The exhibit, the video wall, it's sponsored by the same group that donated the Beta-tablets to Board Care, Aster Corps. | นิทรรศการ ผนังวีดีโอ สปอนเซอร์เป็นบริษัทเดียวกับที่ บริจาคแท็บเล็ท |
The Edouard Manet exhibition is next month. | นิทรรศการของเอนดูอาร์ด มาเนต น่ะจัดเดือนหน้า |
You have a mailbox. The exhibition isn't for two weeks. | นิทรรศการจะมีในอีก 2 สัปดาห์ |
I finally arrived at the fourth annual Dixie-Trek convention only to find that my idol Wil Wheaton decided he had better things to do than to show up and sign my action figure. | นิทรรศการดิ๊กซี่-เทร็ค ประจำปีครั้งที่ 4 แต่กลับพบว่าขวัญใจของฉัน วิล วีทตัน ตัดสินใจว่ามีอย่างอื่นที่ดีกว่า มาปรากฎตัวและเซ็นหุ่นนักบู๊ให้ฉัน |
Brake and muffler exhibit--no. | นิทรรศการเบรคและท่อไอเสีย --ไม่เอา |
Now, the Anok exhibit opens on Friday, so there's very little chance that Dr. Kaswell just let Anok get up and walk out of her lab. | นิทรรศการเอน็อค จะเปิดในวันศุกร์ ดังนั้นมีโอกาสน้อยมาก ที่ ดร.คาสเวล จะปล่อยให้เอน็อคลุกขึ้นไป เดินเล่นนอกห้องแลปเธอ |
The gentleman has a right to see exhibits in evidence. | สุภาพบุรุษมีสิทธิที่จะเห็นการจัดแสดงนิทรรศการในหลักฐาน |
You're the only one wants to see exhibits. | คุณเป็นเพียงคนเดียวที่อยากจะเห็นการจัดแสดงนิทรรศการ |
You'll be like the Sleeping Beauty and only wake up when I kiss you | เขาเป็นเหมือนเจ้าชายนิทรา และตื่นขึ้นเมื่อแม่จูบเขา |
Have you ever busted anyone you know? | แล้วคุณกัดคนที่คุณสนิทรึเปล่า |
Good luck with your exhibition. | ขอให้นิทรรศการราบรื่นนะ |
So he got fucking sick, hospital, went into a coma for 6 months, the doctors were saying he's not gonnamake it. | ไม่นานก็ต้องเข้าโรง ' บาล นอนนิทราอยู่ 6 เดือน หมอบอกว่าเค้าไม่น่าจะรอดนะ |
Even if she survives, I'm not sure she'll wake up again. | หากการผ่าตัดสำเร็จ เธออาจจะต้องเป็นเจ้าหญิงนิทรา |
I decided I'm going to put together an exhibition. | ผมคิดว่าผมจะจัดแสดงนิทรรศการซักหน่อย |
For some exhibition? You got a name yet? | เพื่อมาวาดรูปคนท้องถิ่นของเรา สำหรับจัดแสดงนิทรรศการใช่มั้ย ได้ชื่อรึยัง |
He told me how excited he was about this exhibition he's planning of drawings that you've been doing in America in a place called Hope. | เขาบอกว่าเขาตื่นเต้นมาก กับนิทรรศการที่เขากำลังวางแผนอยู่ เกี่ยวกับรูปที่คุณกำลังวาด ในอเมริกา ในเมืองชื่อโฮป |
Sorry, do you not want sleeping people in your exhibition? | ขอโทษนะ คุณไม่อยากได้รูปคนกำลังหลับ สำหรับนิทรรศการของคุณรึไง |
So, these'll be for your "lmages of Hope" exhibition, right? | งั้น นี่ก็สำหรับนิทรรศการ "ภาพของเมืองโฮป" ใช่มั้ย |
Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow... but dad says I can't go. | เจ้าหญิงนิทรา จะ จัดงานปาร์ตี้ ร่วมด้วยช่วยกันนอน ในวันพรุ่งนี้... แต่พ่อไม่ให้ฉันไป. |
Here comes Sleeping Beauty... oh...tired old thing... | มาแล้ว เจ้าหญิงนิทรา ... |
See? Exposition. Science. | นี่ไง นิทรรศการวิทยาศาสตร์ |
Take Snow White, Cinderella and Sleeping Beauty. | ดูสโนว ไวท์... ซินเดอเรลลา... ...แล้วก็เจ้าหญิงนิทราสิ |
And Sleeping Beauty met one while sleeping in the woods. | แล้วเจ้าหญิงนิทราก็ได้พบกับเจ้าชาย ตอนที่ยังหลับอยู่ในป่า |
My dad sponsored comic book conventions when I was a kid. | ตอนฉันเด็กๆ พ่อฉันเป็นสปอนเซอร์ งานนิทรรศการหนังสือการ์ตูน |
No, to a comic convention. | ไม่ใช่ นิทรรศกานหรังสือการ์ตูน |
Well, there's one coming up. | จะมีนิทรรศการอีกเร็วๆ นี้ |
Wake up, Sleeping Beauty. | ตื่นได้แล้วเจ้าหญิงนิทรา |
And although they will only wake up in 10 days, they will not remember having slept at all. | อีก 10 กว่าวันพวกมันจะรู้สึกตัว และจะจำไม่ได้ว่าได้เข้านิทราไป |
The lord Hades is now sleeping in tranquility. | ท่านฮาเดสตอนนี้เข้าสู่ห่วงนิทราอีกครั้ง |
Sleeping Beauty... the Frog Prince- are watched over by a wizard. | เจ้าหญิงนิทรา... เจ้าชายกบ... ถูก ปกป้อง โดย พ่อมด |
Sleeping Beauty, still asleep. | เจ้าหญิงนิทรา ยังคงหลับอยู่ |
The life you were gonna have with Sleeping Beauty over there? | ชีวิตที่คุณจะมีเจ้าหญิงนิทรานอนรออยู่ตรงนั้นงั๊นเหรอ? |
In my travels to the video store and comic-book conventions... | จากงานนิทรรศการณ์ภาพยนต์กับหนังสือการ์ตูนที่เคยไปมา |
[I was really surprised to find out that your photo exhibition will be displayed in New York.] | ฉันแปลกใจมากที่เห็นนิทรรศการภาพถ่ายของคุณ ที่จะแสดงในนิวยอร์ค |
No, you know, that... | เปล่า ก็เป็นพวกนิทรรศการงานแต่งงานอะไรพวกนั้น แค่ไปเป็นเพื่อนหน่ะ มิยูกิก็บอกฉันว่าอยากจะไปที่นั่น |
82-year-old,semicomatose male,uh,came in a year ago,status post fall and is post-op day 352 from... which basically means that he hasn't woken up for a year. | อายุ 82 เป็นเจ้าชายนิทรา อยู่ที่นี่ได้ 1 ปี ผ่าตัดมาได้ 352 วัน พูดง่าย ๆ คือเขาหลับมาแล้ว 1 ปี |
I suspect you and Algernon are scheduled to be their prime exhibits. | ฉันสงสัยว่าคุณและ แอลจะโนน มีกำหนด ที่จะจัดแสดงนิทรรศการที่สำคัญของพวกเขา |
Do you remember the first time I opened an art exhibition? | คุณยังจำครั้งแรก ที่เปิดนิทรรศการศิลปะได้ไหม? |
Did I miss mass? | ดิฉันพลาดพิธีศีลมหาสนิทรึเปล่าคะ |
We're putting together this like video game exhibition-thingy this afternoon. | เราจะเอาไปไว้รวมกัน ให้เหมือนงาน นิทรรศการวิดิโอเกมตอนบ่ายนี้ |