English-Thai: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
never | (adv.) ไม่มีทาง See also: ไม่อย่างเด็ดขาด, ไม่เลย, ไม่อย่างแน่นอน Syn. not ever |
never again | (adv.) ไม่อีกแล้ว (คำโบราณ) |
never darken my door again | (idm.) ไปให้พ้นและอย่าโผล่มาให้เห็นอีก |
never darken my door again | (idm.) ไปให้พ้นและอย่ากลับมาอีก |
never fear | (idm.) อย่ากังวล See also: อย่าห่วงเลย, มั่นใจได้ |
never had it so good | (idm.) ไม่เคยมีโชค (คำไม่เป็นทางการ) |
never mind | (idm.) ไม่ต้องห่วง See also: ลืมซะเถอะ, ไม่ต้องสนใจ |
never-ceasing | (adj.) เรื่อยไป See also: ติดต่อกัน, ตลอดเวลา Syn. continued |
never-ending | (adj.) ซึ่งไม่ยอมหมดสิ้น See also: ซึ่งไม่ยอมจบสิ้น Syn. timeless, endless |
never-never land | (n.) ดินแดนมหัศจรรย์ |
never-to-be-forgotten | (adj.) ซึ่งจะลืมไม่ได้ |
nevermore | (adv.) ไม่อีกแล้ว (คำโบราณ) Syn. never again |
nevertheless | (adv.) แต่อย่างไรก็ตาม See also: ถึงอย่างนั้นก็ตาม, อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี Syn. nonetheless, notwithstanding |
English-Thai: HOPE Dictionary | |
---|---|
never | (เนฟ'เวอะ) adv. ไม่เคย, Syn. not ever |
nevermore | (เนฟ'เวอะมอร์) adv. ไม่อีกแล้ว |
nevertheless | (เนฟ'เวอธีเลส) adv.,conj. ถึงแม้ว่าจะเป็นเช่นนั้นก็ตาม,แต่ทว่า,ยังคง,แม้ว่า,ถึงแม้, Syn. nonetheless |
English-Thai: Nontri Dictionary | |
---|---|
never | (adv) ไม่เคย,ไม่เลย,ไม่แน่นอน,ไม่เป็นอันขาด |
nevermore | (adv) ไม่อีกเลย,ไม่อีกแล้ว |
nevertheless | (con) แม้กระนั้น,ถึงแม้ว่า,แต่กระนั้น |
อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน | |
---|---|
never-married person | ผู้ที่ไม่เคยสมรส [ประชากรศาสตร์ ๔ ก.พ. ๒๕๔๕] |
Thai-English: NECTEC's Lexitron Dictionary | |
---|---|
ไม่เคย | (aux.) never Ops. เคย |
ช่าง | (v.) never mind See also: forget it Syn. ปล่อย, วางธุระ |
ช่างกระไร | (adv.) never mind |
ช่างปะไร | (adv.) never mind See also: let it go, let it be Syn. ไม่เอาธุระ |
ช่างเถิด | (adv.) never mind See also: don´t worry Syn. ไม่เป็นไร, ช่างเถอะ |
ทำเนา | (adv.) never mind Syn. ช่างเถิด, ตามมี |
ไม่เอาธุระ | (adv.) never mind See also: let it go, let it be |
ไม่มีที่สิ้นสุด | (adv.) never-ending Syn. ไม่สิ้นสุด |
ไม่สิ้นสุด | (adv.) never-ending |
กระนั้น | (conj.) nevertheless See also: so thus, thus, if so, in that case, then, therefore, well then, now that |
ถึงกระนั้นก็ตาม | (conj.) nevertheless See also: although, though, even though Syn. อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี |
หากแม้ | (conj.) nevertheless See also: notwithstanding Syn. ถึงแม้, แม้ว่า, ถึงแม้ว่า, แม้น |
แม้กระนั้น | (conj.) nevertheless See also: notwithstanding Syn. ถึงแม้, แม้ว่า, หากแม้, ถึงแม้ว่า, แม้น |
Peter Pan | (n.) ปีเตอร์แพน (เด็กหนุ่มไม่เคยแก่แห่งดินแดน Neverland) |
ครั้งไร | (adv.) whenever Syn. ทีไร, เมื่อไร |
ทีไร | (adv.) whenever |
เมื่อใด | (adv.) whenever See also: when |
ไม่มีวัน | (aux.) shall never Syn. ไม่มีทาง |
ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I never told you anything of the sort | ฉันไม่เคยบอกอะไรอย่างนั้นกับคุณเลย |
I've never had an interest in politics | ฉันไม่เคยสนใจเรื่องการเมืองเลย |
We've never even met | พวกเราไม่เคยแม้แต่จะพบกัน |
I had never heard of them | ฉันไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับมันมาก่อน |
I've never heard of it | ฉันไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับมันมาก่อน |
I'm embarrassed to admit that I've never heard of it | ฉันอายที่จะยอมรับว่าฉันไม่เคยได้ยินมันมาก่อน |
I never want to do that again | ฉันไม่อยากจะทำอย่างนั้นอีกเลย |
