say ในภาษาไทย| English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| say | (vt.) พูด See also: เล่า, บอก, แจ้ง, กล่าว, เอ่ย Syn. announce, pronounce, tell, speak, utter, vocalize |
| say | (vi.) พูด See also: กล่าว, เอ่ย, แสดงความคิดเห็น Syn. express |
| say | (vi.) คาดเดา See also: ประมาณ, Syn. guess, suppose, surmise |
| say | (vi.) ยกตัวอย่าง |
| say | (n.) สิทธิในการพูด See also: สิทธิในการแสดงความเห็น Syn. expressed opinion, voice, vote |
| say a mouthful | (idm.) พูดได้ตรงตามที่เป็นจริงๆ See also: พูดสิ่งที่เป็นประโยชน์ |
| say about | (phrv.) พูดเสนอแนะ See also: พูดแสดงความเห็นเกี่ยวกับ |
| say after | (phrv.) พูดซ้ำ See also: กล่าวซ้ำ |
| say against | (phrv.) พูดต่อต้าน See also: พูดแย้ง, กล่าวแย้ง |
| say for | (phrv.) พูดแก้ตัว |
| say nothing of | (idm.) ไม่เอ่ยถึง See also: ไม่รวมถึง |
| say of | (phrv.) พูดแสดงความเห็นเกี่ยวกับ |
| say on | (phrv.) พูดไปเรื่อยๆ See also: พูดต่อเนื่อง |
| say over | (phrv.) พูดซ้ำ See also: กล่าวซ้ำ, พูดย้ำ |
| say something in a roundabout way | (idm.) พูดอ้อมๆ See also: พูดเป็นนัยๆ |
| say the word | (idm.) พูดตอบรับ See also: พูดรับคำ, รับปาก |
| say to | (phrv.) พูดกับ See also: กล่าวกับ, บอกกับ |
| say to | (phrv.) มีความเห็นเกี่ยวกับ See also: ให้ความเห็นเกี่ยวกับ |
| say uncle | (sl.) ยอมรับความพ่ายแพ้ See also: เลิก, ละทิ้ง |
| say-so | (sl.) คำสั่ง |
| saying | (n.) สุภาษิต See also: คำพังเพย, คติพจน์, คำกล่าว, คำบอกเล่า Syn. adage, epigram, maxim, motto, proverb |
| sayonara | (n.) ลาก่อน (คำทับศัพท์ภาษาญี่ปุ่น) See also: ซาโยนาระ |
| Says who? | (sl.) ใครว่าอย่างนั้น? (คำถามท้าทาย / ไม่เห็นด้วย) See also: ใครพูดน่ะ? |
| English-Thai: HOPE Dictionary | |
|---|---|
| say | (เซ) vt.,vi. พูด,กล่าว,บอก,เล่า,ว่า,แสดงความเห็น adv. ประมาณ,ยกตัวอย่าง,เช่น n. สิ่งที่พูด,คำพูด,สิทธิในการพูด,คราวที่จะพูด, -Phr. (have the say มีอำนาจ), See also: sayer n., Syn. utter,pronounce |
| sayable | (เซ'อะเบิล) adj. พูดได้,กล่าวได้,บอกได้,เล่าได้ |
| sayest | (เซ'อิสทฺ) n. เอกพจน์บุรุษที่ 2 ของsay, Syn. sayst |
| saying | (เซ'อิง) n. คำพูด,คำกล่าว,คำบอก,คำเล่าลือ,คติพจน์,สุภาษิต -Phr. (go without saying เชื่อมั่นในตนเองที่สุด), Syn. maxim |
| sayonara | (ไซยะแน'ระ) interj. ลาก่อน,สวัสดี |
| says | (เซซ) v. เอกพจน์บุรุษที่ 3 ของsay |
| English-Thai: Nontri Dictionary | |
|---|---|
| say | (vt) บอก,พูด,กล่าว,เล่า,ว่า |
| saying | (n) สุภาษิต,คำพูด,คติพจน์,คำกล่าว,ภาษิต |
| Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
|---|---|
| quoth | (vt.) กริยาช่องที่ 2 ของ say (คำโบราณ) |
| saith | (vi.) คำเอกพจน์บุรุษที่ 3 ของ say (คำโบราณ) |
| saith | (vt.) คำเอกพจน์บุรุษที่ 3 ของ say (คำโบราณ) |
| อิดๆ เอื้อนๆ | (v.) reluctant to say or do anything Syn. กระอิดกระเอื้อน |
| อิดเอื้อน | (v.) reluctant to say or do anything Syn. อิดๆ เอื้อนๆ, กระอิดกระเอื้อน |
| เงียบฉี่ | (v.) not say anything See also: not send information Syn. เงียบกริบ, เงียบสงัด, เงียบสนิท Ops. ดัง, อึกทึก |
| เงียบสนิท | (v.) not say anything See also: not send information Syn. เงียบกริบ, เงียบสงัด Ops. ดัง, อึกทึก |
| กล่าว | (v.) say See also: tell, speak, talk Syn. พูด, บอก, แจ้ง |
| ตรัส | (v.) say See also: speak, talk, declare, state, tell, utter, pronounce Syn. พูด, สั่ง, บอก |
