English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
arras | (n.) สิ่งทอสำหรับแขวนบนฝาผนัง |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
arras | (แอร์'รัส) n. พรมปัก,ม่านปัก,สิ่งปักที่แขวนกับผนัง, Syn. tapestry weave) |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
arras | (n) ม่านปัก,ม่านถัก |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
กระดาก | (v.) be embarrassed See also: feel diffident or bashful, shy, coy, be abashed Syn. ขวยใจ, ตะขิดตะขวงใจ, อาย, เหนียมใจ |
กระดากกระเดื่อง | (v.) feel embarrassed See also: be bashful, be abashed, be timid, be disconcerted, be ashamed, be shy Syn. สะทกสะเทิ้น, ขวยเขิน |
กระดากอาย | (v.) be embarrassed See also: feel shy, be abashed, be shamed Syn. อาย, กระดาก |
ขวยเขิน | (v.) embarrass See also: shy, be timid Syn. กระดากอาย, เขิน, สะเทิ้นอาย, อาย, กระดาก, เหนียมอาย, เคอะเขิน Ops. กล้า |
ขวยเขิน | (v.) be embarrassed See also: be shy, be bashful Syn. อาย Ops. กล้า |
ขวยเขิน | (v.) feel embarrassed See also: be bashful, be abashed, be timid, be disconcerted, be ashamed, be shy Syn. สะทกสะเทิ้น |
ขวยใจ | (v.) be embarrassed See also: feel diffident or bashful, shy, coy, be abashed Syn. ตะขิดตะขวงใจ, อาย, เหนียมใจ |
ขัดเขิน | (v.) embarrass See also: shy, be timid Syn. กระดากอาย, เขิน, สะเทิ้นอาย, อาย, กระดาก, เหนียมอาย, ขวยเขิน, เคอะเขิน Ops. กล้า |
ความขวยเขิน | (n.) embarrassment Syn. อุธัจ, ความประหม่า |
ความขวยเขิน | (n.) embarrassment Syn. อุทธัจ, ความประหม่า |
ความตะขิดตะขวงใจ | (n.) embarrassing See also: hesitation, fluster, confusion |
คับอกคับใจ | (v.) embarrassed See also: dissatisfied, oppressive, distressed, disconcerted Syn. ไม่สบายใจ, คับแค้นใจ, อึดอัดใจ Ops. สบายใจ |
ซุ่มซ่าม | (adv.) embarrassingly See also: awkwardly Syn. เงอะงะ, เซ่อซ่า |
ตะขิดตะขวง | (v.) embarrass See also: hesitate, be reluctant, be bashful, shy, be shamed Syn. กระดาก, กระอักกระอ่วน, อับอาย, กระดากอาย, ละอายใจ Ops. สนิทใจ, สะดวกใจ |
ตะขิดตะขวงใจ | (v.) be embarrassed See also: feel diffident or bashful, shy, coy, be abashed Syn. ขวยใจ, อาย, เหนียมใจ |
สะเทิ้นอาย | (v.) embarrass See also: shy, be timid Syn. กระดากอาย, เขิน, อาย, กระดาก, เหนียมอาย, ขวยเขิน, เคอะเขิน Ops. กล้า |
หน้าจืด | (v.) embarrass See also: pale Syn. หน้าเจื่อน, หน้าซีด |
หน้าเจื่อน | (adj.) embarrassed See also: shy, ashamed Ops. หน้าตาย |
อับอาย | (v.) embarrass See also: hesitate, be reluctant, be bashful, shy, be shamed Syn. กระดาก, กระอักกระอ่วน, กระดากอาย, ละอายใจ Ops. สนิทใจ, สะดวกใจ |
อางขนาง | (v.) be embarrassed See also: be shy, be bashful Syn. ขวยเขิน, อาย Ops. กล้า |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I'm embarrassed to admit that I've never heard of it | ฉันอายที่จะยอมรับว่าฉันไม่เคยได้ยินมันมาก่อน |
I'm really kind of embarrassed | ฉันค่อนข้างกระดากอายจริงๆ |
Do you feel embarrassed when you speak English? | คุณรู้สึกอายเมื่อพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? |
Stop it! You're embarrassing me! | หยุดเลย เธอกำลังจะทำให้ฉันเขินอายนะ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
It is a question of my honor. It is very embarrassing. | มันเป็นข้อสงสัยที่ไร้ซึ่งเกียรติ น่าละอายมาก |
He will have the embarrassment of walking the entire floor. | เขาจะต้องลำบากแน่ๆ เวลาเดิน |
Your effort to enter the conversation quite embarrassed me, and I'm sure it did him. | พยายามเข้ามาเเทรกบทสนทนาน่ะ ทําให้ฉันขายหน้า ฉันว่าเขาก็รู้สึกเช่นกัน |
