English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
avoid | (vt.) หลีกเลี่ยง See also: หลบเลี่ยง, หลบหลีก, เลี่ยง, หลบ Syn. keep away from, flee from, abstain from Ops. face, meet |
avoidable | (adj.) ซึ่งหลีกเลี่ยงได้ See also: ที่สามารถหลบเลี่ยงได้ |
avoidance | (n.) การเลี่ยง See also: การหลีก, การหลีกเลี่ยง, การหลบหลีก Syn. escape, abstention, evasion |
avoider | (n.) ผู้ไม่ยอมชำระหนี้ See also: ผู้ขาดชำระ, ผู้ค้างชำระ |
avoider | (n.) คนที่ใช้เล่ห์เหลี่ยมในการหลีกเลี่ยงหน้าที่หรือความรับผิดชอบ Syn. traunt, absentee, defaulter |
unavoidable | (adj.) ซึ่งไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ See also: ซึ่งหลีกเลี่ยงไม่ได้ Syn. inescapable, impending, inevitable |
unavoidably | (adv.) อย่างไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้ See also: อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ Syn. inevitably, necessarily |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
avoid | (อะวอยด์') -vt. ออกห่างจาก,หลีกเลี่ยง,หลบหลีก,ทำให้ไม่ได้ผล,ยกเลิก,ทำให้โมฆะ. |
avoidance | (อะวอย'เดินซฺ) n. การหลีกเลี่ยง,การหลบหลีก,การยกเลิก,การทำให้โมฆะ |
unavoidable | (อันอะวอย'ดะเบิล) adj. ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้,แน่นอน,ยกเลิกไม่ได้,อยู่ในภาวะจำยอม., See also: unavoidably adv. |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
avoid | (vt) เลี่ยง,หลีกเลี่ยง,หลีกหนี |
avoidance | (n) การหลบเลี่ยง,การหลีกเลี่ยง,การหลีกหนี |
avoidable | (adj) หลบหลีกได้,หลีกเลี่ยงได้,ลบล้างได้,เป็นโมฆะ |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
avoidance | ๑. การบอกล้าง๒. การหลีกเลี่ยง [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
unavoidable accident | อุบัติเหตุที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงได้ [นิติศาสตร์ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕] |
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช. | |
---|---|
Avoid | การหลีกเลี่ยง [การแพทย์] |
Avoidance (Psychology) | การหลีกเลี่ยง (จิตวิทยา) [TU Subject Heading] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
การหลบ | (n.) avoidance See also: dodge, evasion, elusion Syn. การหลีก, การหลบหลีก, การหลีกเลี่ยง, การเลี่ยงหลีก Ops. เผชิญหน้า |
การหลบหลีก | (n.) avoidance See also: dodge, evasion, elusion Syn. การหลีก, การหลบ, การหลีกเลี่ยง, การเลี่ยงหลีก Ops. เผชิญหน้า |
การหลบหลีก | (n.) avoidance See also: evasion, elusion, shunning Syn. การหลบเลี่ยง |
การหลบเลี่ยง | (n.) avoidance See also: evasion, elusion, shunning Syn. การหลบหลีก |
การหลีก | (n.) avoidance See also: evasion, elusion, shunning Syn. การหลบหลีก, การหลบเลี่ยง |
การหลีกเลี่ยง | (n.) avoidance See also: dodge, evasion, elusion Syn. การหลีก, การหลบ, การหลบหลีก, การเลี่ยงหลีก Ops. เผชิญหน้า |
การเลี่ยง | (n.) avoidance See also: dodge, evasion, elusion Syn. การหลีก, การหลบ, การหลบหลีก, การหลีกเลี่ยง, การเลี่ยงหลีก Ops. เผชิญหน้า |
การเลี่ยงหลีก | (n.) avoidance See also: dodge, evasion, elusion Syn. การหลีก, การหลบ, การหลบหลีก, การหลีกเลี่ยง Ops. เผชิญหน้า |