| พูด | (v.) say See also: tell, state, mention, express Syn. กล่าว, บอก |
| รับสั่ง | (v.) say See also: speak Syn. ตรัส, พูด, กล่าว, บอก |
| ออกปาก | (v.) say See also: speak, talk, remark Syn. พูด |
| อนุโมทนา | (v.) say amen See also: express gratitude, rejoice with, offer congratulations |
| ลาตาย | (v.) say au revoir before breathing one´s last See also: bid farewell of approaching one´s death, part forever |
| ลาลับ | (v.) say fare-well of no return See also: leave forever |
| บอกลา | (v.) say goodbye |
| ร่ำลา | (v.) say goodbye See also: bid farewell |
| ลา | (v.) say goodbye See also: bid farewell, say au revoir, say adieu |
| สั่งลา | (v.) say goodbye Syn. บอกลา |
| ร้องทัก | (v.) say hello See also: hail, say hi, greet, accost |
| ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
|---|---|
| I didn't say they look alike | ฉันไม่ได้พูดว่าพวกเขาเหมือนกัน |
| Do you really mean what you say now? | คุณหมายความอย่างที่คุณพูดตอนนี้จริงๆ หรือ |
| Don't say a word to anyone | อย่าพูดอะไรกับใคร |
| Do as I say and everything will be fine! | ทำตามที่ฉันบอกแล้วทุกสิ่งจะดีเอง |
| What I want to say is that… | สิ่งที่ฉันต้องการจะพูดคือ... |
| I suggest you say as little as possible | ฉันขอแนะนำให้คุณพูดน้อยเท่าที่จะน้อยได้ |
| Well, I have to say it look fantastic | เห็นทีฉันต้องบอกว่ามันวิเศษมาก |
| Well, I must say you have such good taste in… | เอ่อ ฉันคงต้องบอกว่าคุณช่างมีรสนิยมดีในเรื่อง... |
| What makes you say that? | อะไรทำให้คุณพูดอย่างนั้น |
| I'd like to say a few words | ฉันอยากจะพูดอะไรสักสองสามคำ |
| But I have to say I've never had neither | แต่ฉันต้องบอกว่าฉันไม่เคยมีเลย(ทั้งสองตัว) |
| I guess I shouldn't say that work is a waste of time | ฉันคิดว่าฉันไม่ควรกล่าวว่างานนั่นเป็นการสิ้นเปลืองเวลาเปล่า |
| Don't make me say it again | อย่าให้ฉันต้องพูดมันอีก |
| I have a few things to say to you all | ฉันมีบางสิ่งที่ต้องบอกกับคุณทุกคน |
| There is no need to say anymore | ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรอีกต่อไป |
| My dad used to say that.. | พ่อของฉันเคยกล่าวไว้ว่า |
| I must say good-bye now | ฉันต้องกล่าวลาก่อนแล้วตอนนี้ |
| I don't care what they say about you | ฉันไม่สนใจหรอกว่าพวกเขาพูดถึงคุณอะไรบ้าง |
| Do you always say 'no' to everything? | คุณมักจะพูดคำว่า"ไม่"กับทุกสิ่งหรือ? |
| Please say that again | ได้โปรดพูดอีกครั้ง |
| No matter what happened, he would not say a word | ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น เขาก็จะไม่พูดสักคำ |
| How many times do I have to say this? | ฉันต้องพูดอย่างนี้กี่ครั้งกี่หนแล้ว? |
| Is there anything you want to say to me? | คุณมีอะไรจะพูดกับฉันอีกหรือเปล่า? |
| I have to say it was a great year for me | ฉันคงต้องพูดว่ามันเป็นปีที่เยี่ยมมากสำหรับฉัน |
| Is it time for me to say something? | ถึงเวลาที่ฉันต้องพูดอะไรบ้างใช่ไหม? |
| I have a word to say to you tomorrow | ฉันมีอะไรจะพูดกับคุณพรุ่งนี้ คุณจะมาไหม? |
| Don't say a word to him | อย่าพูดอะไรกับเขาสักคำ |
| I decided not to say another word all evening | ฉันตัดสินใจที่จะไม่เอ่ยสิ่งใดตลอดเย็นนี้ |
| You say you come with information? Something new? | คุณบอกว่าคุณมีข่าวสารมาด้วย มีอะไรใหม่หรือ? |
