This union heralds a new dawn for the Kingdom. A new beginning... | ป่าวประกาศออกไปว่า อรุณรุ่ง สำหรับอาณาจักร จะเป็นการเริ่มต้นสิ่งใหม่ |
I sleep alone these days, too, but I am not about to advertise it. | เค้าเองก็นอนโดดเดี่ยวเหมือนกัน แต่เค้าก็ไม่เคยป่าวประกาศเลยนะ |
Why don't you tell the entire stinking country our troubles? | ทำไมไม่ป่าวประกาศให้ทั่วประเทศงี่เง่านี่\ ให้รู้เรื่องที่เราทะเลาะกันไปเลยล่ะ |
I heard you were telling everyone you were Jungwoo's girl? | ฉันได้ยินข่าวมาว่าเธอป่าวประกาศ ว่าเป็นแฟนของจุงวูใช่มั้ย |
You keep handing out my jacket, | ขืนแกเที่ยวป่าวประกาศเรื่องฉันอีก |
The fact that we already know everything we need to know to effectively address this problem. | ทุกสิ่งทุกอย่างที่เราต้องการรู้เพื่อการป่าวประกาศปัญหานี้ |
We're not exactly advertising that family connection around here. | ฉันจะไม่ป่าวประกาศเรื่องนั้นให้ใครรู้หรอกนะ |
You don't need to announce her. | นายไม่ต้องมาป่าวประกาศให้เธอก็ได้. |
I'm gonna haveto transfer some money and pray the captaindoesn't notice before I find a way to put it back. | ฉันกำลังจะแลกเปลี่ยนเงินบางส่วน และสวดภาวนาให้กัปตันไม่ป่าวประกาศ ก่อนที่ฉันจะหาทางเอากลับคืนมา |
I mean, I find a stout brute, put him on a horse, put him in a field, and tell him to shout on about how he's fearsome old kensei. | หมายถึง, ฉันหาไอ้อ้วนคนนึง, เอามันขึ้นม้า, ให้มันเดินออกไป, แล้วบอกมันให้ป่าวประกาศ |
Because if you don't, I'll put the word out that you've been cooperating all along. | เพราะถ้าเธอไม่เล่นด้วย ฉันจะป่าวประกาศว่าเธอร่วมมือมาตลอด |
And I can't even brag about it? | แต่กลับไม่ได้ป่าวประกาศ |
I know you want very much to show off, but... | ผมรู้ดีว่าคุณอยากจะป่าวประกาศให้รู้, แต่... |
If you're as good as your advertising. | ว่านายดีอย่างที่นายป่าวประกาศไว้จริงๆ |
If it's all right with you, I'd like to issue a press release | ถ้ามันถูกต้องต่อเธอ ฉันจะป่าวประกาศ |
That's the official story. | นั่นเป็นเรื่องที่เอาไว้ป่าวประกาศเท่านั้น |
I'm gonna call those suckers over at Burkett% Randle and tell them they have an Equikrom spy in the heart of their security team. | ผมจะโทรไปป่าวประกาศ ให้พวกเวร เบอร์เก็ต แรนเดิลรู้ บอกว่ามีสายลับของเอควิครอม แฝงอยู่ใจกลางความปลอดภัยของพวกเขา |
I just don't go around advertising it. | ฉันแค่ไม่อยากป่าวประกาศ |
Just hung up from notifying lundy's daughter. | หยุดป่าวประกาศเรื่องน้องสาวของลันดี้ |
You can love someone without declaring yourself exclusive for the rest of your life. | เธอสามารถรักใครซักคนโดยไม่ต้องป่าวประกาศ เฉพาะเจาะจงไปทั้งชีวิต |
I have no qualms at all about singing it loud and clear, you understand? | ฉันไม่รู้สึกลำบากใจเลยนะ ที่จะไปป่าวประกาศ แกเข้าใจมั้ย? |
Young lady, I said we are the masters of the universe... a society dedicated to promulgating the philosophical and political messages contained in the 1981 to '83 cartoon featuring he-man. | สาวน้อย ผมบอกว่าพวกเรานี่แหละคือปรมาจารย์แห่งจักรวาล สังคมที่อุทิศตนให้กับการป่าวประกาศหลักปรัชญา รวมถึงข้อความทางการเมือง |