I never tired of them | ฉันไม่เคยเบื่อมันเลย ทำไมเธอถึงจะเบื่อล่ะ |
You'll never be rid of me | แกจะไม่มีทางกำจัดฉันได้ |
Unfortunately, I've never met him | น่าเสียดายที่ฉันไม่เคยพบเขา |
But I have to say I've never had neither | แต่ฉันต้องบอกว่าฉันไม่เคยมีเลย(ทั้งสองตัว) |
I could never do in the city | ฉันอาจไม่เคยทำเลยในเมืองใหญ่ |
I've never been to France before | ฉันไม่เคยไปฝรั่งเศสมาก่อน |
I've never been anywhere in the area of Asia | ฉันยังไม่เคยไปที่ไหนในเอเชียมาก่อน |
I never have time to read | ฉันไม่เคยมีเวลาอ่านหนังสือเลย |
You're never lonely | คุณไม่เคยโดดเดี่ยวเลย |
I shall never forget how kind you are | ฉันจะไม่มีวันลืมเลยว่าคุณใจดีแค่ไหน |
She'd never felt like this before | เธอไม่เคยรู้สึกอย่างนี้มาก่อน |
I never expect this | ฉันไม่เคยคาดหวังสิ่งนี้เลย |
He had never felt so angry in his life | เขาไม่เคยรู้สึกโกรธอย่างมากในชีวิตของเขาเลย |
I have never wanted anything as much in my whole life | ฉันไม่เคยต้องการสิ่งใดมากมายในทั้งชีวิตของฉัน |
I've never seen him like that before | ฉันไม่เคยเห็นเขาเป็นอย่างนั้นมาก่อน |
I've never heard anything about this | ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน |
You've never tasted desperate | คุณไม่เคยลิ้มรสความสิ้นหวัง |
I never stopped thinking about you | ฉันไม่เคยหยุดคิดเกี่ยวกับคุณเลย |
He never comes back at all | เขาไม่เคยกลับมาอีกเลย |
I've never seen anything like this | ฉันไม่เคยเห็นอะไรอย่างนี้มาก่อนเลย |
You know I've never been to China | คุณรู้ไหมฉันไม่เคยไปประเทศจีนมาก่อน |
He never liked to talk about anything serious | เขาไม่เคยชอบพูดเกี่ยวกับอะไรที่เครียดๆ |
It never occurred to me | มันไม่เคยเกิดขึ้นกับฉันมาก่อน |
I've never seen anyone study so hard | ฉันไม่เคยเห็นใครเรียนหนักขนาดนี้ |
We never see you these days | พวกเราไม่ได้เจอคุณเลยหมู่นี้ |
She never resigns her son to another person's care | เธอไม่ยอมให้ใครดูแลลูกชายเธอเลย |
I would never cheat on you | ฉันจะไม่มีวันนอกใจคุณ |
I have given up on him; he never does what he promises | ฉันเลิกเชื่อถือเขาแล้ว เขาไม่เคยทำสิ่งที่เขาสัญญาได้เลย |
I accept that you will never love me | ฉันยอมรับว่าคุณจะไม่มีทางรักฉันเลย |
I will never forget it | ฉันจะไม่ลืมมันเลย |
You can never turn the clock back | คุณไม่มีทางหมุนเวลากลับมาได้ |
He never misses a chance to see a movie | เขาไม่เคยพลาดโอกาสที่จะดูหนังเลย |
Unlike him, she never gave up hope | เธอไม่เหมือนเขาตรงที่ เธอไม่เคยสิ้นความหวัง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Why, they've never swept this room. | ทำไมพวกเขาไม่เคยกวาด ห้องพัก |
Oh, she'll never find me here. | โอ้เธอจะไม่พบฉันที่นี่ |
Goodness me, this will never do. | ความดีของฉันนี้จะไม่ทำ |
Never say die. Never say die. | ไม่เคยพูดตาย ไม่เคยพูดตาย |
She'd never cut them for fear of hurting them. | เธอไม่คิดจะตัดมัน สำหรับเธอไม่ชอบการทำลาย |
But I can never save. Money slips through my fingers. | แต่ฉันไม่เคยเก็บออมได้เลย คนหาเช้ากินค่ำอย่างฉัน |
I wonder why women never grow whiskers. | ฉันสงสัยว่า ฉันมีเคราตั้งแต่เมื่อไหร่ |
We shall never have peace till we have a pure Aryan race. | เราไม่เคยสงบสุขเลย จนบัดนี้ เราเป็นอารยัน |
Hynkel with all his power can never touch that. | อำนาจทั้งหมดอยู่ที่ เฮนเคิล ไม่มีใครแตะต้องได้ |
Meyerberg was only wanted for questioning. We never saw him again. | มีเพียง เมเยอร์เบิก ที่ช่วยเราได้ ประเด็นคือ เราไม่เคยเห็นเขาอีกเลย |
Me, Napaloni, I never get out without a carpet. | ฉันไง เนโพโลนี ผมไม่เคยไปไหน โดยไม่มีพรม |
