Governor, may I disturb you for a moment, sir? | - ผู้ว่าฯ ขอผมขัดจังหวะเดี๋ยว - มีอะไร |
Chief, I'm sorry to bother you, but Mr. Nakamura of the Treaties Bureau is here to see you. | หัวหน้า, ขอโทษที่ขัดจังหวะ, ตอนนี้คุณนากามูระ จากฝ่ายสนธิสัญามาขอพบค่ะ |
I don't mean to butt in fellas, but with this you can have anything you want and never have to set foot off this boat | ขึ้นฝั่งสิ ไปจากเรือผุๆลำนี้ ไปเป็นคนมีชื่อเสียง ไปร่ำรวย ไม่ได้จะขัดจังหวะนะ แต่ด้วยนี่ คุณจะมีทุกอย่างที่ต้องการ |
After a while, there was a disturbing comfort in not having to deal with each other because somehow you just get used to the disconnection. | ต่อจากนั้นไม่นาน กลายเป็นว่า มันเป็นเรื่องขัดจังหวะไปซะหมด... ...โดยที่เราไม่เคยตกลงกันได้เลย... ...เพราะว่า บางครั้งเราคุ้นเคยกับ การไม่คุยกัน |
Look, I'm sorry to interrupt your snack, but we gotta go. | ฟังนะ, ฉันเสียใจที่ขัดจังหวะอาหารว่าง แต่เราต้องไปแล้ว. |
Sorry, I hope I'm not interrupting or anything... | ขอโทษ, ฉันหวังว่าไม่ได้มาขัดจังหวะหรือ อะไรหรอกนะ.. |
Adrian! I, I'm sorry. I know I'm interrupting, but... | เอเดรียน ฉัน ฉันขอโทษค่ะ ฉันรู้ว่าฉันมาขัดจังหวะคุณ แต่... |
Guys, sorry, sorry to break up... | - ขอโทษที่มาขัดจังหวะ นี่มัน... |
How dare you interrupt our sacred ritual between father and son? | กล้าดียังไง ถึงมาขัดจังหวะพิธีศักดิ์สิทธิ์ระหว่างพ่อกับลูก ? |
Geez. Don't interrupt when I'm talking with Mei! | โอ้ย, อย่ามาขัดจังหวะ ฉันกำลังคุยกับ เมอิ |
I'm sorry, I blacked out for a second. Uh, have they dropped the puck? | ผมขอโทษนะครับ ขอขัดจังหวะสักครู่\ พวกเค้าเริ่มเล่นกันไปแล้วเหรอ? |
What I was saying, before I was so rudely interrupted, is that... | ที่ฉันพูดไปก่อนหน้านี้มัน ขัดจังหวะ... .. |
Berg, I don't mean to distract you, but we're meant to study Homer, not Sophie. | เบอร์ก ฉันไม่ได้ตั้งใจจะขัดจังหวะเธอ แต่เรากำลังเรียนเรื่องโฮเมอร์ ไม่ใช่โซฟี |
I remember we were interrupted because... this bird just crashed into the window. | ผมจำได้ เราถูกขัดจังหวะ เพราะ... อยู่ๆ ก็มีนกบินเข้ามา ชนกับหน้าต่าง |
Look, I hated seeing that as much as you did, but you know you never interrupt another person's share. | ฟังน่ะ ผมก็เกลียดการรู้เห็น ในสิ่งนั้นเท่ากับนาย แต่คุณก็รู้ว่าไม่ควรไปขัดจังหวะ การแสดงความคิดเห็นของคนอื่น |
Listen... this is not about police, okay? | ผมขอโทษ ที่มา... - ผมขัดจังหวะคุณหรือเปล่า ? - ไม่ |
We don't wanna interrupt your date night. | เรา ไม่อยาก ขัดจังหวะ คืนวัน ของคุณ |
Yeah. ...for the price of one. You know you've always wanted to try it. | ได้ ขอโทษที่มาขัดจังหวะความสุขแกว่ะ อาร์ตี้ เเต่นายมีค่าหัว |
I'm sorry to interrupt... it's a bit urgent. | - หัวหน้าครับ ผมต้องขอโทษที่เข้ามาขัดจังหวะ มีเหตุฉุกเฉิน |
So I'd appreciate not being interrupted until I finish testifying. | ดังนั้นฉันจะประทับใจมาก หากจะไม่ถูกขัดจังหวะ จนกว่าฉันจะนำเสนอข้อพิสูจน์ เสร็จสิ้นเสียก่อน |
Yeah, I don't mean to interrupt your bar tabs or anything, but can you help me out with this? | เฮ้ คือ ฉันไม่ได้ตั้งใจขัดจังหวะ บาร์แท็บของคุณหรืออะไรก็ตาม -แต่ฉันอยากให้ช่วยนี่หน่อย? |
Hey, if I may interrupt the Chuck Norris revival with some logic... | เอ่อ ถ้าฉันจะขอขัดจังหวะ อะไรสักหน่อย สักหน่อยนะ |
