He did not remember when he had attained humility... ... but he knew he had attained it... ... and he knew it was not disgraceful and it carried no true loss of pride. | เขาไม่ได้จำได้ว่าเมื่อเขาได้ บรรลุ ความอ่อนน้อมถ่อมตน แต่เขารู้ ว่าเขาได้บรรลุเป้าหมาย และเขารู้ว่ามันก็ไม่น่าอาย |
I come before you as but a servant, humble and contrite. | ข้าน้อมคารวะท่านในฐานะผู้รับใช้ อ่อนน้อม และขอไถ่โทษ |
Because, when you peel away all his glad-handing, honey-voiced charm, what's left is an entitled brat who considers himself above the rules. | เพราะว่าถ้าคุณปอกเปลือกความใสซื่อ ความอ่อนน้อมของเขาออกให้หมด สิ่งที่เหลืออยู่ก็คือความเห็นแก่ตัว ที่เหนือกฏใดๆ |
But now, thanks to you, we're safe to grovel before every petty tyrant who enters our system. | แต่ตอนนี้ ขอบคุณท่านมาก พวกเราปลอดภัยพอที่จะทำตัวอ่อนน้อม ต่อไอ้พวกทรราชต่ำช้าทุกคนที่เข้ามาในระบบดาวของเรา |
It is, my lady, your courage, your modesty and you are as you always were. Ever since you were a child. | ความกล้าหาญ ความอ่อนน้อมถ่อมตัวของท่าน ข้าเคยเห็นมาตั้งแต่ครั้งท่านยังเด็ก |
Our Universe itself, once assumed to be infinite, might have to shrink down and take its rightful place as a humble member of a truly giant multiverse, a multiverse filled with Universes beyond our wildest imaginations. | จักรวาลของเราเองเมื่อถือว่าเป็นที่ สิ้นสุด อาจจะมีการหดตัวลงและใช้สถานที่ ที่ถูกต้อง ในฐานะสมาชิกคนอ่อนน้อมถ่อมตน ของลิขสิทธิ์อย่างแท้จริงยักษ์ |
If you're successful in this interview, you'll be required to appear self-possessed, confident, modest and reticent all at the same time. | ถ้าเธอสัมภาษณ์ผ่านและได้รับงานนี้ เธอจะต้องสามารถทำงานให้สถานการณ์ที่กดดันได้ และมีความมั่นใจ อ่อนน้อมถ่อมต้น แล้วก็สำรวมมากกว่านี้ |
Sister Mary Constant, 83 years of quiet, humble nun-like goodness. | ซิสเตอร์ แมรี่ คอนแสตน์ อายุ 83 ปี อ่อนน้อม ถ่อมตน ทำแต่ความดีงาม |
I am but humble vessel, offering a mere taste of their will. | ผม แต่เรืออ่อนน้อมถ่อมตน นำเสนอเพียง รสชาติของพวกเขาจะ |
Yeah, the peace between us and the truly popular kids is weak... winter is coming. | ใช่ มันเป็นเหมือนสัญญาสงบศึกของเรา /N และเด็กป๊อปตัวจริงที่จะอ่อนน้อมลง ... หน้าหนาวกำลังมา |
Well, I am being modest because I actually did something even nicer. | เอ่อ ฉันเป็นคนอ่อนน้อม เพราะว่าฉันทำบางอย่าง ที่เยี่ยมเหมือนกัน |
A recent lesson in humility will serve to illustrate. | บทเรียนที่ผ่านมาใน ความอ่อนน้อมถ่อมตน จะทำหน้าที่เพื่อแสดงให้เห็น |
It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience. | มันได้รับการกล่าวว่าดาราศาสตร์ เป็นอ่อนน้อมถ่อมตน และประสบการณ์ ของตัวละครที่สร้าง บางทีอาจจะมีไม่มี การสาธิตที่ดีขึ้น |
It is my favorite room here because it exemplifies the great virtues of generosity and humility... qualities necessary to operate smoothly within the workings of the capital. | เพราะมันเป็นตัวอย่างที่ดี คุณธรรมของความเอื้ออาทรและความอ่อนน้อมถ่อมตน ... คุณภาพที่จำเป็นในการดำเนินงานได้อย่างราบรื่น ภายในการทำงานของเมืองหลวง |
