ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
I never told you anything of the sort | ฉันไม่เคยบอกอะไรอย่างนั้นกับคุณเลย |
I've never had an interest in politics | ฉันไม่เคยสนใจเรื่องการเมืองเลย |
We've never even met | พวกเราไม่เคยแม้แต่จะพบกัน |
I had never heard of them | ฉันไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับมันมาก่อน |
I've never heard of it | ฉันไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับมันมาก่อน |
I'm embarrassed to admit that I've never heard of it | ฉันอายที่จะยอมรับว่าฉันไม่เคยได้ยินมันมาก่อน |
I never want to do that again | ฉันไม่อยากจะทำอย่างนั้นอีกเลย |
I never tired of them | ฉันไม่เคยเบื่อมันเลย ทำไมเธอถึงจะเบื่อล่ะ |
You'll never be rid of me | แกจะไม่มีทางกำจัดฉันได้ |
Unfortunately, I've never met him | น่าเสียดายที่ฉันไม่เคยพบเขา |
But I have to say I've never had neither | แต่ฉันต้องบอกว่าฉันไม่เคยมีเลย(ทั้งสองตัว) |
I could never do in the city | ฉันอาจไม่เคยทำเลยในเมืองใหญ่ |
I've never been to France before | ฉันไม่เคยไปฝรั่งเศสมาก่อน |
I've never been anywhere in the area of Asia | ฉันยังไม่เคยไปที่ไหนในเอเชียมาก่อน |
I never have time to read | ฉันไม่เคยมีเวลาอ่านหนังสือเลย |
You're never lonely | คุณไม่เคยโดดเดี่ยวเลย |
I shall never forget how kind you are | ฉันจะไม่มีวันลืมเลยว่าคุณใจดีแค่ไหน |
She'd never felt like this before | เธอไม่เคยรู้สึกอย่างนี้มาก่อน |
I never expect this | ฉันไม่เคยคาดหวังสิ่งนี้เลย |
He had never felt so angry in his life | เขาไม่เคยรู้สึกโกรธอย่างมากในชีวิตของเขาเลย |
I have never wanted anything as much in my whole life | ฉันไม่เคยต้องการสิ่งใดมากมายในทั้งชีวิตของฉัน |
I've never seen him like that before | ฉันไม่เคยเห็นเขาเป็นอย่างนั้นมาก่อน |
I've never heard anything about this | ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อน |
You've never tasted desperate | คุณไม่เคยลิ้มรสความสิ้นหวัง |
I never stopped thinking about you | ฉันไม่เคยหยุดคิดเกี่ยวกับคุณเลย |
He never comes back at all | เขาไม่เคยกลับมาอีกเลย |
I've never seen anything like this | ฉันไม่เคยเห็นอะไรอย่างนี้มาก่อนเลย |
You know I've never been to China | คุณรู้ไหมฉันไม่เคยไปประเทศจีนมาก่อน |
He never liked to talk about anything serious | เขาไม่เคยชอบพูดเกี่ยวกับอะไรที่เครียดๆ |
It never occurred to me | มันไม่เคยเกิดขึ้นกับฉันมาก่อน |
I've never seen anyone study so hard | ฉันไม่เคยเห็นใครเรียนหนักขนาดนี้ |
We never see you these days | พวกเราไม่ได้เจอคุณเลยหมู่นี้ |
She never resigns her son to another person's care | เธอไม่ยอมให้ใครดูแลลูกชายเธอเลย |
I would never cheat on you | ฉันจะไม่มีวันนอกใจคุณ |
I have given up on him; he never does what he promises | ฉันเลิกเชื่อถือเขาแล้ว เขาไม่เคยทำสิ่งที่เขาสัญญาได้เลย |
I accept that you will never love me | ฉันยอมรับว่าคุณจะไม่มีทางรักฉันเลย |
I will never forget it | ฉันจะไม่ลืมมันเลย |
You can never turn the clock back | คุณไม่มีทางหมุนเวลากลับมาได้ |
He never misses a chance to see a movie | เขาไม่เคยพลาดโอกาสที่จะดูหนังเลย |
Unlike him, she never gave up hope | เธอไม่เหมือนเขาตรงที่ เธอไม่เคยสิ้นความหวัง |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Why, they've never swept this room. | ทำไมพวกเขาไม่เคยกวาด ห้องพัก |
Oh, she'll never find me here. | โอ้เธอจะไม่พบฉันที่นี่ |
Goodness me, this will never do. | ความดีของฉันนี้จะไม่ทำ |
Never say die. Never say die. | ไม่เคยพูดตาย ไม่เคยพูดตาย |
She'd never cut them for fear of hurting them. | เธอไม่คิดจะตัดมัน สำหรับเธอไม่ชอบการทำลาย |
But I can never save. Money slips through my fingers. | แต่ฉันไม่เคยเก็บออมได้เลย คนหาเช้ากินค่ำอย่างฉัน |
I wonder why women never grow whiskers. | ฉันสงสัยว่า ฉันมีเคราตั้งแต่เมื่อไหร่ |
We shall never have peace till we have a pure Aryan race. | เราไม่เคยสงบสุขเลย จนบัดนี้ เราเป็นอารยัน |
Hynkel with all his power can never touch that. | อำนาจทั้งหมดอยู่ที่ เฮนเคิล ไม่มีใครแตะต้องได้ |
Meyerberg was only wanted for questioning. We never saw him again. | มีเพียง เมเยอร์เบิก ที่ช่วยเราได้ ประเด็นคือ เราไม่เคยเห็นเขาอีกเลย |
Me, Napaloni, I never get out without a carpet. | ฉันไง เนโพโลนี ผมไม่เคยไปไหน โดยไม่มีพรม |
