ผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร ของ

พูดเป็นนัย

ใน Dictionary 5 ภาษา
ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่นๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ตรงความต้องการมากขึ้น *พูดเป็นนัย*, -พูดเป็นนัย-

พูดเป็นนัย ในภาษาอังกฤษ

English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary
พูดเป็นนัย (v.) imply See also: hint, give a hint, insinuate, indicate, intimate Syn. พูดบอกใบ้
English-Thai: HOPE Dictionary
adumbrate(แอดอัม' เบรท) vt. แลเงา, วาดโครงร่าง, วาดย่อ, พรรณาย่อ ๆ ,พูดเป็นนัย, ทอดเป็นเงาบัง. -adumbration n., -adumbrative adj. (suggest)
allude(อะลูด') vi. พูดถึง, พูดเป็นนัย, พาดพิงถึง, แย้ม, หมายถึง, Syn. refer, hint , indicate
allusive(อะลู' ซิฟว) adj. ซึ่งพาดพิงถึงบางอย่าง, ซึ่งอ้างอิง, ซึ่งพูดเป็นนัย, อุปมาอุปไมย.
hint(ฮินทฺ) vt.,n. (การ) บอกใบ้,พูดเป็นนัย,แย้ม,พูดเปรย., See also: hinter n. hintingly adv., Syn. tip,trace,allude
insinuation(อินซินนิวเอ'เชิน) n. การพูดเป็นนัย,การพูดเป็นเชิง,การแย้ม,การประจบประแจง, Syn. implication,allusion
overtone(โอ'เวอะโทน) n. เสียงประกอบ,เสียงสอดแทรก,เสียงสูงคู่แปดที่ผสมอยู่กับเสียงต่ำ,ความหมายรอง,บทบาทรอง,การแย้มให้รู้,การพูดเป็นนัย
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary
allude (vi.) พูดเป็นนัย See also: หมายถึง Syn. refer
intimate (vt.) พูดเป็นนัย See also: บอกใบ้ Syn. hint, imply, suggest Ops. conceal, suppress
hint at (phrv.) พูดเป็นนัยเรื่อง See also: บอกใบ้ในเรื่อง Syn. point at, point to
point to (phrv.) พูดเป็นนัยเรื่อง See also: บอกใบ้ในเรื่อง Syn. point at
breath (n.) การพูดเป็นนัย
hint (n.) การพูดเป็นนัย See also: การแย้ม, การพูดเปรย, การบอกใบ้, การเสนอแนะเป็นนัยๆ Syn. clue, indication, signal
insinuation (n.) การพูดเป็นนัย Syn. hint, suggestion
intimation (n.) การพูดเป็นนัย Syn. hint, insinuation, suggestion
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles
Yes, it's a hint. If you're wondering what to get me for Christmas,ใช่ พูดเป็นนัย ถ้าคุณจะประหลาดใจ ที่จะให้บางอย่างสำหรับวันคริสต์มาส
I don't mean to imply that what you've been through hasn't been difficult.ผมไม่ได้พูดเป็นนัยว่าคุณไม่เคยผ่านช่วงลำบาก
You seem to be implying an informational back-channel between me and Penny where obviously none exists.นายพูดเป็นนัยอะไรซักอย่างนะนะ ระหว่างฉันกับเพนนีชัดเจนว่าไม่มีอะไรระหว่างเรา
What are you insinuating? Like, I'm forgetful?นายจะพูดเป็นนัยว่าฉันขี้ลืมงั้นรึ
"Insinuating." Good word."พูดเป็นนัย" ใช้คำได้ดี
You implied my plans put a lot of people at riskเจ้าพูดเป็นนัยว่าแผนของข้า ทำให้หลายคนต้องเสี่ยง
So then the next day I tried to compliment you on your hair, you know, giving you a little hint here but...แล้ววันถัดมาฉันพยายามชมเธอเรื่องผมเธอ แบบว่า พยายามพูดเป็นนัยๆแต่...
Is that supposed to be some sort of hint?มันควรจะเป็น การพูดเป็นนัยรึเปล่า?
She insinuated that maybeเธอพูดเป็นนัยว่าบางที
What are you insinuating?เธอกำลังพูดเป็นนัยอะไรเนี่ย?
You strongly hinted that I should.นายพูดเป็นนัย ให้ฉันฟัง
I never even hinted, just... just kept it in.ผมไม่เคยแม้แต่พูดเป็นนัยๆ แค่... แค่เก็บมันไว้ข้างใน
You know, the irony is that it was us who swore an oath to protect you.คุณรู้ว่าการพูดเป็นนัยเป็นอย่างไร พวกเราที่สาบานว่าจะปกป้องคุณ
No, but he implied it pretty freaking clearly.เปล่า, แต่เขาพูดเป็นนัยๆแปลกๆ
But dark flow could be hinting that our Universe is a finite space...แต่กระแสมืดอาจจะพูดเป็นนัยว่า จักรวาลของเรา เป็นอวกาศที่ จำกัด ...
I don't like what you're implying.ผมไม่ชอบที่คุณพูดเป็นนัย
I'm not implying anything, I'm just asking a few questions.ผมไม่ได้พูดเป็นนัยนะครับ แค่ถามคำถาม
Joe's bakery--he hinted that he was troubled.ร้านเบเกอรี่ของโจ เขาพูดเป็นนัย ว่าเขาเป็นพวกมีปัญหา
I taught you subtext, young lady.พ่อสอนให้ลูกพูดเป็นนัยๆเองนะ
Allison had that freaking camera, and I was-- she implied that we were--ออลลิสัน มันกล้องบ้าๆ และฉัน เธอพูดเป็นนัยว่าเรา
You're hinting that if I'd killed him, I'd be bad, too?คุณกำลังพูดเป็นนัยๆ ว่าถ้าผมฆ่าเขา ผมก็เป็นคนเลวด้วย ใช่มั๊ย?
We might not have been intimate anymore, but I loved Rachel.พวกเราไม่ได้พูดเป็นนัยถึงใคร ผมรักราเชล
We are amicable, and yes, I am male, but I suspect you're implying something else.เราเป็นมิตรต่อกัน และ ใช่ ผมเป็นผู้ชาย แต่ผมสงสัยว่า คุณกำลังพูดเป็นนัยๆถึงอย่างอื่น
I'm not implying, I'm declaring.ฉันไม่ได้พูดเป็นนัย ฉันพูดตรงๆนี่แหละ
Compared His Grace to the Mad King and suggested he'd meet the same fate.เปรียบเทียบฝ่าบาท กับกษัตริย์บ้า และพูดเป็นนัยว่าเขาจะ ประสบกับชะตากรรมเดียวกัน

สิ้นสุดผลการค้นหา ความหมาย คำแปล แปลว่าอะไร สำหรับคำว่า พูดเป็นนัย
Back to top