ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

indicate

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *indicate*, -indicate-

indicate ในภาษาไทย

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
indicate (vt.) ชี้ทาง See also: บอกทาง, บ่งบอก, ชี้ให้เห็น Syn. point, point to, predict
indicate (vt.) แสดง See also: ให้สัญญาณของ, บ่งบอกถึง, ระบุ Syn. show
indicate data (vi.) อ่านข้อมูล
English-Thai: HOPE Dictionary
indicate(อิน' ดะเคท) vt. ชี้บอก, ชี้แนะ, แสดง, ทำให้รู้., See also: indicatable, indicatory adj., Syn. betoken, imply)
English-Thai: Nontri Dictionary
indicate(vt) ชี้บอก,บ่งบอก,แสดง,ทำให้รู้
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน
indicated horsepower (ihp)แรงม้าบ่งชี้ (ไอเอชพี) [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]
อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Indicateบ่งถึง [การแพทย์]
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
การันต์ (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์, ตัวการันต์
ตัวการันต์ (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, เครื่องหมายการันต์
เครื่องหมายการันต์ (n.) the mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute Syn. ทัณฑฆาต, ตัวการันต์
ใบดำ (n.) black marker which indicate that person must not enroll an army
ใบแดง (n.) red marker which indicate that person must enroll an army
ได้ (aux.) used as an auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense
ชี้ (v.) indicate See also: mark, show, direct Syn. แสดง, บอก, หมาย, บ่ง
ชี้ให้เห็น (v.) indicate See also: point out, show Syn. ส่อ, บ่งบอก, บ่งชี้, แสดง, ชี้
บ่ง (v.) indicate See also: point out, show, point to Syn. ชี้, บอก, แสดง, ระบุ
บ่งชัด (v.) indicate See also: reveal, point out, point to, show Syn. ชี้ชัด, ระบุชัด
บ่งชี้ (v.) indicate See also: point out, show, point to, specify Syn. ชี้, ระบุ
บ่งบอก (v.) indicate See also: point to, show, tell Syn. ชี้, แสดง
บอก (v.) indicate See also: point to, point towards, foreshadow, be a sign of Syn. บ่งบอก
บอกให้เห็น (v.) indicate See also: show, signify, symbolize, name, point, designate Syn. ชี้ให้เห็น, บ่งบอกถึง
ฟ้อง (v.) indicate See also: show, inform
ระบุชัด (v.) indicate See also: reveal, point out, point to, show Syn. ชี้ชัด
ส่อ (v.) indicate See also: point out, show Syn. บ่งบอก, บ่งชี้, แสดง, ชี้
ส่อเค้า (v.) indicate See also: betoken, presage, point to Syn. ส่อแวว
ส่อเค้า (v.) indicate See also: betoken, point to, presage Syn. ส่อแวว
ส่อแสดง (v.) indicate See also: show, imply, denote, point to, reveal, signify Syn. ส่อแวว
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
In any case, although the circumstances indicate that he is your grandson... we can't prove it.ในกรณีใด ๆ แม้ว่าสถานการณ์บ่ง ชี้ว่าเขาเป็นหลานชายของคุณ ... เราไม่สามารถพิสูจน์ได้
So as you can see, the results with this one human subject... indicate unlimited applications for mental disability alone... such as retardation, Alzheimer's.อย่างที่คุณเห็น ผลลัพธ์ที่เกิดกับร่างทดลอง เกิดพัฒนาการอย่างไร้ขีดจำกัด จากเดิมที่เป็นคนปัญญาอ่อน
There's nothing to indicate there's any kind of activity here. She's quiet.ไม่มีอะไรที่จะบ่งบอกถึงความมีเป็น ชนิดของกิจกรรมใด ๆ ที่นี่ เธอเป็นคนที่เงียบสงบ
Why is he sniffing my blouse? Perspiration levels indicate stress, and that's kind of high.ของพวกนี้แสดงถึงความเครียด ซึ่งค่อนข้างสูงซะด้วย
The red lines indicate solid walls.เส้นสีแดงบอกถึงผนังที่แข็ง
Please indicate the desired amountกรุณาใส่จำนวนเงินที่ต้องการ
No wounds on the body to indicate foul play from a weapon of any sort.ไม่มีร่องรอยบาดแผล ที่บ่งบอกถึงการใช้อาวุธ
The science of fingerprinting has determined there are no prints but the victim's on the doorknob and frame to indicate anyone else entered or left.ผลพิสูจน์ลายนิ้วมือบ่งบอกว่า ไม่มีรอยนิ้วมือคนอื่นนอกจากผู้เสียชีวิต บนประตูและลูกบิด บ่งบอกว่าไม่มีคนอื่นเข้าออก
They talked to your doctors, who feel there's no evidence to indicate that you're strong enough to compete.พวกเขาคุยกับหมอของเธอ มันไม่มีหลักฐานยืนยันได้เลย ว่าเธอแข็งแรงพอที่แข่ง
Reports indicate that an Escadrille pilot flew four French refugees out of occupied territory while being shot at by both riflemen and anti-aircraft cannons.รายงานแจ้งว่านักบินเอสกาดรีย์ พาผู้ลี้ภัยสี่คนบินหนี จากเขตยึดครอง ภายใต้การระดมยิง ทั้งปืนเล็กยาวและปตอ.
The red circles indicate sewers?วงกลมสีแดงนี่เป็นท่อระบายน้ำ
"Flank two" is a duress code used to indicate the agent is communicating under duress.ปีก2 เป็นรหัสใช้บอกว่าจนท. ถูกบังคับให้ทำการติดต่อ ปีก2 เป็นรหัสใช้บอกว่าจนท.

