Like always knowing each stroke to the horizon was one we'd have to make back to the shore. | เหมือนเคย เราว่ายออกไปเรื่อยๆ ใครไม่ไหวก็ว่ายกลับฝั่ง |
If Rodney King had been driving along... hopped up on PCP and had killed Danny... you'd be singing a different tune-- l didn't see him hit anybody, and neither did you. | ถ้าเกิด รอดนีย์ คิงส์ / ขับรถไปเรื่อยๆ ... คิดว่าจะไป พีซีพี / แล้วดันมาชนแดนนีย์ตายเข้า... แกจะต้องพูดถึงเรื่องนี้ / ด้วยน้ำเสียงที่ต่างออกไป |
Go! Keep it moving! Keep it moving! | ไปเรื่อยๆ เรื่อยๆ นะ |
We act crazy, insane with anger... make them crap in their pants, force them around till we meet up on the other side. | ทำตัวเหมือนโกรธจนคลั่ง ให้มันกลัวจนฉี่ราดไปเลย ไล่มันไปเรื่อยๆ แล้วไปเจอกันอีกฝั่งนึง |
I'm so getting this. Soon, I can kiss you losers goodbye and finally justify moving to this miserable fucking town. | นี่จำไว้นะ มันจะดีขึ้นเรื่อยๆ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ยังไงเราก็มีชีวิตอยู่ |
We don't need to pull over and ask directions. We have a map. | เราจะไม่สวมชุดคลุม และถามทางไปเรื่อยๆ เรามีแผนที่ |
Look. Are you going to make a habit out of this? | - ฟังนะ นี่เธอจะทำอย่างนี้ต่อไปเรื่อยๆ รึไง |
And assholes like Lewis keep feeding the flames. It's gotta get to you. | แล้วคนเลวอย่าง ลิวอิส ก็ทำแบบนี้เรื่อยๆ คุณต้องเข้าใจบ้าง |
We agitate it. We spin it around. We sweeten some more. | เอาไปปั่น หมุนไปเรื่อยๆ แล้วก็เติมน้ำตาลเข้าไปอีก |
Listen, I keep ask ng you, when will you let us go to school? | ยังไง ผมก็จะถามต่อไปเรื่อยๆอยู่อย่างงี้แหละ เมื่อไหร่จะให้พวกเราไปโรงเรียน |
The rain will grow heavier this afternoon and we are predicting as much as 200mm total precitation | ไต้ฝุ่นลูกนี้กำลังเข้าปะทะชิโกกุ ด้วยความแรงที่ทวีขึ้นเรื่อยๆ วันนี้ในช่วงบ่ายจะมีฝนตกหนัก |
The fruit of labor. With practice, so can you. | ก็เก็บผลไม้บ่อยๆไง ฝึกไปเรื่อยๆ ลองทำสิ |
So, you just sit there, say nothing... as the wheels keep turning, leading you on to the longest sentence-- | ก็เลยนั่งบื้ออยู่แบบนั้น สงบปาก รถก็วิ่งไปเรื่อยๆ พาชีวิตพ่อไปลงนรก... |
No, I'm gonna do it again and again until I find out what I wanna know. | ไม่ ฉันจะทำไปเรื่อยๆ จนกว่าจะได้คำตอบที่อยากรู้ |
Though the 86 can't pass him, they are getting closer and closer. | 86 ยังขึ้นหน้าไม่ได้ ทั้งสองคันใกล้กันขึ้นเรื่อยๆ แล้ว |
Finally, Na do-hyun starts moving around he's going to 9 o'clock first. | ในที่สุด นา โดฮุนเริ่มเคลื่อนไปเรื่อยๆ กำลังไปที่ 9 นาฬิกา |
Been good. Chilling. Ripping waves. | ก็ดี เรื่อยๆ โต้คลื่น ไปเที่ยว |
But as long as you keep parking on a hill... and you let it go, and it goes 15, 20 miles per hour... you start her in third, and you go from third to fourth. | แต่ ตราบใดที่คุณจอดอยู่บนเนินเขา คุณก็ปล่อยมันลงมาเรื่อยๆ จะเร็วสัก15 หรือ 20 ไมล์ต่อชม. คุณเริ่มที่เกียร์ 3 และค่อยเปลี่ยนจากเกียร์ 3ไปที่เกียร์ 4 |
The increasing amount of graffiti that appeared on it during its six-week life span. | จำนวนของลวดลายที่เพิ่มขึ้น เรื่อยๆ ในระยะเวลา6สัปดาห์ |
That's what I'm trying to do. Keep moving, keep the blood pumping. | ผมกำลังพยายามอยู่ ทำต่อไปเรื่อยๆ ให้เลือดสูบฉีดเข้าไว้ |