บ่ายเบี่ยง | (v.) avoid See also: evade, shirk, dodge Syn. เลี่ยง, เฉไฉ |
ยึกยัก | (v.) avoid See also: dodge, evade, hold out Syn. บ่ายเบี่ยง, ยักท่า, เล่นตัว |
หนี | (v.) avoid See also: escape Syn. หลีกเลี่ยง, หลบหลีก, เลี่ยง, หลีก, หลีกหนี, หลบ |
หลบ | (v.) avoid See also: escape Syn. หลีกเลี่ยง, หลบหลีก, เลี่ยง, หลีก, หลีกหนี |
หลบ | (v.) avoid See also: shun Syn. หลีก, เบี่ยง, หลบเลี่ยง |
หลบ | (v.) avoid See also: evade Syn. เลี่ยง, หลีกหนี, หลบหลีก |
หลบ | (v.) avoid See also: keep from paying Syn. เลี่ยง, หลีกเลี่ยง |
หลบตา | (v.) avoid someone´s eyes See also: avoid being noticed, elude observation Syn. หลบสายตา, ไม่กล้าสบตา, ไม่สู้สายตา Ops. สบตา, สู้หน้า |
หลบสายตา | (v.) avoid someone´s eyes See also: avoid being noticed, elude observation Syn. หลบตา, ไม่กล้าสู้สายตา Ops. สบสายตา, สบตา |
หลบหน้า | (v.) avoid meeting someone See also: evade a meeting with someone Syn. หนีหน้า, หลีกหนี Ops. เผชิญหน้า |
หลบหลีก | (v.) avoid See also: shun Syn. หลบ, หลีก, เบี่ยง, หลบเลี่ยง |
หลบเลี่ยง | (v.) avoid See also: keep from paying Syn. หลบ, เลี่ยง, หลีกเลี่ยง |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
There's something that we've been avoiding all day | มีบางสิ่งที่พวกเราหลีกเลี่ยงมาทั้งวัน |
Are there any ways to avoid the effects? | มีทางที่จะหลีกเลี่ยงผลกระทบเหล่านั้นไหม |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
That doesn't sit well with a jury. Most lawyers avoid it. | ที่ไม่ได้นั่งรวมกับคณะลูกขุน ทนายความส่วนใหญ่หลีกเลี่ยงได้ |
But if he'd listened to me we could have avoided this altogether. | แต่ถ้าเขาได้ยินที่ฉันพูด เราควรหลีกเลี่ยงมันทั้งสองฝ่าย |
The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war. | อื่น ๆ ครอบครัวนิวยอร์กอาจสนับสนุน Sollozzo เพื่อหลีกเลี่ยงสงคราม |
"There's no avoiding this conclusion. | ♪ ไม่มีทางเลี่ยงข้อสรุปนี้ ♪ |
Route him into Lake Michigan. At least avoid killing innocent people. | นำทางเขาไปที่เลค มิชิแกน อย่างน้อยก็เลี่ยงการฆ่าคนบริสุทธิ์ |
The only way to avoid finding yourselves on the front pages, is for one of you to kill Wadsworth now. | วิธีเดียวที่จะหลีกเลี่ยง ไม่ให้ตัวเองขึ้นหน้าหนึ่ง คือใครซักคนฆ่าวัดส์เวิร์ทซะเดี๋ยวนี้ |
I was hoping to avoid this, but this is an hour of desperation. | เค้าหวังว่าเรื่องมันจะจบด้วยดี แต่ดูท่าว่ามันคงจะสิ้นหวังซะแล้ว |
Two, the lightning sand, but you were clever enough to discover what that looks like, so in the future, we can avoid that, too. | อย่างที่สอง , ทรายดูด แต่ท่านก็ฉลาดพอจะดูออกว่ามันหน้าตาเป็นไง ต่อไป พวกเราก็เลี่ยงมันได้ |
If they think you're trying to avoid taking responsibility, it'll blow up in your face. | ถ้าเธอพยายามปัดความรับผิดชอบล่ะก็ it'll blow up in your face. |
You're saying, then you involved yourself in rape to avoid being ridiculed? | คุณให้การว่า.. คุณร่วมข่มขืนเพื่อกันเพื่อนล้อเลียน |
Didn't you fabricate your charges against them to avoid combat duty? | - Objection. Didn't you fabricate your charges against them to avoid combat duty? |
