I don't take orders from big, clumsy, galumphing... | ข้าไม่ทำตามคำสั่งของพวกร่างใหญ่ โง่เง่า เซ่อซ่าหรอกนะ... |
And now here you are with a mean old coot and a van full of guns. | และตอนนี้นายอยู่ที่นี่ กับคนแก่ โง่เง่า และ รถตู้ที่เต็มไปด้วยปืน |
He was a douche bag, a dimwit, a greedy little treasure hunter with a fancy accent. | เขามันพวกเส็งเคร็ง โง่เง่า หิวกระหายการล่าสมบัติ แต่งเติมเกินจริง เชิญนั่ง |
All your spies, your little birds, did they tell you Viserys was cruel, stupid, and weak? | สายลับเจ้า นกน้อยเจ้า บอกบ้างไหมว่าวิเซริสทั้งโหดเหี้ยม โง่เง่า และอ่อนแอ? |
Stupid, but it was something. | โง่เง่า แต่มันก็ใช้ได้ผล |
You incompetent imbecile! | โง่เง่าไร้ความสามารถ! |
Do you think that's really silly? | เราก็ควรยึดมันเป็นหลักไว้ คุณว่าฟังดูโง่เง่ามั้ยคะ |
"You'd look rather foolish trying to divorce me now after four days of marriage, so I'll play the part of a devoted wife, mistress of your precious Manderley. | "คุณต้องดูโง่เง่าเเน่ที่พยายามจะหย่ากับฉัน หลังจากเเต่งงานได้เพียง 4วัน' "ดังนั้นฉันจะเล่นตามบท เป็นภรรยาที่อุทิศตัว และเป็นนายหญิงให้แมนเดอเลย์ที่คุณรัก" |
Awfully foolish of me, fainting like that. | ฉันนี่ดูโง่เง่าจริง เป็นลมเเบบนั้น |
The whole silly, stupid, smelly sphere is called the Earth. | ลูกกลม ๆเหม็น ๆโง่เง่าทั้งหมด เรียกว่าโลก |
Stupid, maybe, but not a coward. | อาจโง่เง่าบ้าง แต่ไม่ขี้ขลาดแน่ |
Come on, don't be foolish. Children, have some. | อย่าโง่เง่า เด็ก ๆ มีบ้าง |
Don't make yourself a fool. | อย่าทำตัวโง่เง่าแบบนั้น |
That just means that they're stupid, don't it? | นั้นหมายความว่า พวกเขาโง่เง่า, หรือไม่ใช่? |
You eat some razor blades or glass in something they give you what are you dead of? | มันอาจสับใบมีดโกน ใส่ในของที่ให้เรากิน จะตายเปล่า ด้วยความโง่เง่า |
Victor Charles Cong is hardcore. | พวกนายๆ มันโง่เง่าไม่มีใครเปรียบ |
I've marked every day. Hmm. Very foolish. | ฉันทำเครื่องหมายทุกวัน โง่เง่ามาก |
Why, why, why was I cursed with such idiot sisters? | ทำไม, ทำไม, ทำไมฉันถึง ได้มีน้องสาวโง่เง่าแบบนี้. |
She is silly enough for anything. | หล่อนน่ะช่างโง่เง่าเพียงพอต่อทุกสิ่ง |
How could you be so stupid? | ทำไมถึงโง่เง่าอย่างนี้นะ ? |
Same little ass-wipe shit-for-brains everywhere. | มีพวกโง่เง่าไร้สมอง อยู่ทุกที่แหละ |
That's because men are big fat retards who don't... | ก็พวกผู้ชายมันไอ้พวกโง่เง่า... |
I need a boyfriend who's not such a complete bonehead. | ฉันก็ต้องมีแฟนที่ไม่โง่เง่าขนาดนี้้ |
Are these girls less than murderers? You fuckers! | ผู้หญิงพวกนั้นอายุตำ่กว่าเกณฑ์ แกมันโง่เง่า! |
You know I think they're totally stupid. | ผมคิดไงรู้ไหม ผมคิดว่าพวกมันน่ะโง่เง่าบัดซบ |
I just felt like such a fool because... | ฉันรู้สึกว่าตัวเองโง่เง่ามากเพราะว่า |
A classic fool. | ความโง่เง่าแสนคลาสสิค |
You've made the life I lead foolish, too. | คุณทำให้ฉันรู้สึกว่า ฉันนั้นโง่เง่ามากเลย |
He wrote to Allie that he was sorry and stupid for breaking up with her. | เขาเขียนจดหมายถึงอัลลีย์ / บอกเธอว่าเขาเสียใจและโง่เง่าเพียงใด ที่เขาบอกเลิกเธอ |
He got the notion into his head that if he restored the old house where they had come that night, | เขามีความคิดโง่เง่าอยู่ในหัว ถ้าหากเขาปรับปรุงบ้านหลังเก่านี้ขึ้นมาใหม่ ที่ที่พวกเขาอยู่ด้วยกันในคืนนั้น |
I'm a stupid woman, I shouldn't have come. | ฉันเป็นแค่หญิงโง่เง่า / ฉันไม่ควรมาที่นี่เลย |
That idiot, Suliman, finally realized how much she needs my powers. | ซัลลิมานโง่เง่า ในที่สุดนางก็ต้องการอำนาจของฉัน |
Those stupid murderers... | ล้วนแต่เป็นฆาตกรโง่เง่า... . |
I mean, she's totally failing me on purpose because I didn't join those stupid Mathletes! | คือ ที่จริงหล่อนกดดันฉัน เพราะฉันไม่ยอมเข้าชมรมคณิตโง่เง่านั่น! |
It's PARK Mu-soon, bitch! | เขาชื่อปาร์คมุนซูไง อีโง่เง่าเต่าตุ่นเอ๊ย |
To erase a bunch of fools from space, you see. | เพื่อที่จะกำจัดพวกโง่เง่าออกไปจากจักรวาล |
That's bullshit and you know it. | นี่มันเป็นเรื่องโง่เง่ามาก นายก็รู้นี่ |
This is bullshit. | นี่เป็นเรื่องโง่เง่ามาก |
This is bullshit! | นี่มันเรื่องโง่เง่ามาก! |
We fooled with the King and he laughed, right? | พวกเราแสดงสิ่งโง่เง่ากับพระราชาและพระองค์หัวเราะ ใช่มั้ย? |