He lacked intelligence and imagination. | ขาดสติปัญญาและจินตนาการ |
No, I'm not lying, I'm insane. | ไม่ ๆ ! ผมไม่ได้โกหกนะ, ผมขาดสติไปน่ะ |
But we won't be fooled next time. | แต่เราจะไม่ขาดสติแล้วในครั้งหน้า |
You're looking at me. No, not by me, and not by the dying or the delirious. | ไม่ ไม่ใช่ฉัน และไม่ใช่ / มองผ่านสายตาคนตายหรือคนขาดสติ |
Things get crazy. It's hard to keep things straight. | ผมอาจจะขาดสติอยู่ แต่ผมไม่ได้ลืม .. |
But since the defendant can repeat another offense she is to be put in the National Psychiatric Hospital. | แต่เพราะว่าจำเลยอาจกระทำการที่ขาดสติได้อีก ...เธอจะถูกส่งไปที่โรงพยาบาลผู้ป่วยโรคจิต |
I know that she has no conscience and no regard for anyone but herself. | ผมรู้สิ รู้ว่าเธอขาดสติแล้วก็ไม่คิดถึงใครนอกจากตัวเอง |
You know everyone is saying you are insane. | คุณรู้ไหม ทุกคนกำลังพูดว่า คุณขาดสติ |
Flash light. Back stab my 200-dollar women. Not a wise purchase, I'll give you that. | รูดซื้อจิ๋มกระป๋อง เต็มวงเงินพอดี ขาดสติตอนที่ซื้อ ขอโทษที |
And frank wasn't thinking straight. | และตอนนั้นแฟรงค์ก็ขาดสติ |
You'll probably go insane. | คุณจะตระหนักได้ว่าขาดสติ |
You seem to have lost all sense of our priorities. | คุณขาดสติปัญญาที่จะตรองว่าอันไหนสำคัญกว่ากัน |
Okay, this is insane. | คุณขาดสติไปแล้วเหรอ? |
We live in a world where the people who can make fire have a tendency to wear condoms, sit in casinos and drink themselves into a stupor. | เราอาศัยอยู่บนโลก ที่ซึ่งมนุษย์ค้นพบวิธีจุดไฟ เต็มใจที่จะใส่ถุงยางอนามัย นั่งในบ่อน มอมเหล้าตัวเองให้ขาดสติ |
Insane hours, but the money's really good, | หลายชั่วโมงที่ขาดสติ แต่เงินคือสิ่งที่ดี |
It clouds his judgment. | ทำให้เขาขาดสติยั้งคิด |
Yet a single cup would not rob me of my senses. | เพียงแก้วเดียวไม่สามารถทำให้ข้าขาดสติได้. |
Your lack of sentiment has always been your most admirable quality. | เธอเริ่มขาดสติเข้าไปทุกทีแล้วนะ |
You've been on the brink of losing control all day... all year. | นายมักตัวขาดสติอยู่เสมอทั้งวัน... ทั้งปี... . |
That really drives you insane * | และนั่นทำให้เราขาดสติ |
We can't afford someone panicking, doing something rash. | เราปล่อยให้มีใครสติแตก ทำอะไรที่ขาดสติไม่ได้ |
Are you... insane? | คุณกำลังขาดสติอยู่เหรอ? |
Why isn't your manager doing his job? | เกิดอะไรขึ้นกับผู้จัดการ เขาขาดสติหรอ? |
And he makes you giddy. | และเขาก็ทำให้เธอขาดสติ |
And when the cops came, he couldn't pull it together, so they brought him here. | แล้วพอตำรวจมา เขาขาดสติ พวกนั้นเลยพาเขามาที่นี่ |
Look, I-I-I've never lost it like that before. | ฟังนะ ผมไม่เคยขาดสติ แบบนั้นมาก่อน |
It does make me look insane, doesn't it? | นี่มันทำให้ผมดูขาดสติใช่ไหม |
Are you going completely mental? I can stop, do you want me to stop? | - จนถึงกับขาดสติอะไรหรือเปล่า หรืออย่าถาม ผมไม่ถามก็ได้นะ |
Stop, Lu. You're losing control. You know what comes next. | หยุดนะ ลู เธอกำลังขาดสตินะ เธอรู้นี้ว่าอะไรจะเกิดขึ้น |
But all I accomplished was to make myself more angry, until I was insane with rage, guilt, trying to pull my own eyes out. | แต่ทั้งหมดที่ฉันทำสำเร็จ คือทำให้ตัวเองโกรธมากขึ้นไปอีก จนกระทั่งฉันขาดสติไปกับ ความโกรธแค้นและรู้สึกผิด จนแทบจะควักลูกตาออกมา |
You look scared out of your wits, which is how any halfway decent parent oughta feel. | คุณดูเหมือน คนขาดสติ ยังไงนะหรอ? เหมาะจะเป็นพ่อคนได้เกินครึ่งแล้ว |
So when she showed up for the fund-raiser, ready to launch a star-making turn, you snapped and you pushed her off that balcony. | พอเธอโผล่มา ที่งานระดมทุน เตรียมพร้อม\ เปิดตัวเป็นดาวดัง คุณโมโหจนขาดสติ ผลักเธอตกระเบียง |
Skull fragment collection, advanced advanced decomp, and intro to senselessness were all full. | เก็บซากหัวกะโหลก การเน่าสลายขั้นสูง ภาวะขาดสติขั้นต้น พวกนี้คลาสเต็มหมดแล้ว |
These are senseless acts of defiance. | มันคือการกระทำที่ขาดสติ |
He's crazy, but he's not insane. | เขาบ้า แต่เขาไม่ขาดสติ |
Coming from the guy who's all instinct, no restraint! | เหรอราล์ฟ สัญชาติญาณที่ขาดสติ |