. | แล้วก็มีตัวอะไรไม่รู้หยั่งกับหมายักษ์ กอริลล่ายักษ์ หมาป่า เชี่ยอะไรนี่แหละ โดดลงมาจากเพดาน โดดใส่ท็องค์ ขย้ำคอเขาซะเละเลย เชื่อกูดิ |
♪ But now you're getting comfortable ♪ | # แต่ตอนนี้เธอช่างละเลย # |
But there's another camp that says we can't ignore what our senses and observations tell us, that time really does exist. | แต่มีค่ายที่บอกว่าเราไม่สามารถ ละเลยอีก สิ่งที่ความรู้สึกของเราและข้อสังเกต บอกเรา เวลานั้นจริงๆไม่อยู่ |
James Westerfield-- it says here in Jen's adoption records that he was the one who delivered Jen to the Hassleys | เจมส์ เวสเตอร์ฟิลด์พูดว่าที่นี่ การที่นำเจนมาเลี้ยงเป็นลูก นั่นแหละเลยเขาเป็นที่หนึ่ง ใครเป็นคนส่งเจน ให้เฮสลี่ |
Hey, ladies! Let's get this party started! ♪ ♪ | เฮ้สาวๆ มามันส์กันเถอะ ! เมาให้เละเลยคืนนี้ ยกเว้นคุณ จีน่า |
Just because I can't have love in my own life doesn't mean I shouldn't bring it to the people who I care about most. | แค่เพราะฉันไมสามารถมีความรักที่สมหวังได้ ไม่ได้หมายความว่าฉันจะละเลยความรัก ของเพื่อนที่ฉันแคร์นะ |
Ignoring your responsibilities. | เพียงแค่มองหาวิธีอื่นๆ ละเลย จากความรับผิดชอบของคุณ |
Danny Savino got his head bashed in. He's dead. | แดนนี่ ซาวิโน่โดนทุบหัวซะเละเลย เขาตายแล้ว |
Then when 8 was abandoned for 9, they thought it was too unstable to move. | แล้ว ก็ถูกปล่อยปะละเลย พวกเค้าคิดว่ามันไม่คงที่มากพอจะย้าย |
They wrote him off because he was homeless. | ไม่มีอะไรนอกจากนี้แล้ว พวกตำรวจละเลยเขา เพราะว่าเขาเป็นคนจรจัด |
I... can't believe I left out all the revenue from the new markets. | ผมไม่อยากเชื่อว่า ผมละเลยรายรับทั้งหมด จากตลาดใหม่ |
And although he is capable of holding down a job, he most likely neglects his duties to focus on his obsession. | และบางครั้งถึงแม้ว่าเขาจะสามารถ ประกอบอาชีพได้ แต่ส่วนใหญ่ก็จะละเลยหน้าที่ มาสนใจกับเรื่องที่ลุ่มหลง |
Mr. Gibbs charged my client with securities fraud, but he neglected to disclose discrepancies between the S.E.C.'S findings and the IRS's. | คุณกิ๊ป ตั้งข้อหาโกงระบบรักษาความปลอดภัย กับลูกความชั้น แต่เขาได้ละเลย การเปิดเผยข้อมูล ระหว่าการสืบค้นของ S.E.C. และ I.R.S |
Fiona Goode, you stand before this council accused of gross neglect, malfeasance, and a willful disregard for the well-being of this coven. | ฟีโอน่า กู๊ด คุณมายืนต่อหน้าสภานี้ ด้วยข้อหาละเลยหน้าที่ ประพฤติมิชอบ และ ดื้อแข้ง |
I think that you haven't taken anything for that cough because you neglected to lock the medical cabinet and the opium addicts got into the laudanum. | นายไม่ได้กินยาแก้อาการไอ เพราะนายละเลยไม่ล็อคตู้ยา พวกติดฝิ่นจึงหยิบทิงเจอร์ฝิ่นไป |
Now, Dean Reynolds' oversight of Greek life at this school was so negligent that it bordered on criminal. | ทีนี้ การควบคุมสโมสรกรีก ของคณบดีเรย์โนลด์ ในมหาลัยนี้ช่างละเลยมาก ว่ามันเข้าข่ายอาชญากรรมแล้ว |
Who, more often than not, don't have the full picture, or neglect to report it, you only get a partial truth. | ซึ่งบ่อยครั้งไม่มองภาพรวม หรือละเลยที่จะรายงานมัน เราได้ความจริงแค่บางส่วน |
You see, plants and I don't really get along, so it's not really neglect. | เราเข้ากับมันไม่ได้จริงๆ ฉันไม่ได้ตั้งใจละเลย ฉันเกลียดกลัวมัน |
I know I'm hypocritical 'cause I'm a dominatrix and I beat the shit out of men, but I just feel like it's appropriate doing it to a man but not a woman. | ฉันรู้ว่าฉันเป็นพวกปากว่าตาขยิบ เพราะฉันเล่นบทผู้หญิงเป็นนาย และฉันอัดผู้ชายเละเลย แต่ฉันรู้สึกว่ามันเหมาะที่จะ ทำกับผู้ชายแต่ไม่ใช่กับผู้หญิง |
It's all banged up. Sure I know him. He's a fisherman. | มันพังเละเลย รู้จักสิ เขาเป็นชาวประมง |
It is impossible for me to ignore that you're in a different category from any person I have ever tried or am likely to try. | คงเป็นไปไม่ได้ถ้าศาลจะละเลย ว่าคุณเป็นคนที่แตกต่าง จากคนที่ศาลเคยตัดสิน หรืออยากจะตัดสิน |
The prudent thing is not to quibble over details. | เมื่อพลังธรรมชาติบอกให้คุณ ทำอะไรบางอย่าง... สิ่งที่ควรทำคือการไม่ละเลยรายละเอียด |
I'm gonna break them goddamn cats' necks. I smash them cats with a stick. | ฉันจะหักคอไอ้แมวบ้านั่น จะเอาไม้ตีมันให้เละเลย |
Still, I'd like to try, with your permission. A letter a week. They can't ignore me forever. | ยังคงฉันต้องการที่จะลองได้รับอนุญาตของคุณ จดหมายสัปดาห์ พวกเขาไม่สามารถละเลยฉันตลอดไป |
Some face they left hanging on you. You look like ... | มันเล่นงานคุณเสียเละเลยนะ หน้าคุณเหมือน... |
Right next door to where you work. What if you had been in there? | เละเลย แล้วตึกนั่น อยู่ติดที่ทำงานคุณนึกดูถ้าเป็นคุณ |
Beat his mo'fuckin' ass. | กระทืบแหม่งให้เละเลย |