Your senior got here first and was trying to have a conversation with him, but did my junior colleague from school really have to butt in and cramp my style? | รุ่นพี่ของนายมาถึงก่อนนะ แล้วก็พยามยามจะคุยกับเขาก่อนด้วย แล้วรุ่นน้องที่โรงเรียนต้องเข้ามาขัดจังหวะด้วยหรอ ห๊ะ? |
We can't let this interfere with a rare family gathering, can we? | เราไม่ควรปล่อยให้สิ่งนี้มา ขัดจังหวะของการพบปะของครอบครัว ไช่ไหม |
Scott, if I may interrupt your listing of the top five most impotent-sounding threats for a moment, try and remember that I've been in a coma for six years. | สก๊อต ถ้าฉันขอขัดจังหวะหน่อยนะ ในอันดับห้าต้นๆของคำขู่ ลองคิด สักนิดว่าฉันเคยอยู่ในโคม่า ถึงหกปี |
Look at me, interrupting with a doctor's work. | ดูผมสิ มาขัดจังหวะ การทำงานของคุณหมอ |
Hey, sorry to interrupt, but you might not wanna be doing this on the street. | เฮ้ ขอโทษนะที่ขัดจังหวะ แต่เธอคงไม่อยากทำแบบนี้ริมถนนหรอก |
Guy chases Rory into the storage shed, gets interrupted by our truck driver, spikes him like a football, then drags Rory into the woods to finish what he started? | หมอคนที่ไล่ล่าโรรี่ เข้าไปในโรงเก็บของ ถูกขัดจังหวะ โดยคนขับรถบรรทุก ดีดเขาออกมาราวกับเป็นลูกฟุตบอล |
Hey, uh, sorry to interrupt, but, uh, somebody logged on to the Calder's home security network, using Dennis Calder's password. | อา! ขอโทษนะที่ขัดจังหวะ แต่มีบางคนล็อคเข้า ระบบรักษาความปลอดภัยของบ้านคาลเดอร์ |
I didn't get a good look at him, and I interrupted whatever he was up to. | ฉันไม่ได้มองเขาให้เต็มตา และฉันก็ได้ขัดจังหวะ อะไรก็ตาม ที่เขาทำอยู่ |
No, no, please, interrupt, whoever you are. | ไม่ๆ เชิญขัดจังหวะเลย ไม่ว่าเธอจะเป็นใครก็เถอะ |
Ciara... ♪ Ahem-- | เคียร่า ไม่ชอบเลยที่ต้องขัดจังหวะ วงเย็บปักถักร้อย |
I'm sorry to burst your bubble, but... we weren't. | ขอโทษที่ต้อง ขัดจังหวะนะ พวกเราไม่ได้คิดแบบนั้น |
In the middle of his proposal, the cops come by to ask about some dead body they found at the construction site. | ระหว่างที่เขากำลังขอแต่งงานนั้น ตำรวจได้เข้ามาขัดจังหวะและถามถึงศพ ที่พบในเขตก่อสร้าง |
Sorry to interrupt but it's important. | ขอโทษที่ ขัดจังหวะ มันสำคัญค่ะ |
Hey, Nick, uh, sorry to call so late, and I hope I'm not interrupting anything with you and your lady friend, Juliette, whom I adore, by the way. | เฮ้ นิค ขอโทษที่โทรมาดึกเลย และฉันหวังว่าฉันไม่ได้ มาขัดจังหวะ พวกนายและ เพื่อนสาวของนาย,จูเลียต, |
By my beard you're shorter and wider than last we met. | ขอโทษนะ ข้าไม่ได้อยากขัดจังหวะ แต่ข้าไม่แน่ใจว่าท่านมาถูกบ้านนะ |
Maybe it's time for me to interject to the conversation that they have offered, double your standard fee. | อาจจะถึงเวลาของผมแล้ว ที่ต้องขอขัดจังหวะการสนทนา พวกเขาเสนอค่าจ้างสองเท่าของนาย |
Yeah, and that's where I gotta chime in because, really I wouldn't wanna go in there with that limited amount of information. | ใช่ ตอนนี้แหละ ที่ผมต้องขอขัดจังหวะ จริงนะ ถ้าเป็นผม ผมคงไม่อยากไปที่นั่นแน่ ถ้าข้อมูลยังมีจำกัดแค่ที่คุณว่า |
Okay, well, you're kind of a buzzkill, so I'm gonna head out. | โอเค ไม่เป็นไร เธอมันเป็นตัวขัดจังหวะ ฉันจะออกไป |