Kindliness and sincerity, and if you'll forgive me, modesty, mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. | นั่นคือ ความเมตตากรุณา ความจริงใจ เเละความถ่อมตน ซึ่งมีความหมายกับคนเป็นสามี มากยิ่งกว่าไหวพริบเเละความงามใดๆ ในโลก |
He's a fierce, pitiless, wolfish man. | เขาดุดัน ไร้ความเมตตา เป็นชายที่คล้ายสุนัขป่า |
If I accept this mercy deal... | ถ้า l ยอมรับข้อตกลงความเมตตานี้ ... |
If you repent, plead guilty and ask for mercy the judge will be lenient. | ถ้าคุณรู้สึกผิด สารภาพ และขอความเมตตา... ...ศาลก็จะปราณีคุณ |
Merciless bastard! You can't take her away from me! | ไอ้สารเลว ไร้ความเมตตา แกจัมาเอาเธอไปจากฉันไม่ได้เป็นอันขาด |
Pray for mercy from - | เตรียม อ้อนวอนขอความเมตตา จาก - |
Minä, Sibylla, Pyhä hengen siunaamana valitsen kuninkaaksi - Guy de Lusignan - miehen joka on puolisoni. | ข้า ไซบีล่าโดยความเมตตาแห่งพระจิต ขอเลือกกษัตริย์ กีย์ เดอ ลูซิน, |
... and build an enduring peace founded upon thy holy laws, and upon that unselfish goodwill to all those who love justice and peace which thou hast given unto us through Jesus Christ, thine only son, our Lord. | ... และได้โปรดประทานความสงบสุข จากดินแดนอันศักดิ์สิทธิ์ จากความเมตตาและคุณธรรม.. แก่ผู้ที่รักความยุติธรรมและสันติภาพ |
Have you heard anything from Will? | เขาก็เหมือนข้า เพียงแต่ไร้ความเมตตา และไม่สู้กับใครแฟร์ๆ |
I think that Linderman is betting on the wrong brother. | ผมดูในสายตาของปีเตอร์ ผมเห็น ความเมตตา ความเห็นอกเห็นใจ |
"Made from the ashes of Capricorn's victims The Shadow was immortal and invulnerable and as pitiless as his master. | มันก่อร่างขึ้นจากเถ้าธุลีของเหยื่อ ที่ถูกคาปริคอร์นสังหาร... เงานั้นไม่เจ็บ ไม่ป่วย และอยู่ยงคงกระพัน อีกทั้งยังปราศจากความเมตตา เช่นนายของมัน |
Well, you're gonna need some more human surveillance loaners from Jordanian Intelligence. | สงสัย เราคงต้องวิงวอนขอความเมตตา จากหน่วยงานข่าวกรองจอร์แดนแล้ว |
I want them brought in dead, not alive, and I will reprimand any officer who shows the least mercy to a criminal; | ฉันต้องการให้ทุกคนถูกจับตาย ไม่ใช่จับเป็น ใครก็ตามที่แสดงความเมตตา กับอาชญากรจะได้รับการลงโทษ |
You see around our chapel, but also for the generosity and kindness they've extended to the families in this very difficult time. | ที่ทุกท่านเห็นรอบๆโบสถ์ แต่ยังรวมถึงความเมตตากรุณาของพวกเขาอย่างต่อเนื่อง ต่อหลายๆครอบครัวในช่วงเวลาที่ยากลำบากแบบนี้ |
* i'm under your spell * * gotcha under my spell * * you got me beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * yeah, yeah, yeah * | * ฉันตกอยู่ในภวังค์ของเธอ * * จงตกอยู่ในภวังค์ของฉัน * * เธอทำให้ฉันร้องขอความเมตตา * *ทำไมเธอไม่ปล่อยฉันไป * |
* i'm beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * why won't you release me * * mercy * * show me some mercy * * i said release me * * yeah, yeah, yeah * | * ฉันขอเพียงความเมตตาจากเธอ * * ทำไมเธอไม่ปล่อยฉันไป * * เมตตา * * เมตตาฉันเถอะ * |
* you got me beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * you got me beggin' you for mercy * * yeah, yeah, yeah * * give me some mercy * * i said release me * | * เธอทำให้ฉันร้องขอความเมตตา * * เธอทำให้ฉันร้องขอความเมตตา * * เมตตาฉันเถอะ * |
There's nothing human left in Damon. | ไม่มีความดี ไม่มีความเมตตา ไม่มีความรัก |
"I have always found that mercy bears richer fruit than strict justice." | "ข้าพเจ้ามักจะพบว่า ความเมตตากรุณานั้น มักให้ผลดีกว่า ความเที่ยงตรงที่เข้มงวด" |
Both... for the kindness you've shown Dylan. | คุณทั้งสอง... สำหรับความเมตตา ที่ให้กับดีแลน |
I stood up to sue,and now she is begging me for mercy.Oh,I feel great! | ผมไม่ยอมซู ตอนนี้เธอต้องมา ขอความเมตตาจากผม รู้สึกดีจัง! |
When the time comes, let's hope that those who sit in judgment of you grant the mercy you denied Dr. Rush. | เมื่อถึงเวลานั้น หวังว่าใครที่ตัดสินใจ ที่จะให้ความเมตตา แก่ ดร.รัช |
Through this holy anointing, may the lord and his love and mercy help you with the grace of the holy spirit. | ด้วยการเจิมอันศักดิ์สิทธิ์นี้ ขอให้พระผู้เป็นเจ้า และความรัก ความเมตตาของพระองค์ ช่วยให้คุณได้รับการดูแลจากพระวิญญาณบริสุทธิ์ |
Then, by the almighty and merciful God, I grant you pardon, absolution and remission of your sins. | ดังนั้น ด้วยอำนาจสิ่งศักสิทธิ์ของพระผู้เป็นเจ้า และความเมตตาของพ่อ พ่อยกโทษให้ลูก ยกโทษให้ ให้พ้นจากบาป และล้างบาปของลูก |
No, I was, I was thanking you for your kindness, not because I believed in the outcome. | ไม่ ฉันแค่อยากขอบคุณ เพราะความเมตตาของคุณ ไม่ได้จะไปเชื่อในเรื่องผลลัพท์ ของแรงอธิษฐานอะไรของคุณเลย |
Keen observation and careful thought are traits that are as valuable as kindness, understanding and compassion. | ด้วยการสังเกตอย่างหลักแหลม และครุ่นคิดอย่างถ้วนถี่ ถือเป็นคุณสมบัติ ที่ทรงคุณค่ามากๆ เช่นเดียวกับความเมตตา การเข้าอกเข้าใจ และการเห็นอกเห็นใจ |
So, since I'm not above a little supplication every once in a while, maybe you should give me your sunglasses. | เนื่องจากฉันไม่ได้เจ็บป่วยหนัก จนต้องอ้อนวอนขอความเมตตา จากพระเจ้า ในทุกคราวที่เจ็บป่วย รบกวนช่วยยื่นแว่นตาดำ มาให้ฉันดูหน่อย |
I try to run a very tight ship at work, and then when I come home, I try to give my son all the love and compassion and understanding that he deserves. | ผมพยายามจัดการเรื่องงานให้ดีที่สุด และเมื่อผมกลับถึงบ้าน ผมทุ่มเทเต็มที่ให้กับลูกชายของผม ความรัก ความเมตตาและความเข้าใจ นั่นคือสิ่งที่เขาสมควรได้รับ |
Sansa, you will find it in your heart to forgive your father. | ซานซ่า ท่านจะต้อง หาความเมตตาในใจท่าน แล้วให้อภัยเขา |
We all did... to refrain from harming benevolent civilizations like the one on this planet. | เราทุกคนทำเพื่อ... ยังยั้งการทำร้ายคนที่มีความเมตตา เช่นคนที่อยู่บนโลกนี้ |
I wanna thank you for inviting me into your beautiful home and showing me such kindness during this very difficult, difficult time. | ฉันอยากจะขอบคุณที่เชิญฉันมาที่บ้านอันสวยงามของคุณ และแสดงความเมตตากับฉัน ในช่วงเวลาที่ยากลำบากมากๆ |
Is anyone safe at the mercy of dot, dot, dot the Green Hornet? | ทุกคนจะปลอดภัยมั้ย ภายใต้ความเมตตาของ... จุด จุด จุด |
We wish to return to earth with our message of peace and unity love through virtue and kindness, for example. | เราปราถนาจะกลับมายังโลก ด้วยสารแห่งสันติและสามัคคี ด้วยความรักอันดีงาม และความเมตตา ยกตัวอย่างเช่น.. |
I would have you right here, on this desk, until you begged for mercy twice. | ฉันอยากจะมีอะไรกับคุณตรงนี้.. บนโต๊ะนี่เลย.. จนกว่าคุณจะร้องขอความเมตตาฉัน สองครั้ง |
I owe my title and lands to your generosity, Your Grace. | ข้าได้ยศถาบรรดาศักดิ์ มาเพราะความเมตตาของท่าน ฝ่าบาท |
Consider it a kindness, one that I shall see repaid. | Shh คิดว่ามันเป็นความเมตตา, หนึ่งที่ผมจะดูที่การชำระคืน |
Absolution... is a mercy the people who killed him will never know. | การอโหสิกรรม... คือความเมตตาที่คนที่ฆ่าพ่อ จะไม่มีวันรู้ |
Or are we willing to extend the promise of Lilith and the bountiful mercy to all of humanity? | หรือว่าเราจะร่วมกัน เผยแพร่ คำสัญญาของลิลิธ และมีความเมตตากรุณา ต่อมวลมนุษย์ |
And those legacy costs that you're so fond of, you won't have to worry about anymore. | และคนพวกนั้นเป็นผู้ปูทางหลักตั้งแต่ต้น ที่นายให้ความความเมตตารักใคร่ นายไม่ต้องเป็นกังวลเรื่องนั้นอีกต่อไป |
You think kindness is the preserve of humans? | - เจ้าคิดว่าความเมตตา เป็นสิ่งปกป้องมนุษย์จากอันตรายหรือเปล่า? |