A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm... | ความสัมพันธ์ที่อ้างมาจาก ท่านประธานาธิบดีได้สิ่งที่ท่านต้องการ แต่ก็เพิกเฉย ไม่ใส่ใจ กับหลายๆสิ่งที่สำคัญต่อ... |
However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition. | อย่างไรก็ตาม บัดนี้ความโกรธเกรี้ยว ได้หายไป คงเหลือไว้แต่ความเบิกบาน ...และสาบานที่จะปราบปราม ความเลวทราม ฉ้อฉล ที่คุกคาม... ...รวมทั้งการเพิกเฉยต่อสิ่งเลวร้าย และการแย่งชิงอย่างไร้ศีลธรรม. |
And pre-9/11, it wasn't much of a priority tracking' people down, but if you got it and you just ignored it, then there's nothing I can do. | ก่อนเหตุการณ์9/11, มันไม่ค่อยจะยุ่งยาก เอาเรื่องกับคนกลุ่มน้อยสักเท่าไร, แต่ถ้าคุณได้รับมันแล้วเพิกเฉยไป, แบบนั้น ผมก็ช่วยอะไรไม่ได้เลย. |
Our abort recommendation was ignored, triggering violent retaliations against American citizens with no predictable end. | คำสั่งยกเลิกของพวกเรา ถูกเพิกเฉย ทำให้เกิดการตอบโต้อย่างรุนแรง ต่อพลเมืองชาวอเมริกา |
Unprejudiced insight that saw beauty in what others condemned as filth | ความไร้สติทำให้หม่อมฉัน มองเห็นเพียงความสวยงาม โดยเพิกเฉยว่าความจริงแล้ว นั่นเป็นเรื่องโสมม |
What is the point of having contractually set specific times to deal with certain subjects if you're just going to ignore it right off the bat? | แล้วอะไรคือประเด็น ตามข้อสัญญาล่ะ เวลาที่ชัดเจนสำหรับหัวข้อเฉพาะ ถ้านายจะเพิกเฉยเรื่องนี้ มันก็จะก่อเรื่องอะไรขึ้น? |
Ok, Let's just ignore the whole ethical dilemma, 'cause that's just too, too big. | โอเค แค่เพิกเฉยกับจริยธรรมบ้าง เพราะนั่นมันมากเกินไป |
Look, I-I don't understand how you can ignore something that even the most skeptical people in the world think might be real. | ฟังนะ ผมไม่เข้าใจว่า ทำไมคุณถึงเพิกเฉย ต่อบางสิ่งได้ เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น กับทุกคนบนโลก คิดดูว่ามันเป็นจริง |
Ignored the pleas of a damsel in distress. | เชลด้อน ลี คูเปอร์เพิกเฉย ความวิงวอนของอิสตรีที่เดือดร้อน |
You're wilfully ignoring the obvious just to save your own skin. Yeah. | - ใช่สิ ความดื้อรั้นของนาย ที่ยอมเพิกเฉยในทุกสิ่ง ที่เห็นอยู่แล้วเพื่อเอาตัวรอด |
Considering how the situation prior to entering the restroom was not investigated, defendant's appeal should not be disregarded. | ศาลได้พิจารณาถึงเหตุการณ์ก่อนหน้า ที่จำเลยจะเข้าไปในห้องน้ำซึ่งยังไม่ได้ถูกตรวจสอบ ทำให้ศาลก็ไม่อาจเพิกเฉยต่อ เรื่่องเสื้อผ้าของจำเลยไปได้ |
The total national wildlife feeding ban has not deterred people from venturing... | ไม่สามารถบังคับได้ ผู้คนต่างพากันเพิกเฉย ทั้งหน่วยบ้านและธุรกิจ ทั่วทั้งเมือง |
It's a long enough time for you to have outgrown your blind allegiance to the authority and their rule of law. | เวลาล่วงเลยนานเกินไปแล้ว ที่คุณเพิกเฉย อำนาจของทางการและกฎหมาย |
"you pick yourself up, and, ignoring all the doom-sayers | จงยืดหยัดตัวขึ้นมา และเพิกเฉย คำเย้ยยันของคนอื่นไปซะ |
They are who they say they are, and ignore the possibility that this could be a ruse to get by our defenses? | พวกเขาบอกว่าพวกเขาเป็นใคร เพิกเฉยความเป็นไปได้ ว่านี่อาจเป็นอุบายที่จะขึ้นยานของเรา |
Well, personally I'm a fan of ignoring a problem until eventually it just goes away. | จริงๆโดยส่วนตัวฉันเป็นแฟนตัวยง ของการเพิกเฉยปัญหา จนในที่สุดมันก็หายไป |
