English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
stray | (vi.) พลัดหลง See also: หลงทาง, พลัดพราก Syn. straggle |
stray | (vi.) ร่อนเร่ See also: พเนจร, เร่ร่อน Syn. wander |
stray | (vi.) หันเห See also: เบี่ยงเบน, ออกนอกเรื่อง Syn. digress, deviate |
stray | (adj.) ซึ่งพลัดหลง See also: หลงทาง Syn. abandoned, lost |
stray | (n.) คนที่หลงทาง See also: คนที่พลัดหลง Syn. waif |
stray | (n.) สัตว์ที่หลงทาง See also: สัตว์ที่ไม่มีเจ้าของ Syn. waif |
stray from | (phrv.) หลงทาง See also: เดินเตร็ดเตร่ Syn. wander from, wander off |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
stray | (สเทร) vi. บ่ายเบน,หันเห,หลงทาง,พลัดพราก,เร่ร่อน,พเนจร.adj.,n. (ผู้) หลงทาง,พลัดพราก,พเนจร,ร่อนเร่., See also: strayer n., Syn. rove,roam,lose,deviate |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
stray | (adj) กระจัดกระจาย,หลงทาง,พลัดพราก,เร่ร่อน |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
stray arcing; stray flash | การอาร์กพลาด [การเชื่อม ๒๐ ก.ย. ๒๕๔๔] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระเจิดกระเจิง | (v.) stray See also: run away, wander, roam Syn. กระเจิง, เตลิด |
เชือนแช | (v.) stray See also: be dilatory, wander, dilly-dally, loiter, linger, aberrant Syn. แชเชือน, ไถล, เถลไถล |
แชเชือน | (v.) stray See also: be dilatory, wander, dilly-dally, loiter, linger, aberrant Syn. ไถล, เถลไถล |
สุนัขข้างถนน | (n.) stray dog |
สุนัขจรจัด | (n.) stray dog Syn. สุนัขข้างถนน |
มอมเมา | (v.) lead astray |
หลงผิด | (v.) go astray See also: be misguided, be off the right track |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
The people who used to live there fed these stray cats, so they were always around, and it drove my mother nuts. | คนที่เคยอยู่ก่อนหน้าชอบให้อาหารแมวจรจัด มันเลยไม่หนีไปไหน มันทำให้แม่ฉันโมโหมาก |
Do not stray from the group. | อย่าได้แตกแถวโดยเด็ดขาด |
I mean why stray down a path isolation when happiness might be right here. | ฉันหมายความว่า ควรจะเปรียบเทียบดูว่าเราชอบอะไรแบบใหนกันแน่น่ะ |
Another stray dog? | เอาให้หมาที่หลงทางเหรอ? |
Guess I'm a sucker for stray dogs and naked guys. | เดาดูซิว่าผมคือลูกหมาหลงทางและคนเปลือยเปล่า |
Let's not stray from the point, Lizzie. | อย่าเบี่ยงประเด็น ลิซซี่ |
No,I'm looking at the nightstand, and all I see are a few stray hairs and this sports blooper dvd you thought would cheer me up. | ไม่มี มีแต่เศษผมนิดหน่อย กับดีวีดีภาพกีฬามันส์ที่คุณซื้อมา เพื่อช่วยให้ฉันร่าเริงขึ้น |
This is the unsub's hunting ground, and he's unlikely to stray from it. | นี่เป็นพื้นที่ล่าของคนร้าย และเค้าก็ไม่น่าจะออกไปนอกพื้นที่ |
Hey, you ever hang out down on 14th Street with a stray named Kelvin? | นี่ .. นายเคยออกไปเดินแถวถนนหมายเลขสิบสี่\ กับหมาจรจัดที่ชื่อ เควินหรือเปล่า? |
You... better don't stray away with crazy thoughts. | ลูกก็... อย่าหลงทางไปกับความคิดบ้าๆ |
All we need is one stray bullet. | ที่ผมต้องการคือกระสุนซักนัดนึง |
Because you're a moon that will never stray from my star. | เพราะกึมจันดีเป็นพระจันทร์ที่ไม่สามารถไปจากดาวกูจุนพโยได้ยังไงล่ะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
岔 | [chà, ㄔㄚˋ, 岔] fork in road; bifurcation; branch in road, river, mountain range etc; to branch off; to turn off; to diverge; to stray (from the path); to change the subject; to interrupt; to stagger (times) |
走错 | [zǒu cuò, ㄗㄡˇ ㄘㄨㄛˋ, 走错 / 走錯] astray; misstep |
下水 | [xià shuǐ, ㄒㄧㄚˋ ㄕㄨㄟˇ, 下水] downstream; to put into water; to launch (a ship); fig. to fall into bad ways; to lead astray; to go to pot |
游荡 | [yóu dàng, ㄧㄡˊ ㄉㄤˋ, 游荡 / 遊蕩] stray |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
ぐれる | [, gureru] (v1,vi) to stray from the right path |
どら猫 | [どらねこ, doraneko] (n) stray cat |
人たる道に背く | [ひとたるみちにそむく, hitotarumichinisomuku] (exp,v5k) to stray from the path of righteousness |
狐矢 | [きつねや, kitsuneya] (n) (obsc) (See 流れ矢) stray arrow |
逸る | [はやる, hayaru] (v5r,vi) (uk) to stray from; to get lost |
逸れる | [それる(P);はぐれる(P), soreru (P); hagureru (P)] (v1,vi) to stray (turn) from subject; to get lost; to go astray; (P) |
逸れ弾 | [それだま, soredama] (n) stray bullet |
