English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
dear | (adj.) ซึ่งเป็นที่รักยิ่ง See also: ซึ่งเป็นสุดที่รัก Syn. loved, beloved |
dear | (n.) ที่รัก See also: สุดที่รัก, ทูนหัว, ยอดรัก, ผู้เป็นที่รัก Syn. darling |
dear | (adj.) มีค่า See also: มีเกียรติอย่างยิ่ง Syn. precious |
dear | (adj.) มีราคาสูง See also: มีราคา, มีมูลค่าสูง Syn. costly, valuable |
Dear John letter | (sl.) จดหมายที่หญิงสาวเขียนให้แฟนหนุ่มที่เข้าประจำการในกองทัพเพื่อตัดสัมพันธ์รัก |
dearie | (n.) ที่รัก (ใช้เรียกผู้อื่น) (คำไม่เป็นทางการ ปัจจุบันใช้ในการเสียดสีหรือล้อเลียน) Syn. deary |
dearth | (n.) ความขาดแคลน See also: ความอัตคัด Syn. poverty, scantiness |
deary | (n.) ที่รัก (ใช้เรียกผู้อื่น) (คำไม่เป็นทางการ ปัจจุบันใช้ในการเสียดสีหรือล้อเลียน) |
endear | (vt.) ทำให้เป็นที่รักใคร่ See also: ทำให้ได้รับความรักใคร่, ทำให้ได้รับความชื่นชอบ Syn. attach, charm |
endear to | (phrv.) ทำให้เป็นที่รักสำหรับ See also: ทำให้เป็นที่รักของ |
endearing | (adj.) ซึ่งเป็นที่รัก See also: น่ารัก, เป็นที่รัก Syn. appealing, likable, lovable |
endearment | (n.) การทำให้เป็นที่รัก See also: การแสดงความรัก Syn. affection, fondness, love |
hold dear | (phrv.) ทำให้มีค่าน้อยมาก Syn. hold cheap |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
dear | (เดียร์) adj. ที่รัก,เป็นที่รัก,น่ารัก,แพง,ทุกข์ใจ,ขุ่นใจ,เข้มงวด n. บุคคลอันเป็นที่รัก,บุคคลที่ดี,คนรัก -adv. เป็นที่รัก,มีราคาแพง interj. คำอุทานที่แสดงความประหลาดใจ,ความโศกเศร้า เช่น อนิจจา! ตายจริง! โอ้!., See also: dearness n. ดูdear คำที |
dearie | (เดีย'รี) n. ดูdeary |
dearth | (เดิร์ธ) n. ความขาดแคลน,ความอดหยาก, Syn. scarcity ###A. abundance |
deary | (เดีย'รี) n., ที่รัก, Syn. dearie pl. dearies |
endear | (เอนเดียร์') vt. ทำให้เป็นที่รัก |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
dear | (adj) แพง,ราคาสูง,เป็นที่รัก,สุดสวาท,น่ารัก |
dearth | (n) ความขาดแคลน,ภาวะข้าวยากหมากแพง,ความอดอยาก |
endear | (vt) เป็นที่รัก,เป็นดวงใจ |
endearment | (n) ความเป็นที่รัก,การแสดงความรัก |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
แม่คุณ | (n.) my dear lady See also: my good woman, my dear girl/woman |
กราบเท้า | (v.) Dear Sir |
ข้าวยากหมากแพง | (n.) dearth See also: deficiency, famine, lack, insufficient, scarcity, shortage of food Syn. ทุพภิกขภัย |
คนโปรด | (adj.) dear See also: dearest, favorite, cherished Syn. ที่รักยิ่ง |
ดวงใจ | (n.) dearest See also: sweetheart, beloved one, darling, heart Syn. ดวงตา, แก้วตาดวงใจ, ที่รัก, สุดที่รัก |
ที่รัก | (n.) dear See also: beloved, darling, sweetheart, love, honey Syn. สุดที่รัก, ทูนหัว, สุดสวาท, หวานใจ |
ที่รักยิ่ง | (adj.) dear See also: dearest, favorite, cherished Syn. คนโปรด |
สุดสวาท | (n.) dear See also: beloved, darling, sweetheart, love, honey Syn. สุดที่รัก, ทูนหัว, หวานใจ |
หัวแก้วหัวแหวน | (adj.) dear See also: dearest, favorite, cherished Syn. คนโปรด, ที่รักยิ่ง |
แก้วตาดวงใจ | (n.) dearest See also: sweetheart, beloved one, darling, heart Syn. ดวงตา, ที่รัก, สุดที่รัก |