It is the council's humble request... that you train us to defeat him and his army. | มันเป็นของสภาการร้องขอการ อ่อนน้อมถ่อมตน ที่คุณรถไฟที่เราจะเอาชนะเขา และกองทัพของเขา |
With full humility and utmost gratitude I accept this great honor and I promise I will do my best to represent my nation my planet and my God on this historic journey. | ด้วยความอ่อนน้อมถ่อมตนอย่าง เต็มรูปแบบและความกตัญญูสูงสุด ฉันยอมรับเกียรติที่ยิ่งใหญ่นี้ และฉันสัญญาว่าฉันจะทำให้ดีที่สุด เพื่อเป็นตัวแทนของประเทศของฉัน |
"Love is always patient and kind. It is never jealous." | รักคือการอดทนและอ่อนน้อม / รักจะไม่อิจฉาริษยา |
I come to you as a mother. | ข้ามาหาพวกท่าน อย่างอ่อนน้อมยิ่ง |
When did you start bending over for the big boys? | นี่คุณเริ่มทำตัวอ่อนน้อม กับพวกนั้นตั้งแต่เมื่อไหร่ |
Pretending to be their obedient little girl, dressing a certain way, not being myself. | แกล้งทำเป็นอ่อนน้อม แต่งตัวให้เหมาะสม ห้ามเป็นตัวเอง |
Be gentle, Hannibal... | เธอจงอ่อนน้อม และกล้าหาญ ฮันนิบาล |
They'll never be human, but would provide the basis for a docile workforce. | พวกมันไม่ใช่มนุษย์ แต่สามารถเป็นแรงงานที่อ่อนน้อมได้ |
And you seem to be obedient to your sheriff. | และดูเหมือนคุณจะอ่อนน้อมต่อนายอำเภอของคุณยิ่ง |
Whoever becomes humble...'" | ผู้ใดก็ตามที่อ่อนน้อมถ่อมตน... |
Thank you, you obedient doggy! | ขอบใจน๊ะ เธอเป็นสุนัขที่อ่อนน้อม |
Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit. | เขาเชื่อในความอ่อนน้อมถ่อมตน เลยไม่อยากมีชื่อเสียงนัก |
His is a false humility. It's a false modesty. | เขาอ่อนน้อมถ่อมตนในทางที่ผิด |
Blessed are the meek for they will inherit the earth. | สวดแด่ผู้อ่อนน้อมถ่อมตน เพื่อเขาได้สืบสานโลกนี้ |
Which is why we need you To circulate this profile. Hotch: we believe we're looking For a dominant/submissive team, | เรากำลังมองหาผู้ชายที่ชอบเพศตรงข้าม ที่ปกติจะต้องอ่อนน้อมกับคนอื่น |
You'd have to tame a Luthor. | คุณจำเป็นต้องมี เพื่อให้ลูเธอร์ยอมอ่อนน้อม |
We are humbled by the generous faith, the courage and the good will you've demonstrated. | พวกเรารู้สึกอ่อนน้อมถ่อมตน จากความศรัทธาที่แสนใจกว้าง ด้วยความกล้าหาญและสิ่งดีๆ ที่ทางคุณได้มอบให้กับเรา |
But it infuriated is equal to others a gift to the public to find out how to tame it. | คนดูชอบใจ ถ้าเราเพียงแต่ไม่คาดการณ์ถึงวิธีอ่อนน้อมของมัน |
...We can but devine the instrument of his taming. What would you do to hold your wife again? | เราเพียงแต่ไม่คาดการณ์ถึงวิธีอ่อนน้อมของมัน เจ้าจะทำอย่างไร เืพื่อจะได้โอบกอดเมียเจ้าอีกครั้ง |
A submissive personality. | เขาจะต้องมีสาวก ลูกศิษย์ มีบุคลิกภาพอ่อนน้อม |
True warriors are humble men. | ความจริงนักรบเป็นคนอ่อนน้อมถ่อมตน |
"A symbol of humility, the white rose also say, | สัญลักษณ์ของความอ่อนน้อม กุหลาบขาวนี้ขอกล่าว |
They're pretty docile. | พวกเขากำลังอ่อนน้อมสวย |
And the mighty mock The courage Of the humble? | และ จำลอง ความกล้าหาญของอ่อนน้อมถ่อมตน |
I call this a humility check. | ฉันเรียกมันว่าการตรวจสอบความอ่อนน้อม |
Instead, I've decided to offer our humble services... | อย่างไรก็ดี ผมขอเสนอบริการที่อ้อนน้อมต่อท่าน |