Seems like all my life I'vejust been going... going... going... | ดูเหมือนว่าชีวิตผมทั้งชีวิต มันไปเรื่อยๆๆๆ ไปเรื่อย |
Of course, since the greenhouse gases are still building up, it takes more and more ice each time. | แน่นอน ก๊าซเรือนกระจกยังคงเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ก็เลยต้องใช้น้ำแข็งมากขึ้นในแต่ละครั้ง |
Mostly we'd drive around the strip on weekends, or throw parties in some field. | ก็ดีนะ ผมชอบขับรถกินลมไปเรื่อยๆ หรือจัดปาร์ตี้กลางทุ่ง |
I'm sure special ops taught you to rattle your captor, | ฉันแน่ใจว่าปฏิบัติการพิเศษสอนให้ นายพล่ามไปเรื่อยๆ ระหว่างถูกจับ |
Yeah, you can't keep running, man. | ถูกแล้ว นายหนีไปเรื่อยๆ ไม่ได้หรอก เพื่อน |
There's enough blood here for both of us, and they restock every day. | ที่นี่มีเลือดเหลือแหล่ พอสำหรับเราสองคน แถมมีมาเรื่อยๆ ทุกวัน |
Don't worry. Just walk slowly and we'll be home. | ไม่ต้องห่วงน่า, ค่อยๆ เดินไปเรื่อยๆ เดี๋ยวก็ถึง |
We got a nice respectable business now, money coming in regular and... | เรามีกิจการที่รุ่งเรืองแล้ว มีเงินเข้ามาเรื่อยๆ และ... |
All right, that line you're on is good. Stay on that line. Stay on that line. | เอาหละ ตรงที่คุณเดินอยู่ หนะดีแล้ว เดินไปเรื่อยๆ เดินไปเรื่อย ๆ |
What are we supposed to do till then, just sit around with our thumb up our ass? | เราควรจต้องะทำอะไรก่อนที่จะถึงเวลานั้น, เพียงแต่ให้นั่งไปเรื่อยๆ บนก้นของเรางั้นหรือ |
Hey, you want me to stay on the phone with you until you go to sleep? | นี่ อยากให้ผมคุยไปเรื่อยๆ1 จนกว่าคุณจะหลับไหม |
Now wrap your legs around the rope and then it's just like I told you - one hand in front of the other and you'll be over there in no time. | เก็บขาไว้บนเชือกแล้วไต่ไปเรื่อยๆ ทำอย่างที่ฉันบอกไว้ ใช้มือเหนี่ยวเชือกไต่ไปเรื่อยๆ ใช้เวลาไม่นานก็ถึงแล้ว |
Even then, I fell even more in love whenever I saw Tohno-kun's figure. | นับตั้งแต่นั้นมา ฉันก็ยิ่งชอบเขามากขึ้นเรื่อยๆ ในทุกๆครั้งที่พบกัน |
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make it out into the middle of no-man's-land and maybe hit the fence before we get shot. | เอาล่ะ ถ้าเราพ้นจากเพดานแล้วขุดขึ้นไปเรื่อยๆ เราจะไปโผล่ตรงกลางที่ไม่มีคนอยู่ บางทีอาจถึงรั้วก่อนถูกยิง |
You keep zapping me with supercharge and I keep running, maybe we can go back 16 years. | ถ้านายคอย ยิงพลังมาที่ฉัน และฉันก็วิ่งไปเรื่อยๆ เราอาจจะย้อนไปสิบหกปีที่แล้วก็ได้ |
I'll roll you into the mud. After I ram you in the ankles. | เออ โม้ไปเรื่อยๆ เดี๋ยวปั๊ดจับม้วนตัวหน้าทิ่มโคลน |
That was something that was gonna keep increasing, building, accelerating, from the beginning to the very end. | มันเป็นสิ่งที่ จะต้องเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ เพิ่มขึ้น เร่งขึ้น ตั้งแต่เริ่มต้นจนถึงตอนจบ |
Lost every fight, but he kept coming back, getting in boom's face, calling him out. | แพ้ทุกครั้งที่สู้ แต่ก็ยังมาอยู่เรื่อยๆ ไปท้าบูมสู้ด้วย |
First Greensward, then Willowdale - it's heading south towards the mouth of the valley. | เริ่มแรกที่ กรีนวาร์ด ต่อมาก็ วิลโล่เดล มันกำลังมุ่งหน้าลงใต้มาเรื่อยๆ จากภูเขาสู่หุบ |
General, the ongoing stalemate in the war has become unacceptable. | นายพล ในสงคราม การคุมเชิงไปเรื่อยๆ ไม่ใช่สิ่งที่ยอมรับได้ |