It's all right, sahib. It's very safe. | ไม่เป็นไร เจ้านาย ปลอดภัย |
Keung, the Boss asks you to shout aloud that the cocaine is yours | เคียง, เจ้านาย บอกให้แกตะโกนดังๆว่าโคเคนเป็นของแก |
He's not using it. | รอคุณบอกอยู่นี่แหละ เจ้านาย อะไรใส่ถุง ติดป้ายอะไร |
No problemo, boss. | ไม่มีปัญหา , เจ้านาย . |
Thank you, Master! Goodnight! Your slave | ขอบคุณ เจ้านาย ฝันดีนะ จากทาสของคุณ |
Before the boss gets home. | ก่อน เจ้านาย จะถึงบ้าน |
Is it true, Nkosana? Is she alive again? | จริงหรือเปล่า เจ้านาย เธอมีชีวิตอีกครั้งเหรอ |
Don't forget... you've already met Ishigaki before. | -ครับผม, เจ้านาย อย่าลืมล่ะ... คุณเคยพบอิชิกาคิมาครับหนึ่งแล้ว |
Get him, Master. Kill him! | เอาเลย เจ้านาย ฆ่ามัน! |
Bad news, boss. We're nowhere on those Dragonfly photos. | ข่าวร้าย เจ้านาย เราไม่มีที่ไหน มีภาพ มนุษย์ แมงปอเลย |
Hey, boss! -How is it going? -I'm all right, boss. | เฮ้ เจ้านาย เป็นไงบ้าง ผมโอเค เจ้านาย |
Are you okay, boss? - Fuck off, man! | โอเคมั้ย เจ้านาย บ้าเอ๋ย ! |
Morning, boss. I'm ready for my first day. | อรุณสวัสดิ์ เจ้านาย ผมพร้อมทำงานวันแรกแล้ว |
So, boss, you felt the need to check up on me? | ว่าไงครับ เจ้านาย คุณตามมาเช็คผมเหรอ |
I told you, boss. The gun was in the dog. | ผมบอกคุณแล้วไงล่ะ เจ้านาย ปืนมันอยู่ในศพน้องหมา |
Roger that. Sir, there's one more thing I gotta tell you. | รับทราบค่ะ เจ้านาย มีอีกอย่างที่ฉันต้องบอกคุณค่ะ |
But sir... I overheard while waiting and it seems you forgot a weh. | อีกอย่างนึงครับ เจ้านาย ผมบังเอิญได้ยิน |
I can't believe Dougie's boss is a member here. | ชั้นไม่อยากเชื่อเลย เจ้านาย Dougie เป็น Member ของที่นี่ |
Rocking idea, boss man. Now we can get our pretzel on. | สวดยอด เจ้านาย และเราจะได้กินเพร็ทเซิล |
All right then, where do you want me, boss? | ดีละ แล้วคุณต้องการให้ผมไปตรงไหนครับ เจ้านาย ? |
Sorry, boss. | เสียใจครับ เจ้านาย ผม... |
Just doing my job, boss. Shooters, you may commence firing. Just doing my job. | แค่ทำงานของผมครับ เจ้านาย แค่ทำงานของผม |
Oh, don't interrupt her, boss-- she's on a roll. | อย่าขัดคอเธอครับ เจ้านาย เครื่องเธอกำลังติด |
I told you, boss, I... | ผมบอกคุณแล้ว เจ้านาย ผม... . |
Look, the boss, honestly -- he just wants to hear it's taken care of. | ฟังนะ เจ้านาย เอาจริงๆ ก็แค่อยากได้ยินว่า ทุกอย่างเรียบร้อย |
Lastly, the boss, teacher and father. | สรุปว่า เจ้านาย เป็นครูและก็พ่อในขณะเดียวกัน |
Wait a minute, boss! There are two boats missing! | เดี๋ยวนะ เจ้านาย เรือเล็กเราหายไปสองลำ |
Yeah, inspector wants to talk to you. | ช่าย, เจ้านาย อยากจะคุยกับคุณ |
A dead cop isn't going to be much of a negotiation tool. Huh. Boss, are you good with this? | ตำรวจตายไม่ใช่ตัวช่วย ในการเจรจาที่ดีนัก เจ้านาย คุณโอเคกับเรื่องนี้เหรอ? |
Looks like a herd of pigs, boss. | ดูเหมือนฝูงของสุกร เจ้านาย . |
I'm shaking the fence, boss. Still shaking the fence. | ผมเขย่ารั้วอยู่ เจ้านาย ผมเขย่ารั้วอยู่ |
Whoa, whoa, whoa, boss, I don't know if you remember, but as of last night, we don't have any men. | โว้ว โว้ว โว้ว เจ้านาย ผมไม่รู้เลยนะเนี่ยว่าคุณจะยังจำได้ แต่จากเหตุการณ์เมื่อคืน เราไม่เหลือใครแล้วนะครับ |
A couple of minutes? Boss, your heart stopped. | สองนาทีเชียวนะ เจ้านาย หัวใจคุณหยุดเต้น |
Cheers, boss. | - ดื่มเลย เจ้านาย - วินเซนต์ |
The Happilly Ever After Potion. | เจ้านาย ! ไอ้ยา ที่ให้ความสุขร่วมกันตลอดไป นั่น |
Boss, you in there? | เจ้านาย ... อยู่บนนั้นหรือ |
There's three bosses, and it would be best if those bosses maybe were no longer... | เจ้านาย 3 คน ซึ่งจะดีที่สุดถ้าพวกเขา... |
As a superior, you have to make an objective judgment. | เจ้านาย ก็ต้องเป็นผู้ออกคำสั่ง |
Sir, the city is taking fire. | เจ้านาย กระสุนไปตกในเมืองด้วย |
Well, my... bosses don't like to wait. | เจ้านาย ของฉันไม่ชอบคอยสักเท่าไรนัก |