โธ่เอ๊ย | (int.) oh,dear! Syn. โธ่เอ๋ย |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Well... Well, my, my dear Quincess... Princess. | ก็ก็ของฉันรักของฉัน ควินเสส ปริ๊นเซ |
You'll pay dearly for this! | คุณจะจ่ายแพงสำหรับ การนี? ้! |
Now, take the apple, dearie, and make a wish. | ตอนนี้ใช้แอปเปิ้ล, สายสวาท, และทำให้ความปรารถนา |
By the way, my dear, don't think that I mean to be unkind, but you were just a teeny-weeny bit forward with Mr. De Winter. | อ้อ อย่าหาว่าฉันไม่มีเมตตา เเต่ที่เธอเสนอหน้าไปนิดกับคุณเดอ วินเทอร์ |
Oh, dear. Tell me, is it the perspective that gives my nose that curious twist in the middle? | คงเป็นเพราะเปอสเป็คทีฟของภาพสินะ ที่ทําให้จมูกผมเบี้ยวเเบบนี้ |
She was drowned, poor dear, while she was sailing near Manderley. | หล่อนจมนํ้าตายตอนที่เเล่นเรืออยู่ใกล้ๆ แมนเดอเลย์ |
To be perfectly frank with you, my dear, I can't see you doing it. | บอกตามตรงนะหนูฉันมองไม่เห็น ว่าเธอจะทําได้ เธอไม่มีประสบการณ์ |
Mrs. De Winter. Goodbye, my dear, and good luck! | ฮึ คุณนายเดอ วินเทอร์ ลาก่อนนะหนู และโชคดีล่ะ |
Goodbye, my dear. Forgive me for asking you so many rude questions. | ลาก่อนนะอภัยให้ฉันด้วย ที่ถามซอกแซกหลายเรื่อง |
Oh, I see. Dear, oh, dear. I'm sorry. | อ๋อ เข้าใจแล้ว ที่รักๆ ผมขอโทษด้วยนะ |
Oh, dear. That's one of our treasures, isn't it? | นั่นเป็นหนึ่งในมรดกตกทอดของเราไม่ใช่รึ |
And how is dear old Max? | เอ่อ เเล้วเเม็กซ์เป็นยังไงบ้าง |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
亲切 | [qīn qiè, ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ, 亲切 / 親切] amiable; friendliness; gracious; hospitality; intimate; cordial; kind; close and dear; familiar |
亲爱 | [qīn ài, ㄑㄧㄣ ㄞˋ, 亲爱 / 親愛] Dear or beloved (way of starting a letter) |
每逢佳节倍思亲 | [měi féng jiā jié bèi sī qīn, ㄇㄟˇ ㄈㄥˊ ㄐㄧㄚ ㄐㄧㄝˊ ㄅㄟˋ ㄙ ㄑㄧㄣ, 每逢佳节倍思亲 / 每逢佳節倍思親] doubly homesick for our dear ones at each festive day (Tang poet Wang Wei's 王維|王维 remembering his brother) |
各位听众 | [gè wèi tīng zhòng, ㄍㄜˋ ㄨㄟˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄨㄥˋ, 各位听众 / 各位聽眾] Ladies and Gentlemen (on radio); Dear Listeners... |
各位观众 | [gè wèi guān zhòng, ㄍㄜˋ ㄨㄟˋ ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄥˋ, 各位观众 / 各位觀衆] Ladies and Gentlemen (on TV); Dear Viewers... |
情话 | [qíng huà, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄚˋ, 情话 / 情話] terms of endearment; words of love |
爱称 | [ài chēng, ㄞˋ ㄔㄥ, 爱称 / 愛稱] term of endearment; pet name; diminutive |
唉 | [ài, ㄞˋ, 唉] alas; oh dear |
亲爱的 | [qīn ài de, ㄑㄧㄣ ㄞˋ ㄉㄜ˙, 亲爱的 / 親愛的] dear |
昵称 | [nì chēng, ㄋㄧˋ ㄔㄥ, 昵称] nickname; diminutive; term of endearment |
坏包儿 | [huài bāo r, ㄏㄨㄞˋ ㄅㄠ ㄖ˙, 坏包儿 / 壞包兒] rascal; rogue; little devil (term of endearment) |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
アイデアラッシュ | [, aidearasshu] (n,vs) brainstorming (wasei |
アイディアル;アイデアル | [, aideiaru ; aidearu] (adj-na) ideal |
あらまあ | [, aramaa] (int) wow!; gee!; oh dear! |
あらやだ;あらいやだ | [, arayada ; araiyada] (exp) Oh no; Oh dear |
