Listen, Herr Mac, I don't know who you're used to dealing with, but nobody tells me what to do in my place. | ฟังนะ, แอรร์ เม็ก, ฉันไม่รู้ว่าแกเคย ต่อรองกับใครมา แต่.. ไม่มีใครมาสั่งให้ฉันทำอะไรได้ ในที่ของฉัน |
Savage, you are not in the position to ask for anything. | คนป่าเถื่อน, แกไม่สามารถต่อรองกับเรา หรือว่า ขออะไร |
If you want to work, you'll have to make a deal with Yubaba | ถ้าอยากทำงาน ก็ต้องไปต่อรอง กับยูบาบ้า |
But if we find the potpourri and there's something big and stinky in the pot, then you and I renegotiate, OK? | แต่ถ้าเราเจอดอกไม้แห้งและ มีหม้อเหม็นๆอยู่ด้วย ค่อยมาต่อรองกันใหม่ โอเค๊ ฟังดูดีมั้ย |
You do know you just handed me your biggest bargaining chip? | คุณรู้ไหมว่า กำลังคืนสิ่งต่อรองของคุณ ? |
If we close this case, we can call city hall, we can call the press, we're going to have juice. | ถ้าพวกเราปิดคดีนี้ได้ เราเรียกร้องเงื่อนไขกับส่วนราชการได้ เราเรียกร้องอะไรก็ได้ พวกเราจะมีสิทธิต่อรอง ไม่เอาน่า คุณรู้ว่ามันใช้ได้ผม |
Your authority as governor, your influence in London, and your loyalty to the East India Trading Company. | หน้าที่ข้าหลวงของท่าน อำนาจต่อรองที่ ลอนดอน และการจงรักภักดีต่อ.. บริษัท อิสท์อินเดียเทรดดิ้ง |
Why fight when you can negotiate? All one needs is the proper leverage. | สู้ทำไม ในเมื่อเราต่อรองได้ ของที่มันอยากได้อยู่ในมือเรา |
There's an antidote. I can make a deal for it, but I got to go alone. | มียาแก้พิษ ผมกำลังต่อรอง แต่ผมต้องไปเอง |
SO REALLY, IT'S A BARGAIN. MM. | จิงๆแล้ว มันเป็นการต่อรองราคานะ\ อืม... |
Better were the days when mastery of seas came not from bargains struck with eldritch creatures, but from the sweat of a man's brow and the strength of his back alone. | เมื่อก่อนมันเคยดีกว่านี้เมื่อเจ้าแห่งทะเล ไม่ได้ได้มาด้วยการต่อรองและต่อกรกับพวกภูติผีปีศาจ แต่เป็นอำนาจที่มาจากหยาดเหงื่อของกะลาสี ทุกคนรู้ว่านี่เรื่องจริง |
If I was into cutting deals why wouldn't I just deal with this guy Chigurh? | ถ้านายจะต่อรองกับฉัน ก็แล้วทำไม ฉันไม่ไปต่อรองกับไอ้ ชิการ์อะไรนั่นซะเลยวะ |
Lieutenant Mauser. Hostage negotiator, LAPD. | ร้อยโท เมาส์เซอร์ นักต่อรองตัวประกัน, LAPD |
We have to show that there's been illegal activity over the past 10 years, so we use Luann's incarceration as a bargaining chip with her husband, Otto Delaney. | เราต้องมีข้อมูลยืนยัน การทำผิดกฏหมายมากกว่าสิบปี ดังนั้นเราจึงต้องให้ลูแอนติดคุก เป็นการเจรจาต่อรองแลกเปลี่ยนกับสามีของเธอ อ๊อตโต้ เดลานี |
Just disable him. | เราจะได้เขา แล้วใช้เขาต่อรอง เพื่อ |
There's no guarantee that we're gonna find her, but if we have this- we can make a deal. | ที่เราจะหาเธอเจอ แต่เรามีสิ่งนี้ เราสามารถต่อรองได้ ทั้งหมดที่เรามี แลกกับแดฟฟินี่ |
Madameresident, since your husband was the only leverage that Dubaku had left, it's safe to say that he is trying to lee the country now. | ท่านประธานาธิบดี สามีของท่านเป็นอำนาจ ต่อรองเดียวที่ดูบากูมี แต่ตอนนี้ไม่แล้ว และผมคิดว่าตอนนี้เขาน่าจะ |
Listen my friend, you're in no position to makin' demands-- Okay, shh-- | ฟังฉันนะ นายไม่ได้มีสิทธิจะมาต่อรอง โอเคๆ |
On this street, The bargaining begins at sunrise... an old woman offers a paperboy a generous tip | บนถนนสายนี้ การต่อรองเริ่มต้นขึ้นตั้งแต่พระอาทิตย์ขึ้น ผู้หญิงแก่เสนอเงินค่่าเสียเวลาให้กับเด็กส่งหนังสือพิมพ์ถ้าเขาโยนหนังสือพิมพ์ไปที่ประตูหน้าบ้านเธอ |
Yes, on this street, The negotiating begins at sunrise, | ใช่แล้ว บนถนนสายนี้ การเจรจาต่อรองเริ่มต้นขึ้นตั้งแต่พระอาทิตย์ขึ้น และมันไม่เคยสิ้นสุด |
I'm really trying hard to be diplomatic here, Clay. | ฉันพยายามอย่างหนัก เพื่อจะได้มาเจรจาต่อรองตรงนี้ เคลย์ |
There are several tunnels that you need to get through to get there. | เราใช้เวลา 7 ชั่วโมง พยายามต่อรองกับทางการ โดยที่เราก็พยายามจะเคารพ รับฟังเรื่องทางเขาด้วย |
There's a gambler's chance we might find the leverage you're looking for right here. | เราเริ่มมีโอกาสแล้ว เราอาจจะเจอของต่อรอง คุณกำลังมองหานี่อยู่ใช่มั้ย |
You held up your side of the bargain, and I'm going to hold up mine. | คุณเลือกข้าง ในการต่อรอง และตอนนี้ ผมจะเลือกบ้าง |
If our side railroaded him into that plea bargain, he could have one fuck mother of a case. | ถ้าฝ่ายเราชักจูงให้เขา ทำการต่อรองคำรับสารภาพได้ เขาจะได้หลุดจากคดี |
So don't come barging in here like I owe you. I don't owe you a damn thing, | เพราะงั้น อย่ามาต่อรอง อย่างกับฉันติดหนี้เธอ ฉันไม่ได้ติดบ้าอะไรเธอเลย |
I know you wanna banter with me. I don't do that. | โรบินสันยังคงมีส่วน ในการต่อรองอยู่หรือเปล่า ? |
Well, I recently checked the odds with my Vegas bookie, who told me that you're 40-1 underdogs at Regionals. | ฉันถามเจ้ามือในเวกัส อัตราต่อรองแค่ 40-1 ว่าพวกเธอจะชนะ |
Senator Burtoni, the Kaminoans might have bartered their creation of the clones into a seat in the Galactic Senate. | วุฒิฯเบอโทนี ชาวคามิโนอาจจะต่อรองแลกเปลี่ยนการสร้าง ทหารโคลนกับที่นั่งในสภากาแลกติก |
Well, we find some leverage, twist his arm. | - ว่าเฮสเซอยู่ที่ไหน - เราต้องหาข้อต่อรอง ไปบิดแขนเขาเอาไว้ |
These bounty hunters drive a more reasonable bargain than pirates. | นักล่าเงินรางวัลพวกนี้ ให้ข้อต่อรองที่สมเหตุสมผล กว่าพวกโจรสลัด |
We're using you to negotiate ourselves out of an old mess. | เรากำลังใช้เธอ เพื่อต่อรองกับเรา โดยไม่เกี่ยวกับเรื่องในอดีต |
I'm the one planning and negotiating and... | ฉันชอบวางแผน ต่อรอง และ |
E.T. probably isn't in our neighborhood, but the universe is unimaginably large. | หรือแม้แต่จุลินทรีย์โลก เจริญรุ่งเรืองในโลกอื่น มันมากทำให้เกิดการต่อรอง ว่าชีวิตจะกระจายอยู่ทั่วจักรวาล |
I'm simply stating that the odds of Mr. Solis being the biological father of a type-a baby are roughly... nil. | ฉันเพียงแต่จะบอกว่า อัตราการต่อรองของโซลิสถูกต้อง พ่อที่แท้จริงของเด็ก คือประมาณ... |
I'm simply stating that the odds of Mr. Solis being the biological father are- Listen, nursie. | ฉันเพียงแต่จะบอกว่า อัตราการต่อรองของโซลิสถูกต้อง พ่อที่แท้จริงคือ... .. |
But SyCorps, Andine and others are jockeying for the same industrial concessions in Libya that both our companies are pretending we're not sniffing out. | อาลี กับ ดีน่า จากไซคอร์ป กำลังตื่นตัว. . ในข้อต่อรองอุตสาหกรรมเดียวกัน ที่ลิเบีย |
Mrs. Humphrey has signed a full confession but has one demand she says is non-negotiable... that your record be expunged immediately. | คุณนายฮัมฟรีย์ได้ลงนามคำสารภาพแล้ว แต่มีข้อเรียกร้องซึ่ง เธอบอกว่าต่อรองไม่ได้ นั่นคือประวัติอาชญากรรมของคุณต้องถูกลบออกทันที |
This won't work. Nikita knows a bad trade... | ไม่ได้ผลหรอก นิกิต้ารู้ว่าเป็นการต่อรอง แลกเปลี่ยน เมื่อเธอเห็นมัน |
You think he'll use one of the parents as leverage to get the other to clear out their accounts. | คุณคิดว่าเขาใช้ คนใดคนหนึ่งเป็นเครื่องต่อรอง เพื่อให้อีกคน ถอนเงินจากบัญชีงั้นหรือ |