And I wonder-- | และ ไม่น่าแปลกใจ ฉัน - |
At first, I was amazed but when you're fighting in a just cause people seem to pop up, like you, right out of the pavement. | ตอนแรก ผมก็แปลกใจนะ แต่เมื่อคุณต่อสู้เพื่อความถูกต้อง ผู้คนก็จะมาหาแบบไม่คาดหวัง เหมือนคุณไง |
It has but you'd be surprised. | ใช่ แต่คุณจะแปลกใจ พวกเขาเข้าใจ ดี |
He's crazier than a shithouse rat. No wonder you're acting the way you are, with a loony for a father. | พ่อแกมันบ้าโคตรๆ ไม่น่าแปลกใจ ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น |
"That day, she was amazed to discover | และในวันนั้นเอง เธอก็ต้องแปลกใจที่ค้นพบว่า ... |
Well, I'd be very surprised if today's measurement was accurate, yes. | คือ ผมคงแปลกใจมาก ถ้าการวัดวันนี้ถูกต้อง ใช่ |
How can you diagnose someone as an obsessive-compulsive disorder and then act like I had a choice about barging in? | หมอกรีน คุณเป็นคนตรวจผม และว่าผมเป็นคนจิตไม่สมประกอบ... ...แล้วทำไมต้องแปลกใจ เมื่อผมปุบปับโผล่มาอย่างนี้ |
Sometimes I wonder if you even have one. | บางคราว ข้ารู้สึกแปลกใจ ถ้าหากไม่เคยมีท่าน |
Sir, I have always wondered, why Sue? | ท่านครับ, ผมแปลกใจ ทำไมต้องเป็นซูซาน? |
But you know, you'd be surprised how many musicians can't read shaped notes nowadays. | แต่คุณรู้ คุณควรจะแปลกใจ ว่ามีนักดนตรีกี่คน ที่อ่านโน้ตไม่ออก |
I must say that I am rather astonished by the response time of London's finest. | ต้องขอบอกว่า น่าแปลกใจมากที่ได้เจอการต้อนรับ จากหน่วยงานชั้นเยี่ยมของลอนดอน |
Will you meet with my friends? I bet everyone will be so surprised! | เธอจะไปเจอเพื่อนของฉันได้ไหม ฉันคิดว่าทุกคนต้องแปลกใจแน่ๆ เลย |
I told 'em when you find him... don't be surprised to hear him speak with a severe stutter. | ฉันบอกพวกเขาแล้ว เมื่อคุณพบเขา... อย่าแปลกใจหากได้ยินว่า เขาพูดติดอ่างอย่างรุนแรง |
Your size. What are the odds? | ไซซ์เธอเลยนะ ชั้นแปลกใจจัง ! |
It's just possible that no one will ever turn up in your whole lives that can really tell you two apart. | ดังนั้นฉันคิดว่า นายพูดอะไรน่ะ? ฉันบอกว่าแปลกใจ เคียวยะ ที่นายยอมแพ้ง่ายๆแบบนี้ |
But I didn't think you were there I'm surprised were you worried about me? | แต่ผมไม่คิดว่าคุณอยู่ที่นี่ ผมแปลกใจจัง เธอกังวลเรื่องฉันเหรอ? |
Oh, this is an unexpected surprise, chief. | โอ้,ไม่คิดมาก่อน แปลกใจมาก,ผอ. คุณต้องการอะไรหรือเปล่า |
I've invited Sloan and, um, well, I'm wondering what I should tell him to expect. | ผมชวนสโลนและ อืม,ถ้างั้น,ผมรู้สึกแปลกใจ อะไร ที่ผมควรบอกเขาเรื่องที่คาดไว้ |
Tom. this is a surprise. come on in. | - ทอม แปลกใจจัง เข้ามาเลย |
I bet the view atop Suzuran is breathtaking. | ชั้นแค่เดิมพันวิวดาดฟ้าซูซูรัน น่าแปลกใจจริง งั้นก็ไปเอามันมากันเลย |
He told me I did not pass the course, - alternately surprised intermediate exam and cope with it honorably. | เขาบอกฉันว่าฉันไม่ผ่านวิชา... ฉันแปลกใจกับการสอบกลางภาค และฉันทำที่สุดแล้วนะ |