You never heard of tanks that go under the water and fly up-a stairs? | คุณไม่เคยเห็นหรอ ดำน้ำและบินได้หนะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
从来 | [cóng lái, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, 从来 / 從來] always; at all times; never (if used in negative sentence) |
积不相能 | [jī bù xiāng néng, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄋㄥˊ, 积不相能 / 積不相能] always at loggerheads (成语 saw); never able to agree with sb; unable to get on with sb |
欲壑难填 | [yù hè nán tián, ㄩˋ ㄏㄜˋ ㄋㄢˊ ㄊㄧㄢˊ, 欲壑难填 / 慾壑難填] bottomless pit of desire (成语 saw); insatiable greed; carnal cravings are never satisfied and are a main obstruction on the path to enlightenment |
户枢不蠹 | [hù shū bù dù, ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ, 户枢不蠹 / 戶樞不蠹] lit. a door hinge never rusts (成语 saw); constant activity prevents decay |
永垂不朽 | [yǒng chuí bù xiǔ, ㄩㄥˇ ㄔㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡˇ, 永垂不朽] eternal glory; will never be forgotten |
天无绝人之路 | [tiān wú jué rén zhī lù, ㄊㄧㄢ ˊ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄌㄨˋ, 天无绝人之路 / 天無絕人之路] Heaven never bars one's way (成语 saw); don't despair and you will find a way through.; Never give up hope.; Never say die. |
功高不赏 | [gōng gāo bù shǎng, ㄍㄨㄥ ㄍㄠ ㄅㄨˋ ㄕㄤˇ, 功高不赏 / 功高不賞] high merit that one can never repay (成语 saw); invaluable achievements |
强中自有强中手 | [qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu, ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄡˇ, 强中自有强中手 / 強中自有強中手] However strong you are, there is always someone stronger; There is always sth more to learn (applied to art or learning).; Never be satisfied to rest on you laurels.; There is no room for complacency. |
没事 | [méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, 没事 / 沒事] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free |
祸不单行 | [huò bù dān xíng, ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ, 祸不单行 / 禍不單行] misfortune never comes singly (成语 saw); it never rains but it pours |
不曾 | [bù céng, ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ, 不曾] never (have done sth) |
勿忘国耻 | [wù wàng guó chǐ, ˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ, 勿忘国耻 / 勿忘國恥] Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria |
从没 | [cóng méi, ㄘㄨㄥˊ ㄇㄟˊ, 从没 / 從沒] never (in the past); never did |
旷古未有 | [kuàng gǔ wèi yǒu, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ, 旷古未有 / 曠古未有] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented |
旷古未闻 | [kuàng gǔ wèi wén, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ ㄨㄣˊ, 旷古未闻 / 曠古未聞] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented; also written 曠古未有|旷古未有 |
未曾 | [wèi céng, ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ, 未曾] never before |
哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀莫大于心死 / 哀莫大於心死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than |
爱莫大于心死 | [ài mò dà yú xīn sǐ, ㄞˋ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 爱莫大于心死 / 愛莫大於心死] nothing more sad than a withered heart; no greater sorrow than a heart that never rejoices; (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子) |
没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没什么 / 沒甚麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind |
人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends |
兵不厌诈 | [bīng bù yàn zhà, ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄓㄚˋ, 兵不厌诈 / 兵不厭詐] there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war |