indicate ในภาษาจีน

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
大于[dà yú, ㄉㄚˋ ㄩˊ, 大于 / 大於] greater than, >; used between nouns to indicate relative magnitude
韵母[yùn mǔ, ㄩㄣˋ ㄇㄨˇ, 韵母 / 韻母] medial and final of a Chinese syllable (excluding initial consonant and tone); the rhyming part of a Chinese syllable; rhyme; vowel; character used in traditional phonetics to indicate value of rhyme; final sound; phoneme
[zhe, ㄓㄜ˙, 着 / 著] particle attached after verb to indicate action in progress, like -ing ending
[lǎo, ㄌㄠˇ, 老] prefix used before the surname of a person or a numeral indicating the order of birth of the children in a family or to indicate affection or familiarity; old (of people); venerable (person); experienced; of long standing; always; all the time; of the pas
出脱[chū tuō, ㄔㄨ ㄊㄨㄛ, 出脱 / 出脫] to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child)
[zhǐ, ㄓˇ, 指] finger; to point; to direct; to indicate; to refer to; to rely on; to count on; (hair) stands stiffly on end
标示[biāo shì, ㄅㄧㄠ ㄕˋ, 标示 / 標示] indicate
下来[xià lai, ㄒㄧㄚˋ ㄌㄞ˙, 下来 / 下來] to come down; (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.); (indicates continuation from the past towards us); to be harvested (of crops); to be over (of a period of time); to go among the masses (said of leaders)
表白[biǎo bái, ㄅㄧㄠˇ ㄅㄞˊ, 表白] vindicate

