This next group, they need no introduction, but I'll do it anyway! | สำหรับวงถัดไป พวกเขาไม่ต้องการคำเกริ่นนำ แต่ผมคงทำให้ไม่ได้! |
As I said in the beginning the Second Kira demanded us to broadcast the video or he would kill all of our staff from the top. | อย่างที่ดิชั้นเกริ่นใว้ในตอนแรก คิระที่ 2 ขอให้เราออกอากาศเทปนี้ มิฉะนั้นเค้าจะฆ่าสต๊าฟของเรา |
Aye! Blind me with the rich widow and then insinuate that penniless little husband-hunter! | หลอกฉันเรื่องแม่ม่ายสาวแสนรวย แล้วยังมาเกริ่นเรื่องสาวถังแตกไล่จับผู้ชายอีก |
If she is, then find out what she thinks about me. | แต่ถ้าไม่ ก็ลองถามว่าเธอสนใจที่จะลองคบใครสักคนไหม ถ้าสนล่ะก็นะ ลองเกริ่นๆชื่อฉันดู |
It's not unheard of that people turn themselves around, but you haven't broached the possibility of divorce yet. | นานๆ เราถึงจะเห็นทีนึง ว่าคนเปลี่ยนแปลงตัวเองได้ แต่คุณยังไม่ได้ เกริ่นเรื่องหย่ากับเขาใช่หรือเปล่าครับ |
You wouldn't be starting a conversation | คุณยังไม่ได้เกริ่นอะไรเลยนะ |
You're making small talk, why? | พูดเกริ่นเนี่ย มีอะไรว่ามา |
Okay, I think a bit of context here might help. | โอเค ผมว่าเกริ่นสักหน่อยก็คงดีนะ |
This is not a time to make silly jokes. It's the time for a little bit of talking before we really get to the important part. | ไม่ใช่เวลาขำ ผมขอเกริ่นอะไรสักนิด |
You know, we should soften the ground, put out an anonymous post on "Gossip Girl" | เกริ่นเรื่องซักหน่อย โพสต์นิรนามลงใน "สาวช่างเม้าท์" |
He spoke in terms of a vague investment opportunity, but it was my suspicion, yes, as to why he invited me into his home. | เขาพูดเกริ่นออกมาเป็นนัย โอกาสที่ดีในการลงเงินทุน แบบคลุมเครือ แต่เป็นไปตามที่ผมสังสัยตั้งแต่ตอนแรก ใช่ |
I'll keep you posted. - Oh, here's a question-- | เรื่องนี้ มีเกริ่นนำด้วยเหรอ |
Danielle, I... I need to preface this by saying that I love you very much. | แดเนียล,ฉันอยากเกริ่นก่อน ว่าฉันรักพี่มาก |
Oh, but you were about to. | โอ้, แต่คุณเคยเกริ่นถึง |
I asked Corbin to start the conversation. | ผมขอให้คอร์บินช่วยพูดเกริ่นให้ |