Not paranormal and bullshit magicians. | ไม่ใช่เรื่องเหนือธรรมชาติ และมายากล กระจอก ๆ |
Every time I watch that show All right, let's see what's on the east coast feed. | กระจอก ทุกครั้งที่ฉันดูรายการนั้น มีแต่ผู้หญิงแก่ใส่ถุงยางให้แตงกวา ไหนดูสิว่าทางฝั่งตะวันออกมีอะไร |
It's a little kitschy for my taste. | กระจอกไปหน่อยสำหรับรสนิยมของผม ผมเข้าใจแล้วว่าทำไมน้องผม ถึงได้หลงรัก |
Come on. Out with it! Tell me, what else would a woman of her class be doing in a dump like this? | โธ่เอ้ย บอกมาเถอะ ว่าผู้หญิงมีระดับ อย่างหล่อนจะมาทำอะไรในที่กระจอกๆ แบบนี้ |
Ostriches were a mistake. | นกกระจอกเทศเป็นความผิด |
You let him beat you, you cock-knocker. | นายปล่อยให้เขาข่มนาย นายมันไอ้กระจอก |
That's Mister Kaneda to you, punk! | ต้องเป็นท่านคาเนดะสำหรับแก ไอ้กระจอกเอ้ย! |
Hmmph! Jewish mah jong, not the same thing. | ไพ่นกกระจอกของชาวยิว มันไม่เหมือนกันนะ |
Entirely different. Now, Chinese mah jong very tricky. | ไม่เหมือนกันเลย ไพ่นกกระจอกจีนเรามีกลเม็ดมากมาย |
And if nobody play well, then the game is just like Jewish mah jong, no strategy. | แล้วถ้าไม่มีใครเล่นได้ดี เกมมันก็จะเป็นแค่ไพ่นกกระจอกยิว ที่ไม่มีกลยุทธ์อะไรเลย |
Second Wife invited you over... to play mah jong. | เมียที่สองก็เลยเชิญแม่มา... เพื่อเล่นไพ่นกกระจอกกัน |
Does this look like gangbangers working the local 7-11 to you? | นี่ดูเหมือนฝีมือโจรกระจอกหรือไง |
Former winners include Nobel laureates, Field's medal winners... renowned astrophysicists and lowly M.I.T. professors. | คนก่อนที่ทำได้ ยังได้รางวัลโนเบิล แชมป์คณิตศาสตร์โลก กลายเป็นนักดาราศาสตร์ชื่อดัง เป็นศาสตราจารย์กระจอกที่ M.I.T. |
I thought there'd be, like, equations and shit on the wall. | เวรกรรมบาร์อะไรก็ไม่รู้กระจอกเป็นบ้า |
Guy Perkins and his amazing Iemmings. | กาย เพอร์กิ้นส์ กับสมุนกระจอก |
That's just tickling a woman! | แปดนิ้วน่ะกระจอกนั่นแค่ทำให้สาวจั๊กจี้ |
Do not take me for some conjurer of cheap tricks. | อย่าคิดว่าข้าเป็นนักเล่นกลกระจอกๆ |
Because I'm not a Vanderbilt, suddenly I'm white trash? | เพราะว่าฉันไม่ใช่เเวนเดอร์บิลด์ เเล้วชั้นจะกลายเป็นคนขาวกระจอกๆ อย่างนั้นหรือ? |
Early bird. | นกกระจอกไม่ทันกินน้ำ. |
Early bird! | นกกระจอกไม่ทันกินน้ำ ! |
I'm going to come early again! | ผมจะนกกระจอกไม่ทันกินน้ำอีกแล้ว ! |
You're a mess, Harry. Skulking around Knock turn Alley? Dodgy place. | เลอะเทอะใหญ่ แฮร์รี่มาด้อมๆ แถวตรอกน้อกเทิร์น ถิ่นกระจอก |
Attention. Our prey is in sight | ระวังหน่อย นกกระจอกบินมาแล้ว |
Elephant, no hunting tonight | ช้างใหญ่ๆ คืนนี้ไม่ได้นกกระจอก |
Dad! Come on! It's not just some music thing in L.A. | พ่อ ไม่เอาน่า มันไม่ใช่โรงเรียนกระจอกซักหน่อย |
Didn't you see her the other day at her mahjong party? | อ้าว ป้าๆ ไม่ได้เพิ่งนัดเจอกันเหรอคะ วงนกกระจอกน่ะค่ะ |
But, Tsukasa, you're really easy to understand. Yea. | อย่าทำเป็นตื่นเต้นมาก ระหว่างเล่นไพ่นกกระจอก |
What should I do? | ฉันไม่เข้าใจทำไมชอบเล่นไพ่นกกระจอกกันจัง "คิกะคิงะจาเนะ" (อากาศไม่ใช่อากาศ) |
Not until you give me back my foot, you mugger. | ไม่มีทาง จนกว่านายจะคืนเท้าฉันมา ไอ้โจรกระจอก |
I am not a mugger. I happen to be a scrounger. | ฉันไม่ใช่โจรกระจอกนะ ฉันแค่... |
As far as the world's concerned, people like me might as well not even exist. | คนกระจอกอย่างฉันไม่มีแม้แต่ตัวตนด้วยซ้ำ |
You know, these plebes think you're some kind of hero. | มึงรู้ไหม ว่าพวกกระจอกมองมึงเป็นฮีโร่ |
I don't know what a plebe is, Vande-creep. | กูไม่รู้ใครเป็นพวกกระจอกไอ่แวนแคมป์ |
Those Beechwood plebes aren't taking breaks. | พวกบีซวู้ดกระจอกมันยังไม่พักเลย |
What about that, the building on the left? | แลงลีย์ กลายเป็นกระจอกไปเลย เมื่อเทียบกับที่นี่ |
They got nothing! They're worthless! | พวกมันไม่มีอะไรเลย พวกกระจอก! |
Look at that slave-ass motherfucker. "I got it, Johnny." | ดูไอ้กระจอกนั่นสิ "ฉันเอาให้ จอห์นนี่" |
Why must I be bothered with a magician? (SCOFFS) | ทำไมเราต้องไปกังวลกับนักมายกลกระจอกๆ |
And most of the guys around here are too chicken shit to even try picking up one. | และผู้ชายส่วนใหญ่ที่อยู่ในที่นี้ ก็กระจอกเกิน ที่จะทำมันได้ |
Look, he's just a cop, for Christ's sake. Get me a fix on him now. | ฟังนะ เขาเป็นแค่ตำรวจกระจอกๆคนหนึ่ง ไปเอาตัวเขามาให้ผมเดี๋ยวนี้ |