株守 | [zhū shǒu, ㄓㄨ ㄕㄡˇ, 株守] to stick to sth stubbornly; never let go |
不要紧 | [bù yào jǐn, ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˇ, 不要紧 / 不要緊] unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right; but |
前所未见 | [qián suǒ wèi jiàn, ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ, 前所未见 / 前所未見] unprecedented; never seen before |
肉包子打狗 | [ròu bāo zǐ dǎ gǒu, ㄖㄡˋ ㄅㄠ ㄗˇ ㄉㄚˇ ㄍㄡˇ, 肉包子打狗] what's gone can never come back |
却 | [què, ㄑㄩㄝˋ, 却 / 卻] but; yet; however; while; to go back; to decline; to retreat; nevertheless |
从不 | [cóng bù, ㄘㄨㄥˊ ㄅㄨˋ, 从不 / 從不] never |
从来不 | [cóng lái bù, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ, 从来不 / 從來不] never |
从来没 | [cóng lái méi, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄇㄟˊ, 从来没 / 從來沒] never |
从未 | [cóng wèi, ㄘㄨㄥˊ ㄨㄟˋ, 从未 / 從未] never |
总要 | [zǒng yào, ㄗㄨㄥˇ ㄧㄠˋ, 总要 / 總要] nevertheless |
虽则 | [suī zé, ㄙㄨㄟ ㄗㄜˊ, 虽则 / 雖則] nevertheless; although |
话又说回来 | [huà yòu shuō huí lai, ㄏㄨㄚˋ ㄧㄡˋ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄟˊ ㄌㄞ˙, 话又说回来 / 話又說回來] returning to our main topic,...; that said,...; again,...; in this connection; in passing; nevertheless,...; anyhow |
经久不衰 | [jīng jiǔ bù shuāi, ㄐㄧㄥ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄨˋ ㄕㄨㄞ, 经久不衰 / 經久不衰] unfailing; never-ending |
多咱 | [duō zán, ㄉㄨㄛ ㄗㄢˊ, 多咱] when?; what time?; whenever |
每当 | [měi dāng, ㄇㄟˇ ㄉㄤ, 每当 / 每當] whenever; every time |
无论何时 | [wú lùn hé shí, ˊ ㄌㄨㄣˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ, 无论何时 / 無論何時] whenever |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
これっ切り;此れっ切り;是っ切り | [これっきり, korekkiri] (n,n-adv) (1) (uk) (See これ切り) last time (as of now); never again; (2) only this |
これ切り;此れ切り;是切り | [これきり;これぎり, korekiri ; koregiri] (n,n-adv) (1) (uk) last time (as of now); never again; (2) only this |
ご心配なく;御心配なく | [ごしんぱいなく, goshinpainaku] (exp) don't worry; never mind |
シロウト童貞;素人童貞 | [シロウトどうてい(シロウト童貞);しろうとどうてい(素人童貞), shirouto doutei ( shirouto doutei ); shiroutodoutei ( shirouto doutei )] (n) man who has never had sex except with sex workers |
ネバーギブアップ | [, neba-gibuappu] (exp) Never give up! |
ネバギバ | [, nebagiba] (int) (col) (abbr) (See ネバーギブアップ) Never give up! |
メガフェプス | [, megafepusu] (n) megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop |
一つ度も | [ひとつども, hitotsudomo] (conj) (with negative predicate) not even once, never |
儘よ | [ままよ, mamayo] (int) (uk) whatever; never mind; I don't care; the hell with it |
前人未発 | [ぜんじんみはつ, zenjinmihatsu] (n) unprecedented; unheard-of; never propounded (discovered, invented) by anyone before |
又と無い;又とない | [またとない, matatonai] (exp) (uk) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
又無い;又ない | [またない, matanai] (adj-i) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
多芸は無芸 | [たげいはむげい, tageihamugei] (exp) being multi-talented means never really being especially good at any one thing; jack of all trades, master of none |
富本銭 | [ふほんせん, fuhonsen] (n) (See 和同開珎) Japan's first coinage (dating to 683 CE, but perhaps never in circulation) |
弱り目に祟り目 | [よわりめにたたりめ, yowarimenitatarime] (exp) misfortunes never come singly |
形影一如 | [けいえいいちにょ, keieiichinyo] (n) being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart |
後を絶たず | [あとをたたず, atowotatazu] (exp) never ceasing; never ending |
後を絶たない;跡を絶たない | [あとをたたない, atowotatanai] (exp) never ceasing; never ending; endless |
後家を立てる | [ごけをたてる, gokewotateru] (exp,v1) to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry |
摺足;摺り足;すり足 | [すりあし, suriashi] (n) sliding feet; shuffling (one's feet); moving legs forward with feet never leaving the ground (sumo exercise) |
新;更 | [さら;あら(新);にい(新), sara ; ara ( shin ); nii ( shin )] (n,adj-no) (1) (さら only) (arch) new (i.e. brand-new, never used); (pref) (2) new; (adj-na) (3) (更 only) obvious; natural |
死して後已む;死してのちやむ;死してのち已む | [ししてのちやむ, shishitenochiyamu] (exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
気にするな | [きにするな, kinisuruna] (exp) Never mind!; Don't worry about it |
知者不惑;智者不惑 | [ちしゃふわく, chishafuwaku] (exp) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers |
箪笥の肥やし;箪笥の肥し | [たんすのこやし, tansunokoyashi] (exp) unused things (esp. clothing); objects bought but never used |
許すまじ | [ゆるすまじ, yurusumaji] (exp) to be unforgivable; to never forgive something |
踏んだり蹴ったり | [ふんだりけったり, fundarikettari] (exp) it never rains but it pours; misfortunes never come singly |
金甌無欠 | [きんおうむけつ;きんのうむけつ, kin'oumuketsu ; kinnoumuketsu] (n) (1) flawless; perfect; (2) (a nation) having never been invaded by outside forces |
門前の小僧習わぬ経を読む | [もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ, monzennokozounarawanukyouwoyomu] (exp) (id) you learn, without realising it, from what is around you; a young monk outside the gate can read sutras he has never studied |
からと言って | [からといって, karatoitte] (exp) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily |
それなのに | [, sorenanoni] (conj) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
それにしても | [, sorenishitemo] (exp) nevertheless; at any rate; even so; (P) |
それにも拘わらず;其れにもかかわらず;其れにも拘わらず | [それにもかかわらず, sorenimokakawarazu] (conj) (uk) (See にも拘わらず) nonetheless; nevertheless |
だが(P);ですが(P) | [, daga (P); desuga (P)] (conj) but; however; (and) yet; nevertheless; still; for all that; (P) |
だからって | [, dakaratte] (exp) even so; all the same; nevertheless; yes, but ... |
だからと言って | [だからといって, dakaratoitte] (conj) while it may be true that; just because; nevertheless; not necessarily |
でも | [, demo] (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) |
なのに | [, nanoni] (conj) (See それなのに) and yet; despite this; but even so; but even then; however; nevertheless; for all that; notwithstanding that |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ช่าง | [X] (chāng = cha) EN: never mind ; forget it ; no matter FR: peu importe ! ; oubliez ! |
ช่างกระไร | [X] (chāngkrarai) EN: Alas! ; never mind FR: |
ช่างปะไร | [X] (changparai) EN: never mind FR: |
ช่างเถอะ | [X] (chāng thoe ) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien |
ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ | [xp] (chāt nā tøn) EN: It’ will never happen. FR: La semaine des quatre jeudis. |
จะไม่มีวัน | [v. exp.] (ja mai mī w) EN: will never FR: |
เข็ดจนตาย | [v. exp.] (khet jon tā) EN: have learned a lesson for life ; never do it again FR: |
คิดไม่ถึง | [v. exp.] (khit mai th) EN: not expect ; never thought of ; never occurred to ; hadn't thought of it FR: |
คนดิบ | [X] (khon dip) EN: a person not yet become a monk ; a man who has never entered the priesthood FR: |
ก็ช่าง | [X] (køchāng) EN: accordingly ; never mind FR: quel que soit ; qu'importe |
ก็แล้วไป | [X] (kølaēopai) EN: What's done is done ; That's okay ; never mind ; OK, let's leave it at that FR: |
ก่อแล้วต้องสาน | [v. (loc.)] (kølaēotǿngs) EN: in for a penny, in for a pound ; never do things by halves FR: |