indicate ในภาษาญี่ปุ่น

Japanese-English: EDICT Dictionary
×[ばつ;ぺけ;ペケ, batsu ; peke ; peke] (n) (1) (See 罰点) x-mark (used to indicate an incorrect answer in a test, etc.); (2) (ペケ only) (uk) impossibility; futility; uselessness
あごで使う;顎で使う[あごでつかう, agodetsukau] (exp,v5u) (1) (See 頤で人を使う・あごでひとをつかう) to set somebody to work in an arrogant fashion; to push somebody around; to indicate by pointing one's chin; (2) (sl) to chatter; to jaw; to jabber
が聞いてあきれる;が聞いて呆れる[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp,v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh!
[, ta] (aux-v) (1) (だ after certain verb forms) (See だ・2) indicate past completed or action; (2) (See だ・3) indicates light imperative
だもの[, damono] (n,vs) indicate reason; infers some protest
どころ[, dokoro] (prt) (See どころか) particle used to indicate that what precedes it is an extreme example and strongly negates it
と言うと[というと, toiuto] (conj) (1) (uk) (See 言う) if one were to speak of ..., then certainly; if it were the case that ..., then certainly; if it were a ..., then certainly; phrase used to indicate the inevitability of what follows it (based on what precedes it); (2) so that means (when used in sentence-initial position)
ない[, nai] (aux-adj) (1) not (verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation); (suf,adj-i) (2) (See 忙しない) emphatic suffix (used after the root of an adjective); (P)
ほにゃらら[, honyarara] (exp) something something (used to indicate a blank to be filled in)
ます[, masu] (aux-v) (1) (pol) (See ませ) used to indicate respect for the listener (or reader); (2) (arch) (hum) used to indicate respect for those affected by the action
もがな[, mogana] (prt) particle used to indicate the speaker's hope, desire, wish, etc. (e.g. "it would be nice if ...", "I wish there were ...", etc.)
リンクフリー[, rinkufuri-] (n) used on the web to indicate that people may link to that page or site without restriction (wasei
[だい, dai] (n,n-suf) (1) charge; cost; price; (2) (See 台・だい・6) generation; age; reign; (3) (geological) era; (4) (after someone's name or title) a representative of; on behalf of; for (someone); (5) (See 代表電話番号) used after a phone number to indicate that it is a switchboard number; (ctr) (6) (See 台・だい・6) counter for decades of ages, eras, etc.; (7) counter for generations (of inheritors to a throne, etc.); (8) (abbr) (See 代理申請会社) proxy application company
大漁旗[たいりょうばた, tairyoubata] (n) fishermen's banner hoisted to indicate a rich haul; big-catch flag
子細ありげ;仔細ありげ[しさいありげ, shisaiarige] (adj-na) seeming to be for a certain reason; seeming to indicate there are special circumstances; seeming to indicate there is more than meets the eye
捨て印;捨印[すていん, sutein] (n) marginal seal (special seal affixed into the margins of an official document to indicate that any later revisions to the document are valid)
捲る[めくる, mekuru] (suf,v5r,vt) (1) to turn up; to roll up (e.g. sleeves); (2) verb suffix to indicate reckless abandon to the activity; (P)
相槌(P);相づち;相鎚[あいづち, aiduchi] (n) {ling} sounds given during a conversation to indicate comprehension; back-channeling; (P)
[, u] (aux-v) (1) (after the imperfective form of certain verbs and adjectives) indicates speculation; (2) indicates will; (3) indicates invitation
[, ka] (prt) (1) (was written with 歟) indicates question (sentence end); (2) indicates choice, doubt, etc.; (P)
