You guys are breaking down walls, you're healing. | ทลายกำแพง เยียวยาแผลใจ |
Tear down those walls. Okay, you get this wrong one more time, | ทลายกำแพงลงมา ถ้าพวกเธอทำพลาดอีกล่ะก็ |
Here we have the current Lord Marshal... destroying entire societies... and yet he can't bring himself to kill one stranded Elemental. | ทลายดาราจักรมานับไม่ถ้วน แต่ไม่อาจตัดใจ... ปลิดชีวิตหนึ่งของธาตุพันธุ์พเนจร |
"Breaking free from the shell that holds you" | ทลายเปลือกที่ห่อหุ้มตัวนาย |
I got a commitment to have this entire block down to grade level. | ผมตั้งใจทลายตึกนี่ลงมากองให้ได้ |
The city will crumble, and so many people will die... | เมืองจะพังทลาย และ ผู้คนจะล้มตายไปเป็นจำนวนมาก... |
We would if we could, but a landslide's wiped out the entire road behind us. | เราจะถ้าเราสามารถทำได้ แต่อย่างถล่มทลายของ เช็ดออกถนนทั้งหลังเรา |
When rioting citizens of France destroyed the Bastille... they discovered within its records this mysterious entry: | เมื่อชาวฝรั่งเศสบุกทลายคุกบาสตีย์ พวกเขาพบชื่อลึกลับในทะเบียน... |
Two American girls' lives ruined by a sleazy smuggler and the greedy cop in his pocket. | ชีวิตสาวอเมริกันใสๆสองคนได้พังทลายลงไป โดยนักค้ายาผู้น่ารังเกียจ... ...และตำรวจผู้ละโมภอีกคนหนึ่ง |
I thought I could forget him but when I heard his voice again, everything fell apart. | ฉันคิดว่าฉันลืมเขาได้แล้ว... ...แต่พอฉันได้ยินเสียงของเขา ทุกสิ่งทุกอย่างก็พังทลายลงอีกครั้งจนได้ |
That when a willing victim who has committed no treachery is killed in a traitor's stead, the Stone Table will crack and even death itself will turn backwards. | เมื่อเหยื่อไม่ได้เป็นผู้ถูกคัดเลือก... ถูกฆ่าที่แท่นบูชา... โต๊ะหินจะพังทลาย... |
This was supposed to be a blowout, and they're showing you up in front of the whole nation. | เกมนี้เราควรจะชนะมันถล่มทลาย แต่มันกลับทำเราขายหน้าคนทั้งประเทศ |
The prosecution's case was a slam dunk. | การฟ้องร้องเป็นข่าวถล่มทลาย |
Hm-mm... the Taj. | คงน่าเสียดายหากสิ่งมหัศจรรย์อันดับ 8 ของโลกยุคใหม่ จะต้องพังทลายลง |
Your curtains will go. | กำแพงที่เธอสร้างจะพังทลายลงในที่สุด |
These hills swarm with our scouts. | จะทำอันใดได้นอกจากพังทลาย |
Nuclear spy freak, my worlds collided. | แล้วพี่ผมอยู่กับไอ้นิวเคลียร์นั่น... โลกทั้งสองก็พังทลายหมด |
And you and I will bring this whole company down. | แล้วคุณกับผมจะ ทลายไอ้องค์กรนี่ให้ราบ |
Some people don't know what to do when their belief system collapses. | บางคนไม่รู้จะทำอย่าง เมื่อความเชื่อพังทลาย |
The reason I brought you here, Parkman, was so that you could get us to those elevators without raising a ruckus. | เจ้านายของคุณต้องการให้เขาชนะเท่าไร? แบบถล่มทลาย ตอนนี้ผมกลับบ้านได้หรือยัง? |
I had so many plans for you. Everything got spoiled. | พ่อวาดฝันถึงอนาคตของลูก แต่ทุกอย่างกลับพังทลาย |
If each plan with your man done fell through. | ถ้าอนาคตที่เธอฝันไว้กับคนรัก พังทลายลง |
Each plan with my man done fell through. | อนาคตที่ฉันฝันไว้กับคนรัก พังทลายลงแล้ว |
I feel like my whole foundation has been undermined here. | รู้สึกเหมือนสิ่งที่ยึดถือกำลังพังทลาย |
About to burn those dreams to The ground. | แล้วความฝันก็พังทลาย |
The competition next door would love nothing more than to see me fall flat on my face, but to blow up my store... uh... maybe. | คู่แข่งร้านถัดไปคงอยากเห็นธุรกิจผมพัง ทลายต่อหน้าต่อตาตัวเอง แต่การที่จะระเบิดร้านผม... เอ่อ... |
I'm destroying it all on my own. I can't sleep. | ข้ากำลังทำทุกอย่างพังทลาย นอนก็ไม่หลับ |
But wait, okay, so we have breaking and entering. | แต่ช้าก่อน เราได้ทลายและเข้าไป |
The world is crashing, Michael. | โลกกำลังจะทลายแล้ว ไมเคิล |
No, I will not just sit around while Ember collapses. | ไม่,ผมจะไม่นั่งดูอยู่เฉยๆ ในขณะที่ถ่านไฟคุกำลังทลายลงหรอกนะ |
That wall was slowly coming down. | ตอนนี้มันกำลังพังทลายลงมาอย่างช้าๆ |
He could feel the wall coming down. | เขารู้สึกได้จริงๆว่ากำแพงได้พังทลายลงมาแล้ว |
You're just afraid you'll get an answer you don't want, which will shatter all the illusions of how great these past few months have been. | แล้วมันจะทำให้ภาพฝันที่เลิศเลอของพี่ทั้งหมดในช่วง2-3เดือนที่ผ่านมา พังทลายไปหมด |
This motherfucker is off the charts. | ไอ้เชี่ยนี่ ทำเรทติ้งถล่มทลาย |
Everything we worked for will be wiped out. | ทุกอย่างที่เราเพียรพากกันมา จะพังทลาย |
Fear and chaos have spread throughout the globe, as in London where the 30th Olympic Games have just been suspended. | รูปปั้นพระคริสต์กำลังพังทลาย ความกลัว และสับสนแผ่กระจายไปทั่วโลก โอลิมปิคครั้งที่ 30 ณ กรุงลอนดอน ถูกเลื่อนออกไป |
Following the findings of the enquiry concerning the aftermath of Operation Blue Jay. | หลังจากที่เราได้ เข้าไปทลายรังเหล่าแกงค์ และควบคุมตัวไว้ ในภาระกิจที่ชื่อว่าบลูเจย์ |
They're not being told that the free lunchmeat that their children are getting are contaminated with high levels of mercury. | ทำให้ระบบนิเวศน์ทางทะเลเสียหาย แย่มากเสียจนทุกอย่าง อาจจะพังทลายหมด รายงานปี 2006 ในวารสาร Science ทำนายว่าปริมาณปลาในอีก 40 ปีข้างหน้า จะหมดไปถ้ายังคงจับกันหนักในอัตราปัจจุบัน |
I was going to take full responsibility. But then your father collapsed... | ฉันกำลังจะรับผิดชอบการถ่ายทำภาพยนตร์อย่างเต็มที่ แต่ชีวิตพ่อของเธอต้องพังทลายลง .. |
~~ tear down the mountains ~~ ~~ yell, scream and shout ~~ | # แม้จะทลายภูเขา กรีดร้อง หรือตะโกน # |