| All right, I'm gonna say okay | ก็ได้ ฉันก็จะตอบตกลง แต่มีกฏบางอย่าง |
| I say you keep your mouth shut and let her dream | ฉันว่าคุณปิดปากให้สนิทและปล่อยให้เธอฝันไปเถอะ |
| That hurts my feelings when you say stuff like that | นั่นทำร้ายความรู้สึกฉันมากเมื่อคุณพูดอย่างนั้นออกมา |
| I didn't have the courage to say I didn't know | ฉันไม่มีความกล้าที่จะบอกว่าฉันไม่ทราบ |
| I can honestly say I have never seen this show | กล่าวโดยความสัตย์ฉันไม่เคยเห็นการแสดงนี่มาก่อน |
| Just say whatever you feel inside | แค่เพียงพูดอะไรก็ตามที่คุณรู้สึกอยู่ภายในออกมา |
| Don't you guys dare say anything to him? | พวกนายไม่กล้าพูดอะไรกับเขาใช่ไหม? |
| Don't make me say it over and over | อย่าทำให้ฉันต้องพูดซ้ำแล้วซ้ำอีกเลยน่า |
| Come on, not everything I do and say need to be related to that sort of thing | ไม่เอาน่า ใช่ทุกอย่างที่ฉันพูดและทำจะต้องเกี่ยวข้องกับเรื่องทำนองนั้นซะหน่อย |
| I don't care about that, let them say whatever they want! | ฉันไม่สนเรื่องนั้นหรอก ปล่อยให้พวกเขาพูดไปอย่างที่อยากจะพูด |
| All I can say is thank you for having faith in me | ทั้งหมดที่ฉันพอจะพูดได้ก็คือขอบคุณที่มีศรัทราในตัวฉัน |
| ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
|---|---|
| Never say die. Never say die. | ไม่เคยพูดตาย ไม่เคยพูดตาย |
| Did he say he loved ya? | เขาก็บอกว่าเขารักยา? |
| Don't say that. | ไม่ได้หมายความยังงั้นนะ |
| He won't let me. Every few weeks he writes to say he's coming back. | เขาไม่ให้ฉันทำแบบนั้น ทุกๆ2สัปดาห์ เขาเขียนถึงฉันว่าจะกลับมา |
| What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel! | ทำไมผมต้องพูด เอาใจเด็กๆแห่ง ดับเบิล-คลอสด้วย แต่ จะพูดเพื่อเด็กๆ อิสราเอล |
| The papers say Schultz may be in the ghetto. | หนังสือพิมพ์บอกว่า ชูลท์ซ อยู่ในชุมชนยิว |
| You look blue under the gills. What do you say we go together? | คุณดูเหรียญประดับเหล่านี้ แล้วพูดว่าคุณจะพาผม |
| You say good night too. | คุณบอกว่าคืนที่ดีด้วย |
| You can't go to the theatre, say "Thank you just the same," | คุณไม่สามารถไปที่โรงละคร พูดว่า "ขอบคุณเพียงเดียวกัน" |
| Oh, well, I can always say I knew him when. | โอ้ก็ฉันสามารถพูดเสมอว่าฉัน รู้ว่าเขาเมื่อ |
| Mm-hmm. Say "hippopotamus." | ทแรปีเสสบิน อืมมมม พูดว่า "ฮิปโป". |
| Me neither, but they say it's a swell joint. | ฉันไม่ แต่พวกเขาบอกว่ามัน เป็นร่วมบวม |
say ในภาษาจีน| Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
|---|---|
| 至少 | [zhì shǎo, ㄓˋ ㄕㄠˇ, 至少] at least; (to say the) least |
| 朝三暮四 | [zhāo sān mù sì, ㄓㄠ ㄙㄢ ㄇㄨˋ ㄙˋ, 朝三暮四] lit. say three in the morning but four in the evening (成语 saw); to change sth that is already settled upon; indecisive; to blow hot and cold |
| 不意味着 | [bù yì wèi zhe, ㄅㄨˋ ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄓㄜ˙, 不意味着 / 不意味著] does not mean that; that is not to say that |
| 心直口快 | [xīn zhí kǒu kuài, ㄒㄧㄣ ㄓˊ ㄎㄡˇ ㄎㄨㄞˋ, 心直口快] frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks |
| 心直嘴快 | [xīn zhí zuǐ kuài, ㄒㄧㄣ ㄓˊ ㄗㄨㄟˇ ㄎㄨㄞˋ, 心直嘴快] frank and outspoken; straight speaking; to say what one thinks |
| 天无绝人之路 | [tiān wú jué rén zhī lù, ㄊㄧㄢ ˊ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄌㄨˋ, 天无绝人之路 / 天無絕人之路] Heaven never bars one's way (成语 saw); don't despair and you will find a way through.; Never give up hope.; Never say die. |