イデアル | [, idearu] (n,adj-no) (1) ideal; (2) {math} ideal in a ring (i.e. subset of a ring closed under addition and multiplication by elements of the ambient ring) |
いやはや | [, iyahaya] (int) (Oh) dear!; (Oh) dear me!; Good gracious |
おやおや | [, oyaoya] (int) my goodness!; oh my!; oh dear! |
お前さん;御前さん | [おまえさん, omaesan] (n) (1) you; (2) my dear; (3) hey |
しまった | [, shimatta] (exp) damn it!; damn!; oops!; oh dear!; oh no!; (P) |
つもりである | [, tsumoridearu] (exp,v5r-i) to intend |
であります | [, dearimasu] (exp) (pol) (See である) to be (copula) |
である | [, dearu] (v5r-i) to be (formal, literary) |
であるから;であるからして | [, dearukara ; dearukarashite] (exp) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence |
である体 | [であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru") |
であれ | [, deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should |
であろう | [, dearou] (aux) will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems |
ディア | [, deia] (n) (1) deer; (2) dear |
どうであれ | [, doudeare] (conj) (See であれ) however; whatever |
どうであろうと | [, doudearouto] (exp) whatever (the case may be) |
なつい | [, natsui] (adj-i) (abbr) (sl) (See 懐かしい・なつかしい) dear; desired; missed |
なのである | [, nanodearu] (aux) (See なのだ) it is assuredly (that)...; can say with confidence that it is... |
はて;はてな | [, hate ; hatena] (int) (1) Dear me!; Good gracious!; (2) well ... (used before sentences expressing a doubt); let me see; now ... |
まあ(P);ま | [, maa (P); ma] (adv) (1) (when urging or consoling) just (e.g. "just wait here"); come now; now, now; (2) tolerably; passably; moderately; reasonably; fairly; rather; somewhat; (3) (when hesitating to express an opinion) well...; I think...; it would seem...; you might say...; Hmmm, I guess so...; (int) (4) (fem) oh!; oh dear!; oh, my!; wow!; goodness gracious!; good heavens!; (P) |
やれ | [, yare] (int) oh!; ah!; oh dear!; dear me!; thank God! |
一所懸命 | [いっしょけんめい, isshokenmei] (adj-na,n-adv,n) (1) (See 一生懸命) very hard; with utmost effort; with all one's might; desperately; frantically; for dear life; all-out effort; sticking at living in and defending one place; (2) sticking at living in one place |
一生懸命(P);一生けん命 | [いっしょうけんめい, isshoukenmei] (adj-na,n-adv,n) (See 一所懸命) very hard; with utmost effort; with all one's might; for dear life; (P) |
出歩く | [であるく, dearuku] (v5k,vi) to go out; to take a stroll; to go about |
可愛い(ateji)(P);可愛ゆい(ateji) | [かわいい(可愛い)(P);かわゆい(ok), kawaii ( kawaii )(P); kawayui (ok)] (adj-i) (1) cute; adorable; charming; lovely; pretty; (2) dear; precious; darling; pet; (3) cute little; tiny; (P) |
可愛げがない | [かわいげがない, kawaigeganai] (exp,adj-i) charmless; lacking charm; not adorable; unendearing; not very nice at all |
天涯比隣 | [てんがいひりん, tengaihirin] (exp) a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood |
妻(P);夫;具 | [つま, tsuma] (n) (1) (妻, 夫 only) (usu. 妻) wife; (2) (妻, 夫 only) (arch) dear (formerly used by romantically linked men and women to refer to one another); (3) (uk) garnish (esp. one served with sashimi); (4) (uk) embellishment; (P) |
妻の命;夫の命 | [つまのみこと, tsumanomikoto] (n) (arch) (pol) you (referring to one's spouse or partner); dear |
小母 | [おば, oba] (n) (uk) (used with suffix -san or -sama) endearing term for unrelated older woman; (with suffix -san) term used by a child to address unrelated adult female |
小父 | [おじ, oji] (n) (used with suffix -san or -sama) endearing term for unrelated older man; (with suffix -san) term used by a child to address unrelated adult male |
必死になって | [ひっしになって, hisshininatte] (exp) desperately; for one's dear life; (P) |
急啓 | [きゅうけい, kyuukei] (n) (opening formula of an urgent letter) Dear Sir or Madam |
惜しい | [おしい, oshii] (adj-i) (1) regrettable; disappointing; (2) precious; dear; valuable; (3) too good for; deserving better; (4) almost but not quite; (P) |
惜しむ(P);吝しむ(oK);愛しむ(oK) | [おしむ, oshimu] (v5m,vt) (1) to be frugal; to be sparing; (2) to value; to hold dear; (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (4) to be unwilling; to be reluctant; (P) |
愛しい | [いとしい, itoshii] (adj-i) lovely; dear; beloved; darling; (P) |
愛し子;愛子;いとし子 | [いとしご, itoshigo] (n) beloved dear child |
Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
---|---|
適格である | [てきかくである, tekikakudearu] eligible |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อนิจจา | [interj.] (anitjā) EN: Alas! ; Dear me! ; Bless me! FR: Hélas ! |
บีเยศ | [n.] (bīyēt) EN: dear FR: |
ฉอเลาะ | [v.] (chølǿ) EN: wheedle ; cajole ; flatter ; blandish ; endear oneself to ; fawn on ; toady ; curry favour with ; coo ; speak winningly FR: flatter ; enjôler |
ดวงใจ | [n.] (dūangjai) EN: dearest ; sweetheart ; beloved one ; darling ; heart FR: petit coeur [m] ; amour [m] |
ดวงสมร | [n.] (dūangsamøn) EN: sweetheart ; dearest woman ; beloved girl ; dearest FR: chérie [f] |
ดวงตา | [n.] (dūangtā) EN: dearest ; sweetheart ; beloved one ; darling ; heart FR: petit coeur [m] ; amour [m] |
แฟน | [n.] (faēn) EN: boyfriend ; girlfriend ; sweetheart ; lover ; partner ; one's beloved ; darling ; dear ; sweetie ; suitor ; beau FR: petit ami [m] ; petite amie [f] ; flirt [m] ; amoureux [m] ; amoureuse [f] ; soupirant [m] ; prétendant [m] ; partenaire [m, f] ; conquête [f] (fam.) |
แฟนผู้อ่าน | [n. exp.] (faēn phū-ān) EN: dear readers FR: chers lecteurs [mpl] ; chères lectrices [fpl] |
จ๋า | [interj.] (jā) EN: yes dear FR: |
แกน | [adv.] (kaēn) EN: unwillingly ; spiritlessly ; dearly ; without enthusiasm ; reluctantly FR: sans enthousiasme ; à contrecoeur |
กานต์ | [adj.] (kān) EN: dear ; beloved FR: |
ข้าวยากหมากแพง | [n.] (khāoyākmākp) EN: dearth ; famine ; lack ; insufficient ; scarcity ; shortage of food ; hard times FR: |
คุณ... | [n.] (khun ...) EN: Miss ; Mister ; Ms ; Mr ; Mrs ; dear FR: M. ; Mme ; Mlle |
ขวัญใจ | [n.] (khwanjai) EN: darling ; sweetheart ; favorite ; beloved ; idol ; dear FR: chéri [m] ; chérie [f] ; idole [m, f] |
