He kidnapped them, he restrained them, and he starved them for days. | เขาลักพาตัวเหยื่อ กักขัง และให้อดอาหารหลายวัน |
Bastion of all I do adore | กักขังข้าไว้อย่างแน่นหนา ไม่ปรารถนาห่างหาย |
No one actually got sick until after we were shut inside this cavern. | กักขังคนน่าสงสารไว้ข้างล่างนี่ |
Keeping me here under lock and key is just phase one. | กักขังตัวฉัน นั่นแค่ด่านแรก |
Lock ourselves up before tonight. | กักขังตัวเอง ก่อนคืนนี้ |
♪ Lock your dreams at night ♪ | กักขังฝันไว้ในนภาราตรีกาล |
Incarceration's the only way to make sure everybody's safe. | กักขังพวกเขาเพื่อความปลอดภัยของทุกคน |
False imprisonment and torture. | กักขังหน่วงเหนี่ยว และทรมาน |
Was unceremoniously detained. | กักขังอย่างเป็นกันเอง |
They're holding Gandhi and congress politicians there. | ใช้เป็นที่กักขังคานธีและ ผู้นำทางการเมืองทั้งหมด |
But the girl knew that the king of the goblins... would keep the baby in his castle forever and ever and ever... and turn it into a goblin. | แต่หญิงสาวรู้ว่าหากทำเช่นนั้น ราชาแห่งปิศาจ... จะกักขังเด็กทารกไว้ในปราสาทตลอดกาล... แล้วเปลี่ยนเขาให้กลายเป็นปิศาจ |
I was always on the safe side, like being locked up | ผมชอบกักขังตัวเองอยู่ในความปลอดภัย |
How dare you touch me... when I would've given my life for one kind word when I was imprisoned. | กล้าดียังไงมาแตะตัวดิฉัน ยามที่ดิฉันยอม\ เอาชีวิตแลกกับแค่คำกรุณาคำเดียว ยามโดนกักขัง |
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons. | สีร้อยล้านที่ใช้เพื่อกักขังพวกต่างด้าว/ที่ก่อกาชญากรรม... พวกที่แค่เข้ามาในประเทศ / เพราะ INS เป็นผู้ตัดสินใจ... มันไม่คุ้มกับความพยายามที่จะ / ดูแลพวกนักโทษพวกนั้นเลย |
Then why did you help Daddy hold me hostage? | งั้นทำไมพี่ถึงช่วยพ่อกักขังฉันล่ะ? |
It's not everyday you find a girl who'll flash someone to get you out of detention. | ไม่ทุกวันนี่ที่เธอจะพบสาว ที่สามารถดึงความสนใจจากใคร เพื่อช่วยเธอออกจากห้องกักขัง |
I'll never go back to Memnon! He's kept me prisoner since I was a child. | ข้าไม่ยอมกลับไปหาเมมนอน เขากักขังข้าไว้ตั้งเเต่ข้ายังเด็ก |
The animals clearly don't belong in captivity. | สัตว์เหล่านี้ไม่ควรอยู่อยู่ภายใต้การกักขังอยู่แล้ว |
It built my world, imprisoned me taught me how to eat, how to drink, how to breathe. | มันกักขังผมไว้ในโลกของผมเอง... ...สอนผมให้กิน,ให้ดื่ม, และหายใจด้วยความเกลียดชัง |
But you're asking for a federal courtesy in a state penitentiary. | แต่คุณขอสุภาพรัฐบาลกลางในรัฐกักขัง. |
She was caught in a deep empty darkness in her mind. | เธอถูกกักขังไว้ในด้านมืดของหัวใจของเธอ |
Jor-el created this place to hold criminals from the 28 known inhabited galaxies. | จอร์เอลสร้างที่นี่ เพื่อกักขังอาชญากรจาก 28 แกแล็คซี่ |
I feel like I've been incarcerated in a blueberry. | ฉันรู้สึกเหมือนฉันถูกกักขัง ในบลูเบอร์รี่ |
There's no signs of restraint, no violence,no struggle. | แต่ก็ไม่มีร่องรอยการกักขัง การใช้ความรุนแรง,การขัดขืนเลยนี่นา |
You may feel confined here, but this is far freer a cage than the one they'd put you in. | แบบนี้ลูกอาจจะรู้สึกเหมือนถูกกักขังแต่ มันดีกว่าหลายเท่าเมื่อเทียบกับกรงของพวกมัน |
Give up before you die, I don't want to be arrested. | เลิกก่อนที่คุณจะตาย,ฉันไม่อยากให้เธอถูกกักขัง |
Keeps her snug, he does, all locked up... | อย่างทะนุถนอม เขากักขังเธอไว้... |
This girl has a guardian who keeps her locked away. | หญิงสาวคนนี้มีผู้ปกครองที่กักขังเธอไว้ |
It was the First Court what imprisoned Calypso. | ศาลโจรสลัดศาลแรก เป็นผู้กักขัง คาลิปโซ่ |
Two hundred people know you held me against my will. I can't tell them why. | คน 200 คนรู้ว่าคุณกักขังหน่วงเหนี่ยวผม หากผมไม่มีเหตุผลไปอ้าง |
But what if you don't? You need to go public. | เพราะนั่นเป็นสิ่งที่ผมจะทำ ผมจะกักขังพวกเราไว้ทั้งหมด |
I told you that I can handle it. | เพราะที่นั่นเป็นที่กักขังผู้ก่อการร้าย |
And you're going straight to a CIA detention facility, never to be seen or heard from again. | และนายจะต้องไป ที่กักขังของ CIA จะไม่มีใครเห็น หรือได้ยินอะไรจากนายอีกเลย |
See if I can unlock what's holding her. | ดูว่าจะปลดล็อคสิ่งที่กักขังเธอไว้ได้มั้ย |
About captivity than the regular old spiel. | เรื่องเกี่ยวกับการกักขัง จองจำ เมื่อนานมาแล้ว |
Is five years in a coffin chained with silver. | 5 ปีในโลงกักขังด้วยแร่เงิน |
Is that what you call, "false imprisonment"? | อย่างนั้นมันเรียกว่า กักขังหน่วงเหนี่ยว ใช่มั้ย? |
A 5-year-old boy was abducted and murdered. | คดีของเด็กห้าขวบที่ถูกกักขัง ก่อนจะถูกฆ่า |
I don't deserve to be held in some low-rent gitmo wannabe. | ฉ้นไม่ควรถูกกักขัง\ ในที่ดูเหมือนที่เช่าแถวอ่าวคิวบาราคาถูกอย่างนี้ |
Or incarcerating them in creepy, inescapable underground cells. | เค้ากักขังผู้คน ไว้ในคุกใต้ดินที่น่ากลัวและไม่สามารถหนีได้ |