[, ga] (prt) (1) indicates sentence subject (occasionally object); (2) indicates possessive (esp. in literary expressions); (prt,conj) (3) but; however; still; and; (P)
ガビーン[, gabi-n] (int) (m-sl) (onom) indicates shock and disappointment (not actually said out loud)
けり[, keri] (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion
[, sa] (suf) (1) -ness (nominalizing suffix indicating degree or condition); (prt) (2) (sentence end, mainly masc.) indicates assertion; (int) (3) (See さあ) come; come now; (P)
して[, shite] (prt) (1) (See からして・1,として・1,にして・1,為る・1) by (indicating means of action); as (a group, etc.); (2) (as 〜をして in modern Japanese) indicates patient of a causative expression; (3) (after the ren'youkei form of an adjective) acts as a connective; (4) (after an adverb or a particle) adds emphasis; (conj) (5) (See そして) and then
ステータスインジケータ[, sute-tasuinjike-ta] (n) {comp} status indicater
ぜ(P);ぞ(P)[, ze (P); zo (P)] (prt) (male) (sentence end) adds force; indicates command; (P)
ぞい;ぞえ;ぜえ[, zoi ; zoe ; zee] (prt) (arch) (at sentence-end) indicates mild emphasis
[, da] (aux) (1) (See です) plain copula; (aux-v) (2) (た after certain verb forms) (See た・1) indicates past or completed action; (3) (See た・2) indicates light imperative; (P)
たの[, tano] (exp) (abbr of ...ていたの) (See 乃・の・5,わ) (usu. sentence end) indicates emotion, admiration, emphasis, etc.
たら(P);ったら(P)[, tara (P); ttara (P)] (conj,prt) (1) indicates supposition; if ... then; when; after; (prt) (2) (usu. ったら) (typically after someone's name) indicates exasperation; (P)
たり(P);だり[, tari (P); dari] (prt) (1) (as …たり…たり, after the ren'youkei forms of multiple verbs) -ing and -ing (e.g. "coming and going"); (2) (used adverbially) doing such things as...; (3) (as …たり…たり at sentence-end, after the ren'youkei forms of a repeated verb) expresses a command; (aux-v) (4) (たり only) (arch) (from とあり) (See たる) (after a noun) to be; (5) (たり only) (arch) (from 〜てあり, after the ren'youkei form of a verb) indicates completion or continuation of an action; (P)
[, de] (prt) (1) indicates location of action; at; in; (2) indicates time of action; (3) indicates means of action; cause of effect; by; (conj) (4) and then; so; (aux) (5) (alternate form of 〜て used for some verb types) (See て) indicates continuing action; (P)
[, te] (aux) (で after certain verb forms) (See で・5) indicates continuing action
てば;ってば[, teba ; tteba] (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position)
てもいい;ていい[, temoii ; teii] (exp,adj-i) (1) (after the ren'youkei form of a verb) indicates concession or compromise; (2) indicates permission
でもって[, demotte] (prt) (uk) (more emphatic than で) (See で・3) indicates means of action; cause of effect; by
とは[, toha] (prt) indicates word or phrase being defined; (P)
とやら[, toyara] (prt) (See やら・2) indicates uncertainty or second hand nature of information quoted
と言うことだ[ということだ, toiukotoda] (exp) (1) (indicates hearsay) I've heard that ...; rumour has it that ...; (2) (expresses conjecture about another person's feelings or mindset) it appears as if ...
Japanese-English: COMDICT Dictionary
ステータスインジケータ[すてーたすいんじけーた, sute-tasuinjike-ta] status indicater
指し示す[さししめす, sashishimesu] to indicate, to show, to point to
指す[さす, sasu] to point, to indicate, to nominate, to measure
Japanese-Thai: Saikam Dictionary
物語る[ものがたる, monogataru] Thai: บ่งบอก English: to indicate