| 一鼻孔出气 | [yī bí kǒng chū qì, ㄧ ㄅㄧˊ ㄎㄨㄥˇ ㄔㄨ ㄑㄧˋ, 一鼻孔出气 / 一鼻孔出氣] lit. to breathe through the same nostril (成语 saw); fig. two people say exactly the same thing (usually derog.); to sing from the same hymn sheet |
| 按理说 | [àn lǐ shuō, ㄢˋ ㄌㄧˇ ㄕㄨㄛ, 按理说 / 按理說] it is reasonable to say that... |
| 不做声 | [bù zuò shēng, ㄅㄨˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕㄥ, 不做声 / 不做聲] keep silent; not say a word |
| 口不应心 | [kǒu bù yìng xīn, ㄎㄡˇ ㄅㄨˋ ˋ ㄒㄧㄣ, 口不应心 / 口不應心] to say one thing but mean another; to dissimulate |
| 卑之,毋甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,毋甚高论 / 卑之,毋甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
| 卑之,无甚高论 | [bēi zhī, ㄅㄟ ㄓ, wu2 shen4 gao1 lun4, 卑之,无甚高论 / 卑之,無甚高論] my opinion, nothing very involved (成语 saw, humble expression); my humble point is a familiar opinion; what I say is really nothing out of the ordinary |
| 口服 | [kǒu fú, ㄎㄡˇ ㄈㄨˊ, 口服] oral (administered by mouth); to profess conviction; to say that one is convinced |
| 吃不到葡萄说葡萄酸 | [chī bù dào pú tao shuō pú tao suān, ㄔ ㄅㄨˋ ㄉㄠˋ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄕㄨㄛ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄙㄨㄢ, 吃不到葡萄说葡萄酸 / 喫不到葡萄說葡萄酸] sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
| 说葡萄酸 | [shuō pú tao suān, ㄕㄨㄛ ㄆㄨˊ ㄊㄠ˙ ㄙㄨㄢ, 说葡萄酸 / 說葡萄酸] sour grapes (set expr. based on Aesop); lit. to say grapes are sour when you can't eat them |
| 问好 | [wèn hǎo, ㄨㄣˋ ㄏㄠˇ, 问好 / 問好] to say hello to; to send one's regards to |
| 一寸光阴一寸金 | [yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ, 一寸光阴一寸金 / 一寸光陰一寸金] An interval of time is worth an ounce of gold (俗谚 common saying); free time is to be treasured |
| 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 | [yī cùn guāng yīn yī cùn jīn, ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄐㄧㄣ, cun4 jin1 nan2 mai3 cun4 guang1 yin1, 一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴 / 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰] An interval of time is worth an ounce of gold, money can't buy you time (俗谚 common saying); Time is precious and must be treasured. |
| 文章 | [wén zhāng, ㄨㄣˊ ㄓㄤ, 文章] article; essay |
| 试金 | [shì jīn, ㄕˋ ㄐㄧㄣ, 试金 / 試金] assay |
| 口头禅 | [kǒu tóu chán, ㄎㄡˇ ㄊㄡˊ ㄔㄢˊ, 口头禅 / 口頭禪] lit. Zen saying repeated as cant; fig. popular saying; catchphrase; cliché |
| 显而易见 | [xiǎn ér yì jiàn, ㄒㄧㄢˇ ㄦˊ ㄧˋ ㄐㄧㄢˋ, 显而易见 / 顯而易見] clearly and easy to see (成语 saw); obviously; clearly; it goes without saying |
| 俗话 | [sú huà, ㄙㄨˊ ㄏㄨㄚˋ, 俗话 / 俗話] common saying; proverb |
| 俗语 | [sú yǔ, ㄙㄨˊ ㄩˇ, 俗语 / 俗語] common saying; proverb |
| 三家村 | [Sān jiā cūn, ㄙㄢ ㄐㄧㄚ ㄘㄨㄣ, 三家村] lit. village of three households; name of essay column in Beijing newspaper from 1961-1966, written by Deng Tuo 鄧拓|邓拓, Wu Han 吳晗|吴晗 and Liao Mosha 廖沫沙, criticized as anti-party during the Cultural Revolution |
| 道 | [dào, ㄉㄠˋ, 道] direction; way; method; road; path; classifier for long thin stretches, rivers, roads etc; principle; truth; morality; reason; skill; method; Dao (of Daoism); to say; to speak; to talk |