มาช้ายังดีกว่าไม่มา | [xp] (mā chā yang) EN: Better late than never FR: Mieux vaut tard que jamais |
หมาเห่าไม่กัด | [n. (loc.)] (māhaomaikat) EN: barking dog never bites FR: chien qui aboie ne mord pas |
ไม่ได้นึกฝัน | [X] (mai dāi neu) EN: so unexpected ; never dreamt ; never imagined FR: |
ไม่เคย | [adv.] (mai khoēi) EN: never ; Never! ; of course not FR: jamais ; Jamais ! ; sûrement pas |
ไม่เคยเลย (ไม่เคย...เลย) | [X] (mai khoēi .) EN: never ... before FR: ne ... jamais |
ไม่มีวัน | [adv.] (mai mī wan) EN: never ; under no circumstances FR: jamais ; en aucune circonstance |
ไม่นึกเลย | [v. exp.] (mai neuk lo) EN: I never expexted ; I never tought FR: |
ไม่เป็นไร | [v. exp.] (mai penrai) EN: Don't mention it! ; never mind ; it doesn't matter ; it's OK ; that's all right ; don't worry about it ; don't worry ; you're welcome ; there's no need to worry about it ; it does not really matter ; it is not a problem FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi |
ไม่รู้จบ | [adj.] (mai rū jop) EN: endless ; neverending ; never-ending ; never ending ; recurrent FR: sans fin ; récurrent ; |
โอกาสเดียวที่จะทำ | [X] (ōkāt dīo th) EN: now or never FR: |
แต่ไหนแต่ไรมา | [adv.] (taēnaitaēra) EN: always ; never ; since long ago ; heretofore FR: |
ทำเนา | [v.] (thamnao) EN: be so-so ; never mind FR: |
อย่า... | [v. exp.] (yā) EN: don't ... (imperative) ; do not ... (imperative) ; never ... (imperative) FR: ne pas ... ! ; [construction de l'impératif] |
ยอมตาย | [v. exp.] (yøm tāi) EN: never give in ; lay down one's life for FR: |
ครั้งไร | [adv.] (khrang rai) EN: whenever FR: |
กระนั้น | [adv.] (kranan) EN: so thus ; thus ; if so ; in that case ; then ; therefore ; well then ; now that ; of that kind ; like that ; such ; so ; nevertheless FR: dans ce cas ; ainsi ; de cette façon |
กระนั้นก็ตาม | [conj.] (kranan kø t) EN: however ; in spite of ; even so ; nevertheless FR: cependant |
แม้กระนั้น | [conj.] (maēkranan) EN: nevertheless ; notwithstanding ; despite that ; even so ; however FR: néanmoins ; malgré cela ; malgré tout |
ไม่เอาถ่าน | [adj.] (mai aothān) EN: good-for-nothing ; never-do-well ; feckless ; shiftless ; ne'er-do-well FR: |
ไม่มีที่สิ้นสุด | [adv.] (mai mī thī ) EN: endless ; everlasting ; far from over ; never-ending FR: sans fin |
เมื่อใด | [adv.] (meūa dai) EN: whenever ; when FR: |
เมื่อไร | [conj.] (meūarai) EN: when ; whenever ; as soon as ; what time FR: quand |
เมื่อไรก็ได้ | [adv.] (meūarai kød) EN: anytime ; whenever ; at any time FR: n'importe quand ; quel que soit le moment |
เพียงแต่ | [conj.] (phīeng tāe) EN: but ; except ; only ; yet ; nevertheless FR: |
แต่อย่างไรก็ตาม | [X] (tāeyāngraik) EN: nevertheless FR: |
ตามแต่โอกาส | [v. exp.] (tām tāe ōkā) EN: when the opportunity presents itself ; if one gets a chance ; whenever one can FR: |
ถึงจะอย่างไร | [adv.] (theung ja y) EN: however ; anyhow ; nevertheless ; notwithstanding FR: |
ถึงกระนั้น | [X] (theung kran) EN: even so ; nevertheless ; anyway ; but FR: quand même ; tout de même |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
egal | {adv} | egal was es kostetnever mind | never mind the expense |
Alltäglichkeit | {f} | etw. (ganz) Alltägliches seineveryday occurrence | to be an everyday occurrence |
unvergesslich | {adj}never-to-be-forgotten |
nimmermehr | {adv}nevermore |
Sisyphusarbeit | {f}Sisyphean task; never-ending task |
trotzdem; dennoch; gleichwohl | {adv}nevertheless |
unfehlbar | {adj}never-failing |