逸れ玉 | [それだま, soredama] (n) stray bullet |
逸れ矢 | [それや, soreya] (n) stray arrow |
他の言に惑わされる | [たのげんにまどわされる, tanogennimadowasareru] (exp,v1) to be led astray by others opinion |
悪の道へ誘う | [あくのみちへいざなう, akunomichiheizanau] (exp,v5u) (obsc) to lead astray; to lure a person to evil ways |
惑わせる | [まどわせる, madowaseru] (v1) to lead astray |
欺き惑わす | [あざむきまどわす, azamukimadowasu] (v5s) to deceive and lead astray |
聞くは一時の恥聞かぬは末代の恥 | [きくはいっときのはじきかぬはまつだいのはじ, kikuhaittokinohajikikanuhamatsudainohaji] (exp) (id) Better ask than go astray |
蠱 | [まじ, maji] (n) (1) (arch) (See 蠱物) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons |
蠱物 | [まじもの, majimono] (n,vs) (1) (arch) (See 蠱) charmed and cursed; (2) something that bewilders; something that leads one astray; the work of demons |
行き違い(P);行違い | [いきちがい(P);ゆきちがい, ikichigai (P); yukichigai] (n) (1) crossing without meeting (e.g. letters in the post, people on the road); going astray; (2) difference of opinion; misunderstanding; estrangement; disagreement; (P) |
行き違いになる | [いきちがいになる;ゆきちがいになる, ikichigaininaru ; yukichigaininaru] (exp,v5r) to miss each other; to cross (in the post); to go astray; to go wrong |
踏み迷う | [ふみまよう, fumimayou] (v5u,vi) to lose one's way; to go astray |
身を誤る | [みをあやまる, miwoayamaru] (exp,v5r) to err; to take the wrong path; to go astray |
迷い込む | [まよいこむ, mayoikomu] (v5m) to go astray; to lose one's way |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
จรจัด | [adj.] (jønjat) EN: vagrant ; unsettled ; aimless ; homeless ; stray FR: errant ; nomade ; sans domicile fixe ; vagabond |
กระเจิดกระเจิง | [v.] (krajoētkraj) EN: stray ; disperse FR: |
หลงฝูง | [n.] (long fūng) EN: stray FR: |
หลงฝูง | [v.] (long fūng) EN: stray FR: |
หลงทาง | [adj.] (long thāng) EN: stray FR: égaré ; errant |
ลูกหลง | [n.] (lūklong) EN: stray bullet FR: balle perdue [f] |
หมาจรจัด | [n. exp.] (mā jønjat) EN: stray dog FR: chien errant [m] |
หมาข้างถนน | [n. exp.] (mā khāng th) EN: stray dog FR: chien errant [m] |
หมากลางถนน | [n. exp.] (mā klāng th) EN: stray dog ; homeless wretch ; pariah dog FR: chien errant [m] |
เพริด | [adj.] (phroēt) EN: lost ; stray ; estranged ; returned to the wild FR: |
ระหกระเหิน | [v.] (rahokrahoēn) EN: wander ; travel with hazard ; rove ; stray FR: |
เร่ร่าย | [v.] (rērai) EN: wander ; roam ; stray FR: |
เร่ร่อน | [v.] (rērǿn) EN: wander ; roam ; stray FR: |
เร่ร่อน | [adj.] (rērǿn) EN: vagrant ; homeless ; stray FR: sans-abri |
เส | [v.] (sē) EN: diverge ; stray (from) ; deviate ; change FR: détourner ; biaiser ; dévier ; obliquer |
สุนัขจรจัด | [n. exp.] (sunak jønja) EN: stray dog FR: chien vagabond [m] ; chien errant [m] |
สุนัขข้างถนน | [n. exp.] (sunak khāng) EN: stray dog FR: chien errant [m] |
ดีแตก | [X] (dī taēk) EN: go astray ; take a tumble FR: |
เก | [v.] (kē) EN: play truant ; shirk ; be a shirker ; go astray ; go off at a tangent FR: se dérober ; être un tire-au-flanc (fam.) |
หลักสำคัญ | [n. exp.] (lak samkhan) EN: mainstray FR: |
หลง | [v.] (long) EN: be misled ; be misguided ; misunderstand ; be mistaken ; lose one's way ; get lost ; go astray ; forget FR: se fourvoyer ; s'égarer |
หลงทาง | [v. exp.] (long thāng) EN: lose one's way ; get lost ; be lost ; be misguided ; go astray FR: s'égarer ; se perdre ; se fourvoyer ; perdre son chemin ; errer ; se gourer (fam.) |
ในทางที่ผิด | [adv.] (nai thāng t) EN: astray FR: erronément |
ออกนอกทาง | [v. exp.] (øk nøk thān) EN: go astray ; go off course FR: |
ออกทะเล | [v. exp.] (øk thalē) EN: lose one's focus ; go astray FR: |
เพลิดเพลิน | [adj.] (phloētphloē) EN: FR: distrayant ; divertissant ; plaisant ; réjouissant |
สนุก | [adj.] (sanuk) EN: pleasant ; funny ; fun ; entertaining ; amusing ; vivacious ; diverting ; enjoyable; FR: plaisant ; agréable ; amusant ; réjouissant ; divertissant ; distrayant ; drôle |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Irrläufer | {m}; falsch zugestellter Briefstray letter; misdirected mail; letter delivered to the wrong address |
Streukapazität | {f}stray capacitance |