And they're loners by default, not by choice. | และพวกเขาเป็นพวกโดดเดี่ยว เพราะโดนเพิกเฉย ไม่ใช่เลือกเอง |
"All that's necessary for evil to triumph is that good men do nothing." | หายนะจะบังเกิด ขอเพียงแค่ คนดีๆเพิกเฉย ไม่ทำอะไรเลย |
I'm not gonna stand by and let innocent civilians get killed because you chose to ignore what was right in front of your nose. | ฉันจะไม่ยอมยืนดู ผู้บริสุทธิ์ ถูกฆ่าเพราะพวกคุณเลือกที่จะเพิกเฉย ต่อสิ่งที่อยู่ใต้จมูกของพวกคุณ |
It's come to my attention that HR has been paid a large sum of money to ignore any criminal activities involving a man named Elias. | มันทำให้ผมสนใจเพราะ HR ได้รับเงิน จำนวนมากให้เพิกเฉย ต่ออาชญากรรมใด ที่เกี่ยวข้องกับชายชื่ออีไลอัส |
I like him myself, but I can't ignore what I saw. | ข้าก็ชอบเขา แต่ข้าเพิกเฉยต่อ สิ่งที่ข้าเห็นไม่ได้ |
Now you know how I felt, to be ignored, cast aside. | ตอนนี้คุณรู้แล้วว่าฉันรู้สึกยังไง โดนเพิกเฉย โดนมองข้าม |
Says your guy Kirkland paid no attention to three verbal warnings, just kept going, didn't even turn around. | แจ้งว่านายเคิร์คแลนด์ของคุณ เพิกเฉย คำเตือนของเขาถึงสามครั้ง ไม่หยุดหนี ไม่แม้แต่จะหันมา |
Well, unlike you, I don't have the luxury of ignoring orders. | แหม ไม่เหมือนคุณนี่ ฉันเพิกเฉยต่อคำสั่ง ไม่ได้ง่ายๆ |
A man who's been trained to ignore pain, ignore weather. | ชายผู้ที่ได้รับการฝึกอบรมที่จะเพิกเฉยต่อความเจ็บปวดไม่สนใจสภาพอากาศ |
Turn it off... | เพิกเฉย เหมือนว่า... |
When it completely ignores the United Nations and decides to invade Iraq? | เมื่อเพิกเฉยต่อสหประชาชาติ และตัดสินใจบุกอิรัก |
You ignore them. | วิธีแก้ของเธอก็คือ เพิกเฉยต่อมัน |
If you often disregard the Divination Palace, how can anyone else be in awe of it? | ถ้าท่านยังเพิกเฉยต่อตำหนักพยากรณ์ แล้วใครคนไหนจะเกรงขามต่อตำหนักพยากรณ์ |
Shit, she's completely ignoring me. Hey! | ชิบ เธอจะเพิกเฉยกับฉันเหรอ |
If an issue is not on the tips of their constituents' tongues, it's easy for them to ignore it. | ถ้าเรื่องนี้ไม่ได้ มาจากปากของผู้มีสิทธิ์ออกเสียงของเขา มันก็ง่ายสำหรับเขาที่จะเพิกเฉย |
You got to be fucking kidding me. You can't just ignore legitimate evidence. | คุณต้องล้อเล่นแน่ คุณเพิกเฉยกับหลักฐานที่ถูกต้องไม่ได้ |
Don't ignore it. | อย่าทำเพิกเฉยกับมันล่ะ |
# I ignored the laws, betrayed my wife, # # but I did my job at least. # | ผมเพิกเฉยต่อกฏหมาย ทรยศต่อภรรยา แต่สุดท้ายผมก็ทำถูกต้อง |
Your gifts acknowledged and respected, not ignored. | ความสามารถของคุณได้รับการตอบรับ และ การยกย่อง ไม่มีใครเพิกเฉย |
But for the crime of sorcery, there is but one sentence I can pass. | แต่สำหรับ อาชญกรรมจาก พวกจอมเวทย์ นั้น ข้ามิอาจที่จะเพิกเฉยได้ |
I gotta hand it to you, Don, if that ain't the Mona Lisa. | ฉันร่วมมือกับนายได้นะ ดอน ถ้านายไม่มัวเพิกเฉยกับฉันเหมือนเป็นรูปโมนาลิซ่า |
I have no intention of ignoring him. | ผมไม่คิดจะเพิกเฉยเขา |
Can't ignore something just 'cause it's messy. | เราจะเพิกเฉยมันเพราะมันจะยุ่งยากไม่ได้ |
Whether to charge you with obstructing a federal investigation or negligent homicide. | ว่าจะแจ้งข้อหาคุณในฐานะขัดขวางการทำงาน ของจนท. หรือ เพิกเฉยการฆาตรกรรม |