And no wonder with the price of meat. What it is-- | ด้วยเนื้อราคานี้ ไม่น่าแปลกใจหรอก นี่มันอะไร |
The pants, big surprise to everyone, go on the bottom. | กางเกง สร้างความแปลกใจให้ทุกคน นี่ใส่ข้างล่าง |
But when you tell them, you're surprised, because it actually, it makes them love you more. | แต่พอคุณบอกเขาแล้ว คุณกลับต้องแปลกใจ เมื่อพบว่า มันกลับทำให้เขายิ่งรักคุณมากขึ้น |
You know, I'm surprised, alex. | แกรู้มั้ย ว่าฉันแปลกใจนะ อเล็กซ์ |
To be completely honest, I'm surprised he isn't wearing his spats this evening. | บอกตรงๆ เลยนะ ผมแปลกใจ ที่เขาไม่ใส่กางเกงเอวสูงมาในคืนนี้ |
With wounds like these,I'm surprised he made it through all this mangrove. | บาดแผลขนาดนี้ ฉันแปลกใจนะ ถ้าเขาผ่านต้นโกงกางนี่มาได้ |
Dr. Yang,I know cracking chests is more your thing, but you'd be surprised how exciting it can be when I manipulate a little skin. | ดร.หยาง ผมรู้ว่าคุณชอบแหวกอกชาวบ้าน แต่คุณจะแปลกใจว่ามันช่างน่าตื่นเต้น เวลาที่ได้จัดการกับผิวหนังอันเล็กๆ |
Um, it's incredible how supportive my dad's been. | อืม น่าแปลกใจไหมหล่ะ การสนับสนุนของพ่อฉันหนะ |
When you ask for trouble, you should not be surprised when it finds you. | เมื่อเจ้าหาความลำบากใส่ตัว เจ้าจะไม่แปลกใจ เมื่อมันหาเจ้าเจอ |
No, no, I am. It's a miracle. | ไม่หรอก ผมแปลกใจสิ มันเป็นปาฏิหาริย์ |
That night, while I was sitting and wandering why I came back at all, there was a knock at the door. | คืนนั้น ขณะที่ผมนั่งเล่นและกำลังแปลกใจ ทำไมในที่สุดผมต้องกลับมา ก็มีเสียงเคาะประตู |
They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea | พวกเค้าตัดไม้ทำลายป่า แล้วทำหน้าแปลกใจตอนเห็นน้ำกับหน้าดิน ไหลลงทะเล |
Back at the café, when my e-date was wowing me with his mastery of the Internet, | ตอนที่อยู่ที่คาเฟ่ ตอนที่ฉันอี-เดททำให้ฉันแปลกใจ กับความเก่งเรื่องอินเตอร์เนตของเขา |
I know you are, but it's just shocking... to see how you use it as a shield. | ฉันรู้ ฉันก็แค่แปลกใจ เธอใช้มันเป็นเกราะป้องกัน |
Frankly, I'm surprised you haven't tendered your resignation. | พูดตรงๆ นะฉันแปลกใจ ว่าทำไมคุณถึงไม่ยอมลาออกสักที |
You'll be surprised what you would do if Alamia, you will get. | ฉันไม่ฆ่าสัตว์อะไรทั้งนั้น คุณจะต้องแปลกใจ ว่าคุณจะเต็มใจทำอะไรบ้าง |
UNR did its own study and determined Aracite to be safe, which is, you know, no big surprise, but a high-level consultant from an independent research firm reported otherwise, and now his wife is dead. | UNR ศึกษาและระบุว่าอาราไซท์ ปลอดภัยด้วยตัวเอง ซึ่งก็ไม่น่าแปลกใจอะไร แต่ได้รับคำปรึกษาจาก |
Honestly, I'm more surprised by the other 20%, Jeff. | บอกตรงๆนะ, ฉันแปลกใจ ใน20%ที่เหลือมากกว่า, เจฟฟ์ |
Doctors like people to think that they're so much smarter than the technicians, but you would be surprised how much they come to us for input. | มากกว่าเครื่องเทคนิค แต่เธอยิ่งจะแปลกใจ ว่าพวกหมอให้เราเสียค่าใช้จ่ายในการักษามากแค่ไหน |