Making promises and proclamations to all of us | ให้สัญญาและป่าวประกาศไว้ ต่อหน้าพวกเรา บนความรู้สึก |
Not that I've heard. His return would have been announced at Court. | ข้าไม่ได้ยินเกี่ยวกับเรื่องนั้นเลย ถ้าองค์ชายกลับมาจะต้องมีการป่าวประกาศที่พระราชวัง |
And when they announced the wedding today, I realised that Lady Catrina does just that. She makes him happy. | และตอนนี้พวกเขาก็ป่าวประกาศเรื่องงานแต่งงานไปแล้ว ข้าก็ตระหนักว่าท่านหญิงแคทรีน่านางแค่ทำให้พ่อข้ามีความสุขก็เท่านั้น |
And finally they cut out her tongue that she may not speak ill of the bloody Roman Empire. | สุดท้าย พวกนั้นตัดลิ้นเธอ เพื่อที่ว่าเธอจะได้ไม่สามารถ ป่าวประกาศถึงความโสมมของพวกโรมัน |
The Internet's not written in pencil, Mark, it's written in ink, and you published that Erica Albright was a bitch, right before you made some ignorant crack about my family's name, my bra size, | มาร์ค อินเตอร์เนตไม่ได้เขียนด้วยดินสอนะ มันเขียนด้วยหมึก แล้วนายก็ป่าวประกาศไปว่า เอริก้า ออลไบรท์เป็นยัยงี่เง่า แถมยังแขวะเรื่องนามสกุลฉัน ขนาดบราฉัน |
I will see it announced all over capua! | ข้าจะป่าวประกาศให้ทั่ง คาปัว |
I'd tell everyone, "hey, everybody. | ฉันคงป่าวประกาศ บอกทุกคนแล้วว่า |
Where else am I going to announce to the world that Chuck's new lady is a lady of the evening? | แล้วฉันจะไปป่าวประกาศ เรื่องผู้หญิงใหม่ของชัค ได้ที่ไหนอีกล่ะ? |
So if I don't constantly brag about how great you are, it's only because I don't wanna be reminded of how much I don't deserve you. | ดังนั้นหากฉันไม่ได้ป่าวประกาศ ว่าคุณวิเศษมากแค่ไหน มันก็เป็นแค่เพียงเพราะว่าฉันไม่อยากตอกย้ำตัวเองว่า ฉันไม่คู่ควรกับคุณมากแค่ไหน |
Should I go on some variety show and tell the world about every single detail? | ฉันควรจะไปออกรายการวาไรตี้ ไปป่าวประกาศให้คนทั้งโลกได้รู้เกี่ยวกับชีวิตฉันดีไหม? |
He just blew in, announced to Jenna That he's my dad, and then took off. | ฉันไม่รู้ว่าเขาไปที่ไหน เขาแค่ป่าวประกาศให้เจนน่ารู้ |
Just because I don't trumpet my indiscretions like you do, doesn't mean I haven't had a little walk on the wild side. | การที่ฉันไม่ได้ป่าวประกาศ วีรกรรมอย่างเธอ มันไม่ได้หมายความว่า ฉันไม่เคยซุกซนสักหน่อย |
I know I was part of you getting arrested and that we basically announced you being here to the hunters. | ผมรู้ว่าผมมีส่วนทำให้คุณโดนจับ และก็เป็นคนป่าวประกาศว่า คุณมาที่นี่เพื่อเป็นนักล่า |
That doesn't trump taking your own life. | นั่นไม่ใช่การป่าวประกาศ ว่าจะฆ่าตัวตาย |
Then I'm gonna tell the whole world... then it's all over for you, Taylor. | งั้นฉันจะป่าวประกาศไปให้ทั่ว ... แล้วนายก็จบเห่ เทเลอร์ |
Aren't you going to eat with us? | เธอจะป่าวประกาศทั่วเมือง |
This is such an important size and she is making it public! | นี่กะจะป่าวประกาศขนาดไซส์ให้คนเค้ารู้เลยหรอ |
In my experience, most turning points in our lives don't announce themselves. | จากประสบการณ์ของฉัน โดยส่วนมากของการเปลี่ยนแปลงในชีวิตของพวกเรา ไม่จำเป็นที่่จะจ้องป่าวประกาศตัวเอง |