Has it crossed your mind that there might be something a little off about the way you've been spending your days? | คุณไม่เคยรู้สึกเลยเหรอ ว่ามันมีอะไร ... แปลกๆ ไป ในชีวิตประจำวันของคุณน่ะ |
You know, this might sound kind of forward, but well, we're just in town for a party tonight, and I was wondering what time you get off work. | ขอบใจ นี่อาจจะฟังดู.. แปลกๆ แบบว่าเรา... |
It's creepy. Unnatural. Somewhat evil. | มันน่ากลัว แปลกๆ แบบปิศาจ |
Some loner weirdo Who dropped out of school. | คนที่สันโดษ แปลกๆ ที่หยุดเรียนไปเฉยๆน่ะเหรอ |
It's this weird text I got. | มันเป็นข้อความ แปลกๆ ที่ฉันได้มา |
She painted this symbol on the bricks on the chimney, and inside, there was all this spooky stuff. | เธอวาดสัญลักษณ์นี้ บนก้อนอิฐในปล่องไฟ แล้วข้างในนั่นยังมีข้าวของ แปลกๆ เต็มไปหมด |
He's, like, 40, 45, weird, glasses, kind of, um, eccentric. | เขาดูเหมือน อายุ 40 45 แปลกๆ สวมแว่น แล้วก็ดูประหลาดๆ |
Like, "I... wow, it's weird this is such a good kiss"? | เหมือนกับ"ฉัน.. ว้าว" แปลกๆ จูบนั่นก็ดีอยู่นะ? |
Javier, have you ever noticed anything strange around the building? | ฮาเวียร์ คุณเคยสังเกตเห็นบางสิ่งบางอย่าง แปลกๆ แถวนี้มั้ย? |
There's a growing number of reports of bizarre animal behaviour. | มีรายงานถึงพฤติกรรม แปลกๆ ของสัตว์เยอะขึ้นมาก |
And, uh, one crazy, curvy thing with-- | และก็ไอ้โค้งๆ แปลกๆ กับ.. |
He seem a little out of it to you? | เขาดูเบลอๆ แปลกๆ นายว่ามั้ย |
It's gonna be really weird being so far away. | มันคง... . แปลกๆ ที่อยู่ห่างกัน |
Your temples are pulsing like some weird undersea creature. | ไม่? ขมับของคุณเต้นเป็นจังหวะ แปลกๆ เหมือนกับสิ่งมีชีวิตใต้ทะเล |
That was weird. I guess I'm just a little nervous about coming over for dinner. | แปลกๆ ฉันว่าฉันประหม่านิดหน่อยที่จะมาทานอาหารเย็นที่บ้านคุณ |
Did turn a couple of heads. | แปลกๆ ดี มีไม่กี่คนที่หันมองฉัน |
You know, it's hard growing up without a dad, because you don't have any dude role models, except NFL players and video game characters. | แปลกๆ นะ แต่ฉันว่าฉันปวด ขอบคุณพวกนายมาก ขอบคุณนะ ทุกคนเลย |
It felt really strange to be at that party. | แปลกๆ นะว่ามั้ย ที่ต้องไปปาร์ตี้.. |
Me and Vex have dealt with some pretty mean mofo's in our day, ok? | แปลกๆ ใต้อุโมงค์นี้น่ะ คนชอบหายตัวไป เราถึงได้มาไง ใช่ไหม |
It's weird,the whole family thing. | แปลกๆค่ะ มันเป็นเรื่องของครอบครัว |
Am I awkward? I just had a lot of work to do last night. | แปลกๆงั้นหรอลูก เมื่อคืนพ่อทำงานมากไปหน่อยเท่านั้นเองไม่มีอะไรหรอก |
It's so weird to be here at night. Wanna talk about what happened? | แปลกๆที่มานี่ตอนกลางคืน |
It's too freaky. - If my mom's car hadn't stalled... | แปลกๆนะ ถ้ารถของแม่ฉันไม่ได้เสียจริง |
This feels weird. She's up to somethin'. | แปลกๆนะ เธอต้องมีแผนอะไรอยู่แน่ๆ |
It's weird calling him my friend. | แปลกๆนะเวลาที่เรียกเขาว่า เพื่อนฉัน |
Fits and starts. The HSM box is giving me trouble. | แปลกๆผมมีปัญหากับกล่อง HSM |
Off about this guy. | แปลกๆเกี่ยวกับชายคนนี้ |
Was it weird seeing him? | แปลกๆไหมที่ได้เจอเขา |
What's happened? He looks strange. | เกิดอะไรขึ้น ท่านดูแปลกๆนะ |
There was a man there, a queer sort of person. Jasper kept barking at him. | มีผู้ชายอยู่ที่นั่นท่าทางแปลกๆ เเจสเปอร์เอาแต่เห่าใส่เขา |
And, oh, yes, I remember she said something that struck me as being very peculiar at the time. | อ้อ ผมจำได้ว่าหล่อนพูดบางอย่าง ที่ตอนนั้นผมรู้สึกว่ามันฟังดูแปลกๆ |
And that she was mumbling some strange, unrelated words. | และเธอกำลังพูดพึมพำ ไม่ได้ศัพท์ แปลกๆ |
Jody sure sounded strange on the phone. | น้ำเสียงโจดี้ดูแปลกๆไปตอนโทรมา |
Mr. Gandhi is as shrewd a man as you will ever meet however otherworldly he may seem. | คานธีเป็นคนฉลาด กว่าใครที่คุณเคยเจอ ถึงเขาจะดูแปลกๆ |
I ain't goin' with Windows. | หากเห็นอะไรเคลื่อนไหว ฆ่ามันซะ ถ้าได้ยินอะไรแปลกๆ นายตัดสัญญาณเตือนภัยได้เลย |
You may not be much of a friend, but you're the only one I've got here. | ถึงจะดูเป็นเพื่อนแปลกๆหน่อยก็เถอะ แต่เธอก็เป็นเพื่อนคนเดียวที่ฉันมีตอนนี้ |
Towards the end, he said strange things. | ใกล้จะถึงวาระสุดท้าย, เขาพูดอะไรแปลกๆ บางอย่าง. |
Even though some superheroes have pretty jive powers. Aqua Man? | แม้บางคนจะมีพลังแปลกๆ |
You're strangely dressed... for a knight. | เจ้าแต่งตัวแปลกๆ... สำหรับอัศวิน |
Believe me, stranger things have happened. | เชื่อฉันเถอะ สิ่งแปลกๆมักเกิดขึ้นได้เสมอแหละ |