| 言谈 | [yán tán, ㄧㄢˊ ㄊㄢˊ, 言谈 / 言談] discourse; words; utterance; what one says; manner of speech |
| 不以词害志 | [bù yǐ cí hài zhì, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄘˊ ㄏㄞˋ ㄓˋ, 不以词害志 / 不以詞害誌] don't let rhetoric spoil the message (成语 saw); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
| 义理 | [yì lǐ, ㄧˋ ㄌㄧˇ, 义理 / 義理] doctrine (esp. religious); argumentation (in a speech or essay) |
| 不以辞害志 | [bù yǐ cí hài zhì, ㄅㄨˋ ㄧˇ ㄘˊ ㄏㄞˋ ㄓˋ, 不以辞害志 / 不以辭害誌] don't let rhetoric spoil the message (成语 saw); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say |
| 赋 | [fù, ㄈㄨˋ, 赋 / 賦] poetic essay; taxation; bestow on; endow with |
| 随笔 | [suí bǐ, ㄙㄨㄟˊ ㄅㄧˇ, 随笔 / 隨筆] essay-writing; belles-lettres |
| 杂文 | [zá wén, ㄗㄚˊ ㄨㄣˊ, 杂文 / 雜文] essay |
| 名句 | [míng jù, ㄇㄧㄥˊ ㄐㄩˋ, 名句] famous saying; celebrated phrase |
| 伏笔 | [fú bǐ, ㄈㄨˊ ㄅㄧˇ, 伏笔 / 伏筆] foreshadowing (literary device); foretaste of material to come (in essay or story) |
| 一手交钱,一手交货 | [yī shǒu jiāo qián, ㄧ ㄕㄡˇ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄢˊ, yi1 shou3 jiao1 huo4, 一手交钱,一手交货 / 一手交錢,一手交貨] lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (俗语 common saying); to pay for what you want in cash; fig. simple and direct transaction |
| 不辞而别 | [bù cí ér bié, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄦˊ ㄅㄧㄝˊ, 不辞而别 / 不辭而別] leave without saying good-bye |
| 道听途说 | [dào tīng tú shuō, ㄉㄠˋ ㄊㄧㄥ ㄊㄨˊ ㄕㄨㄛ, 道听途说 / 道聽途說] gossip; hearsay; rumor |
| 嗬 | [hē, ㄏㄜ, 嗬] hey! (exclamation); I say! |
| 册府元龟 | [Cè fǔ yuán guī, ㄘㄜˋ ㄈㄨˇ ㄩㄢˊ ㄍㄨㄟ, 册府元龟 / 冊府元龜] Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls |
say ในภาษาญี่ปุ่น| Japanese-English: EDICT Dictionary | |
|---|---|
| おざなりになって | [, ozanarininatte] (exp) to say commonplace things |
| お世辞にもうまいとは言えない;お世辞にもうまいとはいえない | [おせじにもうまいとはいえない, osejinimoumaitohaienai] (exp,adj-i) With the best will in the world, you can't say that it's good |
| ギャグる | [, gyagu ru] (v5r) (See ギャグ) to joke; to say something funny |
| ぐうの音も出ない | [ぐうのねもでない, guunonemodenai] (exp,adj-i) lost for words; not knowing what to say by way of excuse (refutation) |
| こちらこそ | [, kochirakoso] (exp) it is I who should say so |
| ご挨拶;御挨拶 | [ごあいさつ, goaisatsu] (n) (1) (pol) (See 挨拶) greeting; (2) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark) |
| して言えば | [していえば, shiteieba] (n) if I must say (choose) |
| そうかもしれない;そうかもしれません | [, soukamoshirenai ; soukamoshiremasen] (exp) you could say that |
| そうだ(P);そうです(P) | [, souda (P); soudesu (P)] (int) (1) that is so; that is right; it looks to me; I am of the impression; (2) people say that (after plain verb, adj); it is said that; I hear that; (P) |
| そうとも言える | [そうともいえる, soutomoieru] (exp,v1) you could say that |
| そう言えば | [そういえば, souieba] (exp) (uk) which reminds me ...; come to think of it ...; now that you mention it ...; on that subject ...; so, if you say ...; (P) |
| だろう(P);だろ | [, darou (P); daro] (exp) (1) (See でしょう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P) |
| でしょう(P);でしょ(ik) | [, deshou (P); desho (ik)] (exp) (1) (pol) (See だろう) seems; I think; I guess; I wonder; I hope; (2) don't you agree?; I thought you'd say that!; (P) |