I saw it. I was so embarrassed, I almost threw up. | ฉันเห็นมัน ผมอายมากฉันเกือบจะโยนขึ้น |
Suddenly, my bowels rebelled and he ordered me to relieve myself which I did without embarrassment | อย่างทันที, ที่กบฎลำไส้ของฉันและ he ordered ฉันที่จะบรรเทาตัวเอง... ...สิ่งที่ฉันทำโดยปราศจากลำบากใจ |
Why wouldn't they be embarrassed? -Their friends ribbed the hell out of them. | ทำไมลูกจะไม่อายล่ะ เพื่อนๆ ถามลูกกันทั้งนั้น |
I want to embarrass all those who wish to treat us as slaves. | ผมอยากจะทำให้พวกที่ ทำกับเราเหมือนทาสได้ขายหน้า |
He says he's kind of embarrassed. | เขาบอกว่าเขาเป็นคนที่อาย |
Miss is a heroine of our time, don't feel embarrassed or shy. | แม่นางเป็นวีรสตรีแห่งยุค อย่าได้เขินอายไปเลย. |
You're insulting them, and you're embarrassing me. | คุณกำลังดูถูกพวกเขา และคุณอายฉัน |
But if I wasn't trying to keep the conversation going, then we would just be sitting here in an embarrassed silence. | แต่ถ้าฉันไม่ได้พยายามหาเรื่องคุยไปเรื่อยๆ สุดท้ายเราก็ได้แต่นั่งเงียบกันเท่านั้น |
I'd die a second time, of embarrassment. | ฉันตายไปสองรอบแล้วนะเนี่ย |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
阿拉斯 | [Ā lā sī, ㄚ ㄌㄚ ㄙ, 阿拉斯] Arras, town in northern France |
尴尬 | [gān gà, ㄍㄢ ㄍㄚˋ, 尴尬 / 尷尬] awkward; embarrassed |
碍难从命 | [ài nán cōng mìng, ㄞˋ ㄋㄢˊ ㄘㄨㄥ ㄇㄧㄥˋ, 碍难从命 / 礙難從命] difficult to obey orders (成语 saw); much to my embarrassment, I am unable to comply |
窘 | [jiǒng, ㄐㄩㄥˇ, 窘] distressed; embarrassed |
使困窘 | [shǐ kùn jiǒng, ㄕˇ ㄎㄨㄣˋ ㄐㄩㄥˇ, 使困窘] embarrass |
受窘 | [shòu jiǒng, ㄕㄡˋ ㄐㄩㄥˇ, 受窘] embarrassed; bothered; in an awkward position |
困窘 | [kùn jiǒng, ㄎㄨㄣˋ ㄐㄩㄥˇ, 困窘] embarrassment |
尴 | [gān, ㄍㄢ, 尴 / 尷] embarrassed; ill at ease |
难为情 | [nán wéi qíng, ㄋㄢˊ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥˊ, 难为情 / 難為情] embarrassed |
不好意思 | [bù hǎo yì si, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄧˋ ㄙ˙, 不好意思] feel embarrassed; be ill at ease; find it embarrassing (to do sth) |
台阶 | [tái jiē, ㄊㄞˊ ㄐㄧㄝ, 台阶 / 臺階] flight of steps (leading up to a house); step (over obstacle); bench; fig. way out of an embarrassing situation |
窘迫 | [jiǒng pò, ㄐㄩㄥˇ ㄆㄛˋ, 窘迫] poverty-stricken; very poor; hard-pressed; in a predicament; embarrassed |
结舌 | [jié shé, ㄐㄧㄝˊ ㄕㄜˊ, 结舌 / 結舌] tongue-tied; unable to speak (out of surprise, embarrassment etc) |
不好说 | [bù hǎo shuō, ㄅㄨˋ ㄏㄠˇ ㄕㄨㄛ, 不好说 / 不好說] too embarrassed to say |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
きまりが悪い;決まりが悪い;決りが悪い;極りが悪い | [きまりがわるい, kimarigawarui] (exp,adj-i) (See きまりわるい) embarrassed; ashamed |
こそばゆい;こそばい;こしょばい | [, kosobayui ; kosobai ; koshobai] (adj-i) (1) ticklish; (2) embarrassed; awkward; ill at ease (esp. when receiving public praise) |
スモークハラスメント | [, sumo-kuharasumento] (n) harrassment by smoking (wasei |
スモハラ | [, sumohara] (n) (abbr) (See スモークハラスメント) harrassment by smoking |
セクシュアルハラスメント;セクシャルハラスメント | [, sekushuaruharasumento ; sekusharuharasumento] (n) sexual harrassment; sexual harassment |
とぎまぎ | [, togimagi] (n,vs) confusion; bewilderment; embarrassment |
ばつが悪い;バツが悪い | [ばつがわるい(ばつが悪い);バツがわるい(バツが悪い), batsugawarui ( batsuga warui ); batsu gawarui ( batsu ga warui )] (exp,adj-i) (See バツの悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing |
バツの悪い;ばつの悪い | [バツのわるい(バツの悪い);ばつのわるい(ばつの悪い), batsu nowarui ( batsu no warui ); batsunowarui ( batsuno warui )] (adj-i) (See バツが悪い) awkward; uncomfortable; embarrassing |