กราบเท้า... | [X] (krāp thāo .) EN: Dear Sir ... FR: |
ลูกเอ๋ย | [n. exp.] (lūk oēi) EN: my dear son ; little dear ; my good bot ; darling FR: mon enfant chéri ; mon enfant adoré ; mon petit |
ลุง | [n.] (lung) EN: uncle (term of endearment) FR: oncle [m] (terme affectif) |
แม่ | [n. - pr.] (maē) EN: mum (term of endearment) FR: mère [f] (terme affectif) |
แม่ไอ้แดง | [n. exp.] (maē ai daēn) EN: honey ; sweetheart ; darling ; sweetie ; dear FR: |
แม่ไอ้หนู | [n. exp.] (maē ai nū) EN: honey ; sweetheart ; darling ; sweetie ; dear FR: |
แม่อีหนู | [n. exp.] (maē ī nū) EN: honey ; sweetheart ; darling ; sweetie ; dear FR: |
แม่คุณ | [n.] (maēkhun) EN: my dear lady ; my good lady ; my good woman ; my young lad ; my good sir FR: ma chère dame |
มีค่า | [adj.] (mī khā) EN: valuable ; precious ; costly ; dear; expensive ; high-priced FR: précieux ; de valeur ; onéreux |
มีราคา | [adj.] (mī rākhā) EN: expensive ; costly ; dear ; high-priced ; exorbitant ; lavish ; overpriced ; steep FR: précieux ; de valeur ; onéreux |
เอ๋ย (...เอ๋ย) | [X] (… oēi) EN: dear ... ; little … FR: ... chéri ; … adoré |
แพง | [adj.] (phaēng) EN: expensive ; dear FR: cher ; onéreux ; coûteux ; chérot (fam.) |
เพื่อนแก้ว | [n. exp.] (pheūoen kaē) EN: buddy ; dear friend FR: |
เพื่อนสนิท | [n. exp.] (pheūoen san) EN: best friend ; intimate friend ; close friend ; dear friend ; pal FR: meilleur ami [m] ; meilleure amie [f] ; ami intime [m] ; amie imtime [f] ; ami proche [m] ; vieux pote [m] (fam.) ; pote [m] (fam.) |
พี่ ... | [X] (phī ...) EN: dear ... + first name (to speak to or about s.o. older – inf.) FR: cher ... + prénom (pour s'adresser ou parler de qqn de plus âgé – inf.) |
ปรียา | [n.] (prīyā) EN: dear FR: |
ราคาแพง | [adj.] (rākhā phaēn) EN: dear ; high-priced ; expensive FR: cher ; onéreux |
เรียน... | [n.] (rīen ...) EN: Mr. x ; Dear Mr. x FR: avec les salutations de ... ; cher “x” |
เรียนคุณ... | [n. exp.] (rīen khun .) EN: My dear ... ; Dear Mr. … FR: Cher Monsieur ... (“Untel”) ; Mon cher ... (“Untel”) |
เรียนคุณนาย | [n. exp.] (rīen khunnā) EN: Dear Madam FR: Chère Madame |
สายสวาท | [n.] (saīsawāt) EN: darling ; dearie ; deary FR: |
ท่านผู้อ่าน | [n. exp.] (than phū ān) EN: dear readers FR: chers lecteurs [mpl] ; amis lecteurs [mpl] |
ที่รัก | [n.] (thīrak) EN: darling ; dear ; beloved ; love ; honey FR: chéri [m] ; chérie [f] ; amour [m] |
โถ | [X] (thō) EN: what a pity! ; alas! ; oh dear! FR: hélas ! |
โธ่ | [int] (thō) EN: Oh! ; Really! ; Oh dear! ; What a pity! ; Alas! FR: |
โธ่เอ๋ย | [int] (thō oēi) EN: Oh! ; Really ! ; Oh dear! ; What a pity! ; Alas! FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
lieb; geliebt | {adj} | am liebsten; am teuerstendear | dearest |
Mangel | {m} (an)dearth (of) |
Getreideart | {f} | Getreidearten |
Kosename | {m}term of endearment |
Kosewort | {n}term of endearment; term of affection |