Oh, hundreds, I should think. You have to stay indoors to avoid them. | โอ้ร้อยฉันควรจะคิดว่า คุณต้องอยู่ในบ้านเพื่อหลีกเลี่ยงพวกเขา |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
忌口 | [jì kǒu, ㄐㄧˋ ㄎㄡˇ, 忌口] abstain from certain food (as when ill); avoid certain foods; be on a diet |
忌 | [jì, ㄐㄧˋ, 忌] avoid as taboo; jealous |
跷课 | [qiāo kè, ㄑㄧㄠ ㄎㄜˋ, 跷课 / 蹺課] avoid attending classes |
躲 | [duǒ, ㄉㄨㄛˇ, 躲] avoid; get out of way; to hide; to go into hiding |
迴避 | [huí bì, ㄏㄨㄟˊ ㄅㄧˋ, 迴避] avoid; sidestep; skirt (an issue) |
避其锐气击其惰归 | [bì qí ruì qì jī qí duò guī, ㄅㄧˋ ㄑㄧˊ ㄖㄨㄟˋ ㄑㄧˋ ㄐㄧ ㄑㄧˊ ㄉㄨㄛˋ ㄍㄨㄟ, 避其锐气击其惰归 / 避其銳氣擊其惰歸] avoid the enemy when he is fresh and strike him when he is tired and withdraws |
避嫌 | [bì xián, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄢˊ, 避嫌] avoid doing anything that may arouse suspicion; avoid arousing suspicion |
避重就轻 | [bì zhòng jiù qīng, ㄅㄧˋ ㄓㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ, 避重就轻 / 避重就輕] avoid the important and dwell on the trivial; keep silent about major charges while admitting minor ones |
因噎废食 | [yīn yē fèi shí, ㄧㄝ ㄈㄟˋ ㄕˊ, 因噎废食 / 因噎廢食] lit. not eating for fear of choking (成语 saw); fig. to cut off one's nose to spite one's face; to avoid sth essential because of a slight risk |
不避斧钺 | [bù bì fǔ yuè, ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄈㄨˇ ㄩㄝˋ, 不避斧钺 / 不避斧鉞] don't avoid the battle-ax (成语 saw); soldier must face danger bravely |
以免 | [yǐ miǎn, ㄧˇ ㄇㄧㄢˇ, 以免] in order to avoid; so as not to |
洁身自好 | [jié shēn zì hào, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄣ ㄗˋ ㄏㄠˋ, 洁身自好 / 潔身自好] clean-living and honest (成语 saw); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean |
禳 | [ráng, ㄖㄤˊ, 禳] sacrifice for avoiding calamity |
嫌弃 | [xián qì, ㄒㄧㄢˊ ㄑㄧˋ, 嫌弃 / 嫌棄] to avoid sb (out of dislike); to one's back on sb; to ignore |
免不了 | [miǎn bù liǎo, ㄇㄧㄢˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄠˇ, 免不了] unavoidable; can't be avoided |
未免 | [wèi miǎn, ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ, 未免] unavoidable; a bit too much; over the top (you exaggerate) |
解嘲 | [jiě cháo, ㄐㄧㄝˇ ㄔㄠˊ, 解嘲] words or actions designed to avoid embarassment or ridicule |
不得不 | [bù dé bù, ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄅㄨˋ, 不得不] have no choice or option but to; cannot but; have to; can't help it; can't avoid |
不免 | [bù miǎn, ㄅㄨˋ ㄇㄧㄢˇ, 不免] unavoidable |
不可避免 | [bù kě bì miǎn, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄅㄧˋ ㄇㄧㄢˇ, 不可避免] unavoidably |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
えんがちょ;エンガチョ | [, engacho ; engacho] (n) (1) (chn) crossed fingers and word said to call someone to be avoided as 'dirty'; (vs) (2) to cross one's fingers (to ward off 'dirt') |
キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク | [キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyaria kenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] (n) {comp} carrier sense multiple access with collision avoidance network; CSMA; CA network |
ギリギリセーフ;ぎりぎりセーフ | [, girigirise-fu ; girigiri se-fu] (exp) (See ぎりぎり,セーフ) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.); just (barely) OK |
ギリセーフ | [, girise-fu] (exp) (col) (abbr) (See ぎりぎりセーフ) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.); just (barely) OK |
ずらかる | [, zurakaru] (v5r) to leave; to run away; to escape; to avoid detection after having done something; to play truant; to skedaddle |
せざるを得ない | [せざるをえない, sezaruwoenai] (exp,adj-i) (See ざる) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
せざる得ない | [せざるえない, sezaruenai] (exp,adj-i) (See ざる,せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
デッドロック回避 | [デッドロックかいひ, deddorokku kaihi] (n) {comp} deadlock avoidance |
メガフェプス | [, megafepusu] (n) megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop |
やむを得ず;止むを得ず;已むを得ず | [やむをえず, yamuwoezu] (adv) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
やむを得ない(P);止むを得ない;已むを得ない | [やむをえない, yamuwoenai] (exp) cannot be helped; unavoidable; (P) |
やむ得ず;止む得ず;已む得ず | [やむえず, yamuezu] (adv) (uk) (See 止むを得ず) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
やむ終えない | [やむおえない, yamuoenai] (exp,adj-i) (incorrect variant of やむを得ない) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable |
やもう得ない | [やもうえない, yamouenai] (exp,adj-i) (incorrect variant of やむを得ない) (See やむを得ない) cannot be helped; unavoidable |
やらざるを得ない | [やらざるをえない, yarazaruwoenai] (exp) (See せざるを得ない) cannot avoid doing; cannot help but (do); is compelled to do; (feel) obliged to (do); has to do |
与式 | [よしき, yoshiki] (n) {math} the assigned equation (used in maths to avoid writing out the original equation again in full) |
事なきを得る;事無きを得る | [ことなきをえる, kotonakiwoeru] (exp,v1) to survive without problems; to manage to avoid further problems |
人目を忍ぶ | [ひとめをしのぶ, hitomewoshinobu] (exp,v5b) to avoid being seen; to be clandestine |
今はこれまで;今は是迄 | [いまはこれまで, imahakoremade] (conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice |
体をかわす;体を躱す;体を交わす(iK) | [たいをかわす, taiwokawasu] (exp,v5s) (See 躱す) to avoid; to dodge; to evade |
先負 | [せんぶ;せんぷ;せんまけ;さきまけ, senbu ; senpu ; senmake ; sakimake] (n) (See 六曜) lucky day but not in the morning; day on which judgment and haste are avoided (judgement) |
免れる | [まぬかれる(P);まぬがれる, manukareru (P); manugareru] (v1,vt) to escape from; to be rescued from; to avoid; to evade; to avert; to elude; to be exempted; to be relieved from pain; to get rid of; (P) |
呪う | [まじなう, majinau] (v5u) (1) (arch) to pray that one avoids disaster or illness; to pray; (2) to pray for the death or misfortune of another; to curse; (3) to treat illness with prayer |
回避 | [かいひ, kaihi] (n,vs) evasion; avoidance; (P) |
当たらず障らず | [あたらずさわらず, atarazusawarazu] (exp) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal |
当たり障らず | [あたりさわらず, atarisawarazu] (exp) avoiding committing oneself; noncommittal |
忌む;斎む;諱む | [いむ, imu] (v5m,vi) (1) to avoid; to refrain from; to shun; (2) (忌む, 諱む only) to detest |
忌避 | [きひ, kihi] (n,vs) (1) evasion; shirking; avoidance; (2) challenge; (taking) exception; (P) |
拠ん所ない;拠所ない;拠ん所無い;拠無い;拠ない | [よんどころない, yondokoronai] (adj-i) can't be helped (of situation, reason, etc.); unavoidable |
故有って | [ゆえあって, yueatte] (exp) for a certain reason; owing to unavoidable circumstances |
教科書問題 | [きょうかしょもんだい, kyoukashomondai] (n) controversy over school textbooks (i.e. history texts avoiding reference to Japanese military, etc. acts) |
方違い | [かたたがい, katatagai] (n) (arch) (See 方塞がり) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
方違え | [かたたがえ, katatagae] (n) (arch) (See 方塞がり,方違へ所) setting off the night before one normally would have departed, travelling in a different direction, spending the night there, and leaving for one's destination in the morning (done to avoid travelling in an unlucky direction; a common practice during the Heian period) |
日陰者 | [ひかげもの, hikagemono] (n) person who avoids others; social outcast |
是非に及ばず | [ぜひにおよばず, zehinioyobazu] (exp) unavoidable; inevitable; cannot be helped; of necessity |
是非も無い;是非もない | [ぜひもない, zehimonai] (exp) unavoidable; inevitable |
是非無い;是非ない | [ぜひない, zehinai] (adj-i) unavoidable; inevitable |
止む無く;已む無く;止むなく;已むなく | [やむなく, yamunaku] (adv) reluctance; unwillingness; unavoidably; out of necessity |
犬も食わない | [いぬもくわない, inumokuwanai] (exp) (id) avoided by everybody; disliked by everybody; lit |
玄同 | [げんどう, gendou] (n) (See 和光同塵) hiding one's intelligence to avoid being different from the common people |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク | [きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision avoidance network, CSMA, CA network (abbr.) |
デッドロック回避 | [デッドロックかいひ, deddorokku kaihi] deadlock avoidance |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อนุสัญญาว่าด้วยการยกเว้นภาษีซ้อน | [n. exp.] (anusanya wā) EN: Avoidance of Double Tax Agreement (DTA) FR: |
บ่ายเบี่ยง | [v.] (bāibīeng) EN: avoid ; evade ; dodge ; shirk ; equivocate ; talk evasively ; be devious FR: éviter ; esquisser |
เบี่ยงบ่าย | [v.] (bīengbāi) EN: avoid ; evade ; dodge ; shirk ; equivocate ; talk evasively ; be devious FR: éviter ; esquisser |
บอกล้าง | [v. exp.] (bøk lāng) EN: avoid FR: |
บ่มผิว | [v. exp.] (bom phiu) EN: avoid getting sunburned ; preserve the paleness of one's skin FR: |
ชาคริยานุโยค | [n.] (chākhariyān) EN: practice of watch-fulness ; avoidance of sleep ; wakefulness FR: |
ชิ่ง | [v.] (ching) EN: dodge ; evade ; avoid ; elude FR: |
แก้เกี้ยว | [v.] (kaēkīo) EN: talk oneself out of ; explain away ; avoid embarrassment FR: |
การบอกล้าง | [n. exp.] (kān bøk lān) EN: avoidance FR: |
การเลี่ย | [n.] (kān līeng) EN: avoidance FR: |
การเลี่ยงหลีก | [n. exp.] (kān līeng l) EN: avoidance FR: |
การเลี่ยงภาษี | [n. exp.] (kān līeng p) EN: tax avoidance ; avoidance of tax FR: |
การหลีกเลี่ยง | [n.] (kān līklīen) EN: avoiding ; avoidance ; evasion FR: évasion [f] |
การหลีกเลี่ยงความเครียด | [n. exp.] (kān līklīen) EN: stress avoidance FR: évitement du stress [m] |