冷汗三斗 | [れいかんさんと, reikansanto] (n) breaking into cold sweat when one is very embarrassed or scared |
含羞 | [はにかみ, hanikami] (n) (uk) (showing) signs of embarrassment |
困らせる | [こまらせる, komaraseru] (v1) to trouble with questions; to embarrass; to put out; to put on the spot; to inconvenience |
困り切る | [こまりきる, komarikiru] (v5r,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed |
困り果てる | [こまりはてる, komarihateru] (v1,vi) to be greatly perplexed; to be greatly embarrassed; (P) |
困る | [こまる, komaru] (v5r,vi) to be troubled; to be worried; to be bothered; to be embarrassed; to be stumped; (P) |
当てられる | [あてられる, aterareru] (v1) (1) to be affected by (e.g. heat); to suffer from; (2) to be embarrassed; to be annoyed |
当惑 | [とうわく, touwaku] (n,vs) bewilderment; perplexity; embarrassment; confusion; (P) |
恐れ入る;畏れ入る | [おそれいる, osoreiru] (v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed |
恥(P);辱;羞;耻 | [はじ(P);じょく(辱)(ok), haji (P); joku ( joku )(ok)] (n) shame; embarrassment; (P) |
愧赧 | [きたん, kitan] (n,vs) blushing with embarrassment |
気恥ずかしい;気恥しい;気恥かしい | [きはずかしい, kihazukashii] (adj-i) embarrassed; feeling ashamed or awkward |
照れる | [てれる, tereru] (v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed; (P) |
照れ隠し;てれ隠し | [てれかくし, terekakushi] (n) hiding one's embarrassment |
空恥ずかしい | [そらはずかしい, sorahazukashii] (adj-i) feeling ashamed or embarrassed without knowing why |
血相を変える | [けっそうをかえる, kessouwokaeru] (exp,v1) to change facial expression or color (due to anger, embarrassment, etc.) |
財政困難 | [ざいせいこんなん, zaiseikonnan] (n) financial difficulties; pecuniary embarrassment |
身の置き所がない;身の置き所が無い | [みのおきどころがない, minookidokoroganai] (exp,adj-i) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place |
身の置き所もない | [みのおきどころもない, minookidokoromonai] (exp,adj-i) (See 身の置き所がない) (so ashamed or embarrassed that) one does not know where to put oneself; feeling out of place |
面伏せ | [おもてぶせ, omotebuse] (n,vs) being so embarrassed as to keep one's face down |
面映ゆい | [おもはゆい, omohayui] (adj-i) embarrassed; self-conscious; bashful; abashed |
顔から火が出る | [かおからひがでる, kaokarahigaderu] (v1) to be extremely embarrassed; to burn with shame |
顔をつぶす;顔を潰す(P) | [かおをつぶす, kaowotsubusu] (exp,v5s) to make somebody lose face; to cause loss of face; to embarrass someone; to make someone look foolish; (P) |
顔負け | [かおまけ, kaomake] (n,vs) feeling embarrassed; being put to shame; bowing to; (P) |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อาย | [v.] (āi) EN: be shy ; be ashamed ; be timid ; be bashful ; be embarrassed FR: être timide ; être honteux ; être confus ; être gêné ; être embarassé |
อาย | [adj.] (āi) EN: ashamed ; embarrassed ; shy ; abashed FR: timide ; gêné ; embarrassé |
อายเหนียม | [adj.] (āinīem) EN: embarrassed FR: |
อางขนาง | [v.] (āngkhanāng) EN: be embarrassed FR: |
อับอาย | [adj.] (ap-āi) EN: shameful ; disgraceful ; degrading ; ashamed ; embarrassed FR: honteux |
อัปยศอดสู | [v.] (appayot ots) EN: shame ; disgrace ; lose fame ; lose face ; humiliate ; embarrass ; dishonour FR: |
หักหน้า | [v.] (haknā) EN: make someone lose face ; embarrass someone FR: embarrasser |
อิด ๆ = อิดๆ | [v.] (it-it) EN: FR: être dans l'embarras ; se trouver dans l'embarras |
จั๊กเดียม | [v.] (jakkadīem) EN: be embarrassed FR: |
เจื่อน | [v.] (jeūoen) EN: be embarrassed ; shy off FR: |