You never heard of tanks that go under the water and fly up-a stairs? | คุณไม่เคยเห็นหรอ ดำน้ำและบินได้หนะ |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
从来 | [cóng lái, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ, 从来 / 從來] always; at all times; never (if used in negative sentence) |
积不相能 | [jī bù xiāng néng, ㄐㄧ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄋㄥˊ, 积不相能 / 積不相能] always at loggerheads (成语 saw); never able to agree with sb; unable to get on with sb |
欲壑难填 | [yù hè nán tián, ㄩˋ ㄏㄜˋ ㄋㄢˊ ㄊㄧㄢˊ, 欲壑难填 / 慾壑難填] bottomless pit of desire (成语 saw); insatiable greed; carnal cravings are never satisfied and are a main obstruction on the path to enlightenment |
户枢不蠹 | [hù shū bù dù, ㄏㄨˋ ㄕㄨ ㄅㄨˋ ㄉㄨˋ, 户枢不蠹 / 戶樞不蠹] lit. a door hinge never rusts (成语 saw); constant activity prevents decay |
永垂不朽 | [yǒng chuí bù xiǔ, ㄩㄥˇ ㄔㄨㄟˊ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄡˇ, 永垂不朽] eternal glory; will never be forgotten |
天无绝人之路 | [tiān wú jué rén zhī lù, ㄊㄧㄢ ˊ ㄐㄩㄝˊ ㄖㄣˊ ㄓ ㄌㄨˋ, 天无绝人之路 / 天無絕人之路] Heaven never bars one's way (成语 saw); don't despair and you will find a way through.; Never give up hope.; Never say die. |
功高不赏 | [gōng gāo bù shǎng, ㄍㄨㄥ ㄍㄠ ㄅㄨˋ ㄕㄤˇ, 功高不赏 / 功高不賞] high merit that one can never repay (成语 saw); invaluable achievements |
强中自有强中手 | [qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu, ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄤˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄡˇ, 强中自有强中手 / 強中自有強中手] However strong you are, there is always someone stronger; There is always sth more to learn (applied to art or learning).; Never be satisfied to rest on you laurels.; There is no room for complacency. |
没事 | [méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ, 没事 / 沒事] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free |
祸不单行 | [huò bù dān xíng, ㄏㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ, 祸不单行 / 禍不單行] misfortune never comes singly (成语 saw); it never rains but it pours |
不曾 | [bù céng, ㄅㄨˋ ㄘㄥˊ, 不曾] never (have done sth) |
勿忘国耻 | [wù wàng guó chǐ, ˋ ㄨㄤˋ ㄍㄨㄛˊ ㄔˇ, 勿忘国耻 / 勿忘國恥] Never forget national humiliation, refers to Mukden railway incident of 18th September 1931 九一八事變|九一八事变 and subsequent Japanese annexation of Manchuria |
从没 | [cóng méi, ㄘㄨㄥˊ ㄇㄟˊ, 从没 / 從沒] never (in the past); never did |
旷古未有 | [kuàng gǔ wèi yǒu, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ, 旷古未有 / 曠古未有] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented |
旷古未闻 | [kuàng gǔ wèi wén, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ ㄨㄣˊ, 旷古未闻 / 曠古未聞] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented; also written 曠古未有|旷古未有 |
未曾 | [wèi céng, ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ, 未曾] never before |
哀莫大于心死 | [āi mò dà yú xīn sǐ, ㄞ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 哀莫大于心死 / 哀莫大於心死] nothing sadder than a withered heart; (saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子); other possible translations: no greater sorrow than a heart that never rejoices; The worst sorrow is not as bad as an uncaring heart.; Nothing is more wretched than |
爱莫大于心死 | [ài mò dà yú xīn sǐ, ㄞˋ ㄇㄛˋ ㄉㄚˋ ㄩˊ ㄒㄧㄣ ㄙˇ, 爱莫大于心死 / 愛莫大於心死] nothing more sad than a withered heart; no greater sorrow than a heart that never rejoices; (popular culture misquotation of 哀莫大於心死|哀莫大于心死, saying attributed to Confucius by Zhuangzi 莊子|庄子) |
没什么 | [méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 没什么 / 沒甚麼] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind |
人去楼空 | [rén qù lóu kōng, ㄖㄣˊ ㄑㄩˋ ㄌㄡˊ ㄎㄨㄥ, 人去楼空 / 人去樓空] people are gone, the tower is empty; cf Yellow Crane Tower 黄鹤楼, Tang poem by Cui Hao 崔顥|崔颢, with theme the past will never return; nostalgia for old friends |
兵不厌诈 | [bīng bù yàn zhà, ㄅㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄧㄢˋ ㄓㄚˋ, 兵不厌诈 / 兵不厭詐] there can never be too much deception in war; in war nothing is too deceitful; all's fair in war |
株守 | [zhū shǒu, ