Members of the resistance rounded up in Compiègne, the masses, taken by surprise, by error or by chance begin their journey to the camps. | สมาชิกกลุ่มต่อต้าน ก็ถูกรวมตัวไว้ ฝูงชนจำนวนมากทั้งที่ไม่รู้ตัว มาด้วยความผิดพลาด หรือจะด้วยความบังเอิญก็ตาม ต่างก็เริ่มการเดินทาง ไปยังแคมป์ทรมาน |
If you had my warning, they must have ambushed our men outside, before we knew it, there were militia with their guns out in every corner of the room. | "เฮลซิงกิ" เราไม่รู้ตัวเลย คงมาซุ่มจู่โจมคนของเราอยู่ข้างนอก เพียงครู่เดียว ทหารก็บุกเข้ามาข้างในพร้อมกับปืน |
Aaron had dumped Regina, and she was unknowingly eating 5,000 calories a day. | แอรอนทิ้งเรจิน่า, และหล่อนก็ไม่รู้ตัวว่า ตัวเองกิน 5000 แคลอรี่ต่อวัน. |
If she doesn't take this job in Paris she may never realize her greatness | ถ้าเขาไม่รับงานนี้... ...เขาอาจจะไม่รู้ตัว ว่าเขามีพรสวรรค์แค่ไหน |
I hate to speak ill of the dead, but she was a royal pain in the rump, always coming in early, working late. | ฉันไม่ชอบพูดเรื่องของคนที่ตายไปแล้วลับหลัง แต่เธอคงจะทรมานมากก่อนตาย ความตายมาเยือนโดยที่ไม่รู้ตัว ทำงานจนดึก |
When life goes well, it's a sudden gift, it cannot last forever. | มันไม่ใช่สิ่งที่เราควรได้รับ เมื่อชีวิตราบรื่น มันคือของขวัญโดยไม่รู้ตัว มันไม่ได้เป็นอย่างนี้ตลอดไป |
Well, obviously, I derived my inspiration for the metaphor of the fugue, the loop-- | เห็นได้ชัด ว่าผมได้แรงบันดาลใจ... การอุปมา การทำอะไรโดยไม่รู้ตัว ซ้ำไปซ้ำมา-- |
Can't say, can't see, can't show don't know even when it 's so close | ไม่พูด ไม่มอง ไม่แสดงออก ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่า มันใกล้มาก |
You mean suddenly, out of nowhere, a baby snake was born with a big rattle? | อย่างกระทันหัน โดยไม่รู้ตัว ลูกงูเกิดมาพร้อมกับกระดิ่งยักษ์? |
Leonard McBride robbed me blind,okay? | ลีโอนาร์ด แมคไบรด์ ขโมยเงินฉันไปแบบไม่รู้ตัว ตกลงมั้ย? |
No, if it weren't for you, the Republic wouldn't have learned of the Separatists' invasion until it was too late. | ไม่จริง ถ้าไม่ได้พวกนาย เราก็จะไม่รู้ตัวเลยว่า พวกแบ่งแยกจะบุก จนกระทั่งสายเกินไป |
Sorry, I was unaware I was emitting that. | โทดที ไม่รู้ตัวน่ะ ว่าพูดไรออกมา |
I can't help you if you don't even know who you are, stupid girl. | ฉันช่วยเธอไม่ได้หรอก เพราะแม้แต่เธอ ยังไม่รู้ตัวเองเลย เด็กโง่ |
So you had no hint of what was to come? | ถ้างั้น คุณไม่รู้ตัวเลยว่า อะไรกำลังจะเกิดขึ้น? |
I don't even think he knew where he was going himself. | ฉันคิดว่า เขาคงไม่รู้ตัว ว่ากำลังไปไหน |
Wiccans, and no, but why waste an opportunity to observe them when they don't know they're being observed? | พวกสาวกด้วยนั่นรึ ไม่ใช่แล้วล่ะ จะเสียโอกาสอยู่ทำไม ในเมื่อจะได้สังเกตุพวกเธอ ตอนที่พวกเธอไม่รู้ตัว พวกเธอโดนแอบดู? |
But you could be in shock and not know it. | - แต่คุณอาจช็อกอยู่และไม่รู้ตัว ให้ฉันจับ... |
Because I might black out and sabotage the ship without even knowing it. | เพราะว่าฉันอาจหมดสติไป และก่อวินาศกรรม โดยที่ฉันไม่รู้ตัว เธอช่วยชีวิตฉันไว้ |
Jess, if you're troubled, you might not even be aware you're doing it. | เจส ถ้าคุณเป็นพวกปัญหา คุณอาจจะไม่รู้ตัวด้วยซ้ำ ว่าุคุณทำอะไรลงไป |
He took Simon by surprise, but the others will kill him. | เขาชนะไซม่อนได้ เพราะด้วยความไม่รู้ตัว แต่กับคนอื่น เขาต้องถูกฆ่าแน่ๆ |
Reynosa's friend here had no idea what he was into, traveling with her. | ลูกน้องเรย์โนซ่าคนนี้ ไม่รู้ตัวเลยว่า ต้องเจออะไรบ้าง ในเดินทางกับเธอ |