indicate ในภาษาฝรั่งเศส

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1
บอกให้ทราบ[v. exp.] (bøk hai sāp) EN: indicate FR: informer ; mettre au courant ; indiquer
บ่ง[v.] (bong) EN: refer ; mention ; specify ; stipulate ; indicate ; point out ; show ; point to ; provide FR: annoncer ; indiquer ; présager ; manifester ; montrer ; marquer ; mentionner ; stipuler
บ่งบอก[v. exp.] (bongbøk) EN: indicate ; describe ; manifest ; evince ; reveal FR: indiquer ; déterminer
บ่งชี้[v.] (bongchī) EN: indicate ; point out ; show ; point to ; specify ; identify FR: indiquer ; montrer
บ่งถึง[v. exp.] (bong theung) EN: indicate ; point to ; refer (to) FR:
ชี้[v.] (chī) EN: point ; point out ; indicate ; mark ; show ; direct ; express an idea FR: indiquer ; montrer
ชี้ช่อง[v.] (chīchǿng) EN: tip off ; advise ; indicate the opportunity FR:
ชี้ให้เห็น[v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR: indiquer ; montrer ; révéler
ชี้ให้เห็นถึง[v. exp.] (chī hai hen) EN: indicate FR:
ชี้วัด[v.] (chīwat) EN: indicate FR: indiquer
ได้[v.] (dāi [= dai]) EN: [auxiliary verb before a principal verb to indicate the past tense] FR: [verbe auxiliaire servant à former le passé]
ฟ้อง[v.] (føng) EN: indicate ; show ; inform FR:
ฟองมัน (๏)[n.] (føngman) EN: [sign formerly used to indicate the beginning of a paragraph] FR:
แจ้ง[v.] (jaēng) EN: tell ; inform ; report ; indicate ; reveal ; advise ; express ; announce ; notify ; let know ; intimate ; declare FR: annoncer ; aviser ; informer ; notifier ; rapporter ; révéler ; dire ; déclarer ; communiquer ; faire connaître ; prévenir ; alerter
การันต์ (–์)[n.] (kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] ; [silent consonant] FR: [symbole de consonne muette] ; [consonne silencieuse]
กระดิกหู[v.] (kradikhū) EN: perk up one’s ears to indicate interest ; wiggle one’s ears to indicate interest FR:
หมายความว่า[v.] (māikhwām wā) EN: mean ; imply ; indicate ; signify ; it means that FR: signifier ; vouloir dire
นะ[part.] (na) EN: [particle used at the end of a clause to indicate emphasis, persuasion , sarcasm, disappointment, approval or a question, or to make a command softer] FR: [particule finale d'insistance ou d'impératif atténué] ; voulez-vous ? ; donc
เนี่ย = เนี่ยะ[part.] (nīa) EN: [particle used in the interrogative to indicate emphasis] FR:
ระบุชัด[v. exp.] (rabu chat) EN: indicate FR:
แสดง[v.] (sadaēng) EN: indicate ; mark ; show ; direct ; reveal FR: indiquer ; montrer ; exprimer ; révéler ; démontrer ; symboliser ; manifester ; afficher ; faire preuve de ; faire montre de ; témoigner ;
แสดงให้เห็น[v. exp.] (sadaēng hai) EN: indicate ; show ; signify ; symbolize ; name ; point ; designate FR: dévoiler ; révéler ; démontrer ; indiquer ; montrer ; laisser voir ; faire voir
สำแดง[v.] (samdaēng) EN: show ; exhibit ; manifest ; display ; demonstrate ; indicate FR: montrer ; exposer
ส่อ[v.] (sø) EN: show ; indicate ; manifest ; demonstrate FR: indiquer ; dénoter
ทำให้รู้[v. exp.] (thamhai rū) EN: indicate FR: indiquer
ทัณฑฆาต (-์)[n.] (thanthakhāt) EN: [mark above a consonant to indicate that it is silent (–์)] FR: [signe d'annulation d'une consonne (–์)]
เทอญ[part.] (thoēn) EN: [particle used at the end of a statement to indicate a wish] FR:
เทอญ[part.] (thoēn) EN: amen ; so be it ; ipsi dixit ; [particle used at the end of a statement to indicate a wish] FR:
ตัวการันต์ (–์)[n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette]
–์[n. exp.] (tūa kāran) EN: [mark placed over the final consonant of the a word in Thai language to indicate that it is mute] FR: [symbole de consonne muette]
วะ[part.] (wa) EN: [informal and impolite particle placed at the end of a phrase or sentence, usually a question, to indicate familiarity] FR:
อาหารแสลง[n. exp.] (āhān salaēn) EN: contraindicated food FR: nourriture contre-indiquée [f]
อ้างสิทธิ์ใน...[v. exp.] (āng sit nai) EN: lay claim to ; vindicate for FR:
อินดิเคเตอร์[n.] (indikhētoē) EN: indicator FR: indicateur [m]
แก้แค้น[v.] (kaēkhaēn) EN: revenge (on) ; get even with ; take vengeance on ; avenge ; vindicate FR: venger ; se venger (de)
แก้มือ[v.] (kaēmeū) EN: ask for a return match ; challenge to a return match ; get even with ; avenge ; vindicate ; take vengeance on ; revenge ; ask for a second chance ; try to do better when given a second chance FR: demander une revanche
แก้เผ็ด[v.] (kaēphet) EN: revenge ; avenge ; get even with ; vindicate ; retaliate ; take vengeance on ; pay back ; get back at sb FR: se venger ; user de représailles
ข้อบ่งชี้[n. exp.] (khø bongchī) EN: indicator ; descriptor FR: indicateur [m] ; descripteur [m]
คชลักษณ์[n.] (khotchalak) EN: [manual describing qualities of elephants as indicated by their appearance] FR:
เครื่องชี้ภาวะเศรษฐกิจ[n. exp.] (khreūang ch) EN: economic indicator FR: indicateur économique [m]

indicate ในภาษาเยอรมัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bedingungen {pl} | zu günstigen Bedingungen | zu den genannten Bedingungenterms | on easy terms | on the terms indicated

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า indicate