การหลบเลี่ยงภาษี | [n. exp.] (kān loplīen) EN: tax avoidance ; tax evasion FR: évasion fiscale [f] |
การป้องกัน | [n.] (kān pǿngkan) EN: prevention ; protection ; precaution ; safeguard ; avoidance ; defence FR: protection [f] ; défense [f] ; sauvegarde [f] ; prévention [f] |
เก็บเนื้อเก็บตัว | [v.] (kepneūakept) EN: introvert ; confine ; be withdrawn ; be shut in ; isolate ; isolate oneself ; avoid society ; shun society ; be unsocial FR: s'enfermer ; se cloîtrer ; s'isoler |
เก็บตัว | [v.] (keptūa) EN: introvert ; confine ; be withdrawn ; be shut in ; isolate ; isolate oneself ; avoid society ; shun society ; be unsocial ; live a very secluded life FR: s'enfermer ; se cloîtrer ; s'isoler |
แคล้ว | [v.] (khlaēo) EN: miss ; escape ; avoid ; fail to meet FR: éviter |
เลี่ยง | [v.] (līeng) EN: avoid ; evade ; avert ; get around ; be evasive FR: éviter ; échapper ; contourner ; fuir ; éluder |
เลี่ยงความรับผิดชอบ | [v. exp.] (līeng khwām) EN: avoid responsibility ; evade one's responsibility ; shirk one's responsibility FR: échapper à ses responsabilités ; fuir ses responsabilités |
หลีก | [v.] (līk) EN: avoid ; evade ; move aside ; sidestep ; get out of the way FR: écarter ; éloigner ; éviter ; éluder |
หลีกเลี่ยง | [v.] (līklīeng) EN: avoid ; evade ; shirk FR: éviter ; échapper à ; contourner |
หลีกเลี่ยงการทำผิด | [v. exp.] (līklīeng kā) EN: avoid making mistakes FR: éviter de commettre des erreurs |
หลีกไม่พ้น | [v. exp.] (līk mai pho) EN: fail to avoid ; have no room to pass FR: |
หลบ | [v.] (lop) EN: keep away ; avoid ; evade ; elude ; dodge ; abscond FR: éviter ; éluder ; esquiver |
หลบเจ้าหนี้ | [v. exp.] (lop jaonī) EN: avoid meeting one's creditors FR: |
หลบเลี่ยง | [v.] (lop līeng) EN: avoid ; evade ; eschew FR: échapper |
หลบหลีก | [v.] (loplīk) EN: avoid ; evade ; shun ; dodge FR: se soustraire (à) ; éviter ; éluder ; se dérober (à) ; fuir |
ไม่มีทางเลี่ยง | [adj.] (mai mī thān) EN: unavoidable FR: inévitable |
ไม่สู้สายตา | [v. exp.] (mai sū sāit) EN: avoid someones eyes FR: |
หนีภาษี | [v.] (nī phāsī) EN: evade tax ; avoid taxes FR: éluder la taxe |
รอดคุก | [n. exp.] (røt khuk) EN: avoid jail ; avoid prison time FR: éviter la prison |
รอดไป | [v. exp.] (røt pai) EN: elude dangers ; miss ; avoid ; escape ; go free FR: échapper |
สับหลีก | [v. exp.] (sap līk) EN: manage to avoid FR: |
สุดวิสัย | [adj.] (sutwisai) EN: unavoidable ; inevitable ; impossible FR: |
ถือ | [v.] (theū) EN: disapprove ; resent ; avoid as taboo ; prohibit FR: réprouver |
ไว้ชีวิต | [v.] (waichīwit) EN: spare another's life ; avoid killing ; give quarter to FR: épargner |
ยึกยัก | [v.] (yeukyak) EN: avoid ; dodge FR: |
โยน | [v.] (yōn) EN: shift ; shirk ; avoid ; dodge ; evade FR: éluder ; esquiver ; éviter ; échapper à |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Abwendung des Konkurses | {f}avoidance of bankruptcy |
Anfechtungsklausel | {f}avoidance clause |
Unvermeidbarkeit | {f}unavoidableness |