It didn't last long. I didn't know what the hell I was doing. | มันไม่ได้ยาวนานดอก ข้าไม่รู้ตัว ว่าทำสิ่งใดอยู่ |
It seems that he was unaware that we have a very valued client in town now... | ดูเหมือนว่า เขาไม่รู้ตัวว่า เรามี... มีลูกค้ารายใหญ่คนหนึ่ง ในเมืองนี้... |
Busting my chops like you always do, like I don't know what I'm doing. | ใช่ เธอไม่รู้ตัว ผมรู้ว่าผมทำอะไร ผมเป็นมืออาชีพนะ ออ! |
By the way, I had no clue what I was doing with any of this shit, so you got a lot of work to do. | บอกให้รู้ไว้ ชั้นไม่รู้ตัวหรอกว่าทำอะไรไปบ้าง ดังนั้นนายมีงานให้ทำเยอะแยะเลยว่ะ |
No, it's better to catch her unaware at the Swarga Lounge, she's been spotted there every night this week. | ไม่ ไปแบบให้เขาไม่รู้ตัวที่ เลานจ์สาวาร์ก้า มีคนเห็นเขาที่นั่นทุกคืนอาทิตย์นี้ |
Well, that idiot probably doesn't know what she's talking about, so... | ไอ้โง่คนนั้น อาจจะไม่รู้ตัวว่าเธอพูดอะไรออกไป เพราะงั้น... |
That baby bear was so confused, it couldn't possibly know what it was doing. | ลูกหมีนั่นสับสนมาก ๆ มันคงไม่รู้ตัว ว่ามันทำอะไรอยู่ |
Gaby, don't you know how smart and talented you are? | แกบบี้ คุณไม่รู้ตัวเหรอว่าคุณน่ะ ฉลาดและเก่งแค่ไหน |
The Kabala warns that the 36 must not become self-aware... but your son is. | คับบาลาห์ เตือนไว้ว่าทั้ง36\ จะต้องไม่รู้ตัวเอง... . แต่เป็นลูกคุณ |
I know it goes against your nature, but you can't take action without Maxine learning who you really are. | ผมรู้ว่ามันฝืนธรรมชาติของคุณ แต่คุณไม่สามารถลงมือได้ โดยที่แม็กซีนไม่รู้ตัว ว่าแท้จริงคุณคือใคร |
Okay, what are you supposed to do when you really like a girl, but you didn't know it at first, then you sort of blew your shot with her, and now this other dude's really into her | โอเค พี่จะทำไงถ้า พี่ปิ๊งใครจิงๆ แต่ไม่รู้ตัว แล้วพี่ก็พังสะพานที่เธอทอดมาให้ |
I don't want to kidnap and ravish an actual unwitting young woman, so I hire someone to play the role of the damsel in distress. | ผมไม่ต้องการลักพาตัวและ ชำเราหญิงสาว ที่ไม่รู้ตัวจริงๆ ดังนั้นผมจึงจ้างบางคน เพื่อมาเล่นบทของ "ดามเซล อิน ดิสเทรส" |
And someone out there who doesn't know it yet will be getting the great gift that is you. | และใครซักคนข้างนอกนั้น คนที่ยังไม่รู้ตัวว่า กำลังจะได้ของขวัญอันยิ่งใหญ่ นั่นก็คือตัวคุณ |
It wasn't that hard, 'cause Rusty hadn't realized they were even in a fight. | มันไม่ใช่เรื่องยาก เพราะรัสตี้ไม่รู้ตัวเลย ว่าพวกเขาเคยทะเลาะกัน |
It's easier to be a man who missed his friend's suffering than it is to be the head of Behavioral Sciences at the FBI who missed a killer standing right in front of him. | การเป็นคนที่มองข้าม ความเจ็บปวดของเพื่อนมันง่ายกว่า การเป็นหัวหน้าหน่วยพฤติกรรมศาสตร์ ของเอฟบีไอที่ไม่รู้ตัว ว่ามีฆาตกรยืนอยู่ตรงหน้านี่ |
And you just assume that Jarvis's operational matrix can beat Ultron's? | จาร์วิสได้เอาชนะอัลตรอนแล้ว โดยที่เขาเองก็ไม่รู้ตัว นี่คือโอกาส ในการสร้างอัลตรอนที่สมบูรณ์... |
I'm just sorry we didn't all realize it a little bit sooner. | ฉันแค่เสียใจ ที่เราไม่รู้ตัว ให้เร็วกว่านี้ |
Unearned confidence of that about which one is ignorant, always has the brightest glow. | ความอวดดีทั้งที่ไม่สมควร แบบที่เราไม่รู้ตัว ทำให้มั่นใจเกินไปเสมอ |
BREASTULAN INSTANT BREASTS ...they came unknown, even to myself. | (เบรสทูลาน) มาแบบไม่รู้ตัว แม้แต่กับตัวฉันเอง |