| どちらかと言うと | [どちらかというと, dochirakatoiuto] (exp) (uk) (See どちらかと言えば) if pushed I'd say; if I had to say then |
| どちらかと言えば | [どちらかといえば, dochirakatoieba] (exp) (See どちらかと言うと) if pushed I'd say; if I had to say then |
| とやかく言う;兎や角言う | [とやかくいう, toyakakuiu] (exp,v5u) to say all kinds of things; to complain; to find fault (with) |
| と言うのは | [というのは, toiunoha] (exp) (1) (uk) means; is; (2) because (often with kara); that is to say |
| と言えなくもない;と言えなくも無い | [といえなくもない, toienakumonai] (exp) (one) could even say that |
| と言っても過言ではない;といっても過言ではない | [といってもかごんではない, toittemokagondehanai] (exp,adj-i) it is no exaggeration to say; it is not too much to say |
| なのだ;なんだ;なのです;なんです | [, nanoda ; nanda ; nanodesu ; nandesu] (aux) it is assuredly that ...; can say with confidence that ... |
| なのである | [, nanodearu] (aux) (See なのだ) it is assuredly (that)...; can say with confidence that it is... |
| ボキャ貧 | [ボキャひん, bokya hin] (n) lacking the words to say what one means |
| もさることながら | [, mosarukotonagara] (exp) (See 然る事乍ら) one may well say so, but ...; even more than |
| 一言二言言う | [ひとことふたこという, hitokotofutakotoiu] (exp,v5u) to say a few words |
| 何と言っても;何といっても | [なんといっても, nantoittemo] (exp) after all is said and done; to say the least |
| 口が裂けても言えない | [くちがさけてもいえない, kuchigasaketemoienai] (exp) (I) won't say anything no matter what; to be unwilling to tell even under threat |
| 口が酸っぱくなる | [くちがすっぱくなる, kuchigasuppakunaru] (exp) to say the same thing over and over again; to talk until one is blue in the face |
| 口を酸っぱくして言う;口をすっぱくして言う | [くちをすっぱくしていう, kuchiwosuppakushiteiu] (exp,v5u) to say time and time again; to say till you're blue in the face |
| 声を大にして言う;声を大にしていう | [こえをだいにしていう, koewodainishiteiu] (exp,v5u) (See 声を大にする) to say it out loud; to yell out; to emphasize |
| 宣う;曰う | [のたまう, notamau] (v4h) (uk) (pol) to say; to be pleased to say (hint of sarcasm) |
| 幾ら何でも | [いくらなんでも, ikuranandemo] (exp) under no circumstances; whatever the circumstances may be; say what you like |
| 弱音をはく;弱音を吐く | [よわねをはく, yowanewohaku] (exp,v5k) to whine; to make complaints; to capitulate; to say die; to cry uncle |
| 我ながら;我乍ら | [われながら, warenagara] (adv) even if I say so myself; for me (to do such a thing) |
| 所か;処か | [どころか, dokoroka] (suf) (1) (uk) far from; anything but; not at all; (2) let alone; to say nothing of; not to speak of; much less |
| 挨拶 | [あいさつ, aisatsu] (n,vs,adj-no) (1) greeting; greetings; salutation; salute; (2) speech (congratulatory or appreciative); address; (3) reply; response; (4) (sl) revenge; retaliation; (exp) (5) (See 御挨拶) a fine thing to say (used as part of a sarcastic response to a rude remark); (6) (orig. meaning) dialoging (with another Zen practitioner to ascertain their level of enlightenment); (P) |
| 日光を見ずして結構と言うなかれ | [にっこうをみずしてけっこうというなかれ, nikkouwomizushitekekkoutoiunakare] (exp) (id) (See ナポリを見てから死ね) see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko |
| 極言 | [きょくげん, kyokugen] (n,vs) being frank; going so far as to say |
| 此れは | [これは, koreha] (exp) (1) (uk) as for this; (int) (2) (See こりゃ) hey there (expression of surprise when one encounters something unexpected); see here; I say |