เจี๋ยมเจี้ยม | [adj.] (jīem-jīem) EN: sheepish ; embarrassed FR: |
แก้ขัด | [v.] (kaēkhat) EN: give temporary relief ; while away the time ; use as a makeshift ; make do with ; put up with FR: dépanner ; tirer d'embarras |
แก้ขวย | [v.] (kaēkhūay) EN: cover up one's embarrassment FR: |
แก้เกี้ยว | [v.] (kaēkīo) EN: talk oneself out of ; explain away ; avoid embarrassment FR: |
ฆ่า | [v.] (khā) EN: assassinate ; kill ; murder ; slay ; slaughter ; butcher ; get rid of FR: tuer ; assassiner ; abattre ; trucider (fam.) ; occire (litt.) ; descendre (fam.) ; zigouiller (fam.) ; liquider (fam.) ; se débarrasser de ; éliminer ; bousiller (fam.) ; butter (arg.) |
คับใจ | [v.] (khapjai) EN: be discontented ; be disconcerted ; be embarrassed ; be distressed ; feel depressed ; feel distressed ; be unhappy ; find intolerable FR: |
คับอกคับใจ | [adj.] (khap-okkhap) EN: discontented ; disconcerted ; embarrassed ; distressed ; depressed FR: |
ขัดเขิน | [v.] (khatkhoēn) EN: be shy ; embarrass FR: |
ขี้อาย | [adj.] (khī āi) EN: shy ; timid ; shamefaced ; bashful ; easily embarrassed FR: timide ; pudique ; intimidé ; timoré ; honteux |
เคอะเขิน | [v. exp.] (khoe khoēn) EN: be awkward ; be ill at ease ; be uneasy ; be shy ; be uncomfortable ; be embarrassed FR: être gauche ; être maladroit |
เขิน | [adj.] (khoēn) EN: shy ; embarrassed FR: timide ; embarassé |
ขวย | [v.] (khūay) EN: be embarrassed ; be abashed ; be fazed ; be shy FR: |
ขวย | [adj.] (khūay) EN: bashful ; embarrassed ; shy FR: confus ; troublé |
ขวยใจ | [v.] (khūayjai) EN: feel ashamed ; be embarrassed FR: |
ขวยใจ | [adj.] (khūayjai) EN: embarrassed FR: penaud ; déconcerté |
ขวยเขิน | [v.] (khūaykhoēn) EN: feel embarrassed FR: |
ขวยเขิน | [adj.] (khūaykhoēn) EN: embarrassed ; disconcerted ; bashful ; shy FR: gêné ; confus |
ความอาย | [n.] (khwām āi) EN: shyness ; shamefulness ; bashfulness ; coyness ; demureness FR: timidité [f] ; embarras [m] |
ความขวยเขิน | [n.] (khwām khūay) EN: embarrassment FR: embarras [m] ; gêne [f] |
ความกระดากอาย | [n. exp.] (khwām kradā) EN: bashfulness ; embarrassment FR: embarras [m] |
ความกระดากใจ | [n. exp.] (khwām kradā) EN: embarrassment ; shyness FR: |
ความละอาย | [n.] (khwām la-āi) EN: shame ; embarrassment FR: scandale [m] ; honte [f] |
ความหนักใจ | [n.] (khwām nakja) EN: FR: tracas [m] ; embarras [m] |
เก้อ | [adj.] (koē) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; fazed FR: embarrassé |
กระอักกระอ่วน | [adj.] (kra-akkra-ū) EN: embarrassed ; awkward ; hesitant ; unable to make a decision ; in a dilemma ; in a quandary ; unable to choose ; uneasy ; in a difficult position FR: embarrassé |
กระดาก | [v.] (kradāk) EN: be shameful ; be embarrassed ; be abashed ; be shy ; be timid FR: |
กระดาก | [adj.] (kradāk) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed ; shy FR: honteux ; embarrassé |
กระดากอาย | [adj.] (kradāk āi) EN: embarrassed ; abashed ; discomfited ; disconcerted ; confused ; ashamed ; shy FR: |
กระดากใจ | [adj.] (kradāk jai) EN: shy ; embarrassed FR: |
กระดากกระเดื่อง | [v.] (kradākkrade) EN: feel embarrassed FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Geldverlegenheit | {f}; finanzielle Schwierigkeiten | in Geldverlegenheit seinpecuniary embarrassment; financial embarrassments | to be pressed for money |
betreten; verwirrt | {adj}embarrassed |