Even when Dean rebuilt her from the ground up, he made sure all these little things stayed, 'cause it's the blemishes that make her beautiful. | กระทั่งตอนดีนประกอบรถใหม่ ตั้งแต่เริ่ม เขาให้สิ่งเล็กน้อยเหล่านี้ คงอยู่ เพราะตำหนินี่เอง ที่ทำให้รถสวยงาม |
I'm surrounded by assholes and morons. | คงอยู่กับพวกตูดหมึก ปัญญาอ่อนมากไปหน่อย |
Till my grandfather takes her back in, I guess | คงอยู่จนคุณตายอมให้เข้าบ้านแหละ สงสัย |
Somewhere between pudding and foie gras. | คงอยู่ที่ไหนสักที่ระหว่างพุดดิ้งกับตับห่าน |
Probably somewhere in the house. | คงอยู่ที่ไหนสักแห่งในบ้าน |
Well, it's been a long trip, Carlos. | คงอยู่ยาวหน่อยน่ะคาร์ลอส |
Must be on the way to the airport. | คงอยู่ระหว่างทางไปสนามบิน |
They're between us and the River of Sand. | คงอยู่สักที่ ระหว่างข้ากับทะเลทราย |
But its living happily in your stomach | คงอยู่อย่างมีความสุขในท้องของเธอ |
Neutral in this war. | คงอยู่อย่างเป็นกลางในสงครามได้ |
In some dark underground cave licking his wounds? | คงอยู่ในถ้ำลึกนอนเลียแผล\ อยู่มั้ยเนี้ยะ |
Falls under the category of "too many questions," right? | คงอยู่ในหมวด "ถามเยอะไป" สินะ |
# Is living here in my heart and mine # Oh, oh # Every laugh | คงอยู่ในหัวใจและความคิดของฉัน เสียงหัวเราะ |
It's in the capsule somewhere. | คงอยู่ในแคปซูลที่ไหนซักแห่ง |
It's going to be okay. Cosy, huh? | คงอยู่ได้นะ น่าอยู่นะ ว่ามั้ย |
She'll be out for hours. Trust me. | คงอยู่ได้ประมาณชั่วโมงกว่า เชื่อผม |
Adding something up somewhere, I guess. - I mean, how would I know? | คงอยู่ไหนสักแห่ง ฉันจะรู้ได้ไง? |
Citizenship will be taken away from all Jews and non-Aryans. | พลเมืองยิวจะถูกเนรเทศออกไป คงอยู่แต่ชาว อารยัน |
So long as men die liberty will never perish. | ตราบใด ชีวิตยังมีเกิด แก่ เจ็บ ตาย เสรีภาพจะยังคงอยู่กับพวกเรา |
The other baits were still in the water, but there was nothing to be done. | เหยื่ออื่น ๆ ยังคงอยู่ในน้ำ แต่ก็ไม่มีอะไรที่จะต้องทำ |
"I will show him what a man can do and what a man endures, " he thought. | ฉันจะแสดงให้เขาเห็นสิ่งที่ มนุษย์สามารถทำได้ และสิ่งที่มนุษย์ยังคงอยู่ที่เขาคิด ว่า |
I'm still thinking of you all, and so are you, I fondly hopes, alive, and all the kiddies still at home, to whom I send my very best. | และฉันยังคงคิดของคุณทั้งหมด และเพื่อให้มีคุณฉันด้วยความ รักความหวังยังมีชีวิตอยู่ และเด็ก ๆทั้งหมดยังคงอยู่ที่ บ้าน |
Whenever men are equal, without that difference, happiness cannot exist | คนเมื่อไรก็ได้เท่ากับ, โดยปราศจากthat difference, ความสุขไม่สามารถคงอยู่ |
No more intoxicating desire exists endowing you with the vigour to meet the challenge awaiting you | ไม่การทำให้มึนเมามากกว่าปราถนาคงอยู่... ...ที่บริจาคที่คุณกับแรง... ...เพื่อการพบที่กำลังคอยการท้าทายที่คุณ |
I bet we'll do nicely together. I think you're sweet. | เราคงอยู่ร่วมกันได้ เธอน่ารักออก. |
We're still in the game, okay? | เรายังคงอยู่ในเกมที่โอเค? |
War record? You're the only one keeping that alive. | ประวัติสมัยสงครามเหรอ คุณเป็นคนเดียวที่ทำให้มันคงอยู่ |
He lives now only in my memories. | เขายังคงอยู่... ในความทรงจำ... |
Remain indoors until you receive further instructions. | ยังคงอยู่ในบ้านจนกว่าคุณจะได้รับคำแนะนำเพิ่มเติม |
"It is dangerous to remain here. | มันอันตรายที่จะยังคงอยู่ที่นี่ |
Don't you think I should abort the countdown so that you can remain and study it? | คุณไม่คิดว่าฉันควรจะยกเลิก การนับถอยหลัง เพื่อให้คุณสามารถยังคงอยู่ใน การศึกษาได้หรือไม่ |
While we stood here, trying to stop Yvette from panicking, one of us could have stayed in the study, picked up the dagger, run down the hall, and stabbed the cook! | ในขณะที่เรายืนอยู่ที่นี่ พยายามที่จะไม่ให้อีเว็ตต์ตื่นตระหนก หนึ่งในพวกเรายังคงอยู่ในห้องหนังสือ |
She's already here, but not for much longer. | เธออยู่ที่นี่แล้ว แค่คงอยู่ได้อีกไม่นาน |
Anyway, we were talking, and we'd like to go home now. | แต่เราคงอยู่ค่อไม่ได้ ได้เวลากลับบ้านแล้ว |
Your enduring faithfulness. | ความยึดมั่นที่จะคงอยู่ชั่วกาล |
And the checkpoints are so strict, even the Clowns are staying put. | และการตรวจสอบที่เข้มงวดขนาดนั้น แม้แต่พวกคราวน์ก็ยังคงอยู่ |
Nothing serious. He'll be out in a few days. | ไม่มีอะไรเลวร้ายหรอก เขาคงอยู่ที่นั่นสัก 2-3 วันน่ะ |
Only one truly important lesson remains, but must wait. | เพียงบทเรียนหนึ่งที่สำคัญอย่างแท้จริงยังคงอยู่ แต่ต้องรอ |
I bet you can fill a whole day washing cars and driving Miss Marron around. | คุณคงอยู่กับการขับรถล้างรถทั้งวัน |
Everything seems fixed and still, | ทุกอย่างมันดูเหมือนจะคงอยู่แบบนี้ |