| 況して | [まして, mashite] (exp,adv) (1) (uk) still more; to say nothing of; not to mention; (2) (uk) still less (with neg. verb); (P) |
| 況してや | [ましてや, mashiteya] (exp,adv) (uk) much less; to say nothing of |
| Japanese-English: COMDICT Dictionary | |
|---|---|
| 作用対象 | [さようたいしょう, sayoutaishou] operand |
| 副作用 | [ふくさよう, fukusayou] reaction, secondary effect, side effect |
| 加減作用素 | [かげんさようそ, kagensayouso] adding operator |
| 動作有効期間 | [どうさゆうこうきかん, dousayuukoukikan] regime |
| 左右突出部 | [さゆうとっしゅつぶ, sayuutosshutsubu] kern |
| 深さ優先探索 | [ふさゆうせんたんさく, fusayuusentansaku] depth first search |
| 算術作用素 | [さんじゅつさようし, sanjutsusayoushi] arithmetic operator |
| 課金動作有効期間 | [かきんどうさゆうこうきかん, kakindousayuukoukikan] accounting regime |
| Japanese-Thai: Saikam Dictionary | |
|---|---|
| 仰る | [おっしゃる, ossharu] Thai: พูด(เป็นคำยกย่องฝ่ายตรงข้าม) English: to say (hon) |
| 云う | [いう, iu] Thai: พูด English: to say |
say ในภาษาฝรั่งเศส| Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
|---|---|
| อำลา | [v.] (amlā) EN: take one's leave ; take leave (of) ; say goodbye ; bid farewell (to) ; quit FR: saluer ; prendre congé (de) ; dire au revoir |
| อนุโมทนา | [v.] (anumōthanā) EN: be glad for s.o. ; rejoice in another's good fortune ; congratulate ; say amen FR: |
| บอก | [v.] (bøk) EN: tell ; say ; inform ; describe ; narrate; refer to ; advise ; suggest ; recommend ; teach ; alert FR: dire ; exprimer ; raconter ; indiquer ; informer ; confesser ; énoncer ; signifier ; signaler ; affirmer ; mentionner |
| บอกลา | [v. exp.] (bøk lā) EN: say goodbye FR: dire au revoir |
| ได้แก่ | [adv.] (dāikaē) EN: that is ; that is to say ; namely ; id est ; i.e. (abbr.) FR: c'est-à-dire ; à savoir ; en l'occurrence ; tel que ; c-à-d (abrév.) ; id est ; i.e. (abrév.) |
| ดำรัส | [v.] (damrat) EN: say ; state FR: |
| อึกอัก | [adj.] (euk-ak) EN: speechless ; at a loss for something to say FR: sans voix |
| ฝากสวัสดี...ด้วย | [xp] (fāk sawatdī) EN: please say hello to ... FR: remettre le bonjour à ... |
| อิดเอื้อน | [v.] (it-eūoen) EN: be reluctant to say anything ; be reluctant to do anything ; show reluctance FR: |
| อิด ๆ เอื้อน ๆ = อิดๆ เอื้อนๆ | [v. exp.] (it-it eūoen) EN: be reluctant to say anything ; be reluctant to do anything ; show reluctance FR: |
| จา | [v.] (jā) EN: talk ; say ; speak ; utter ; tell ; address FR: |
| กรรมการกลาง | [n. exp.] (kammakān kl) EN: arbiter ; the one who has to say ; central committee FR: |
| คะนองปาก | [v. exp.] (khanøng pāk) EN: say things one shoudn't FR: |
| เขาลือกันว่า | [xp] (khaoleū kan) EN: they say (that) ; it's rumored that FR: on dit que ... |
| เขาพูดกันว่า... | [xp] (khao phūt k) EN: it's said that ... ; they say ... FR: on dit que ... |
| คือ | [adv.] (kheū) EN: that is ; that is to say ; to wit ; namely ; viz ; i.e. ; for example FR: c'est ; il s'agit de ; c'est-à-dire ; à savoir ; id est ; i.e. |
| คือว่า | [v. exp.] (kheū wā) EN: that is ; for instance ; that is to say ; namely ; well FR: c'est-à-dire ; cela signifie |
| เคยปาก | [v.] (khoēipāk) EN: speak habitually of ; be accustomed to say FR: |
| ขอลาก่อน | [v. exp.] (khø lākøn) EN: I would like to say goodbye ; bye, see you FR: |
| ขอออกตัว | [v. exp.] (khø øktūa) EN: must say ; explain FR: |
| ขอผมพูดหน่อย | [v. exp.] (khø phom ph) EN: let me say something FR: laissez-moi parler |
| ขอประทานกราบเรียน | [X] (khøprathān ) EN: I should like to say that FR: |
| กล่าว | [n.] (klāo) EN: say ; speak ; talk ; deliver a speech ; remark ; utter ; pronounce ; state ; express ; mention ; declare FR: dire ; prononcer ; parler ; déclarer ; proférer ; faire une déclaration ; énoncer ; exprimer |
| กล่าวอำลา | [v. exp.] (klāo amlā) EN: say goodbye FR: saluer |
| กล่าวคือ | [conj.] (klāokheū) EN: that is to say ; in other words ; that is ; i.e. FR: à savoir ; c'est-à-dire ; c-à-d (abrév.) |
| กล่าวลอยๆ | [v. exp.] (klāo løi-lø) EN: say nonspecifically FR: |
| กล่าวว่า | [v. exp.] (klāo wā) EN: say (that) FR: déclarer que |
| กล้าพูดได้เลยว่า | [v. exp.] (klā phūt dā) EN: dare to say that FR: oser dire que |
| กระอักกระไอ | [adj.] (kra-akkra-a) EN: reluctant to say or do anything FR: |
| กระอิดกระเอื้อน | [v.] (kra-itkra-e) EN: be reluctant to say anything ; be reluctant to do anything ; show reluctance FR: |
| กรอกหู | [v. exp.] (krøk hū) EN: put sth. into s.o.'s head ; feed s.o. an idea ; fill s.o.'s head/mind with ; say sth. persistently FR: |
| ลา | [v.] (lā) EN: say goodbye ; bid farewell ; take leave ; leave ; say au revoir ; say adieu FR: saluer ; prendre congé ; quitter ; faire ses adieux |
| หลุดปาก | [v.] (lut pāk) EN: make a slip ; say something one shouldn't FR: commettre un lapsus ; gaffer (fam.) ; faire une gaffe (fam.) ; commettre un impair |
| ไม่เชิง | [X] (mai choēng) EN: not exactly ; not quite ; cannot say FR: |
| ไม่ได้บอกสักหน่อย | [X] (mai dāi bøk) EN: didn't say anything FR: |
| ไม่ได้ว่าสักหน่อย | [X] (mai dāi wā ) EN: What did I say? ; I didn't say a thing FR: |
| ไม่มีอะไรจะพูด | [xp] (mai mī arai) EN: have nothing to say FR: ne rien avoir à dire |
| ไม่ยอม | [v. exp.] (mai yøm) EN: refuse ; deny ; be not willing to ; not allow ; say no FR: refuser ; repousser ; ne pas accepter ; ne pas reconnaître |
| เมาะ | [adv.] (mǿ) EN: that is ; that is to say ; to wit ; namely FR: c'est ; il s'agit de ; c'est-à-dire ; à savoir |
| เมาะว่า | [v. exp.] (mǿwā) EN: that is ; for instance ; that is to say ; namely ; well FR: c'est-à-dire ; cela signifie |
say ในภาษาเยอรมัน| German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
|---|---|
| Mitspracherecht | {n}right to a say |
| bedauerlicherweise | {adv}sad to say |
| sagen; besagen | sagend | gesagt | er/sie sagt | ich/er/sie sagte | er/sie hat/hatte gesagt | ich/er/sie sagte | (jdm.) guten Tag sagen | wie er zu sagen pflegteto say | {said; said} | saying | said | he/she says (saith [obs.]) | I/he/she said | he/she has/had said | I/he/she would say | to say hello (to someone) | as he was wont to say |
| merkwürdigerweise | {adv}strange to say |
| Bauernregel | {f}country saying |
| Essay | {n}essay |
| Aufsatzthema | {n}essay subject |
| Hörensagen | {n} | vom Hörensagen wissenhearsay | to know from hearsay |
| Sayphoebe | {f} [ornith.]Say's Phoebe |
| Sayacatangare | {f} [ornith.]Sayaca Tanager |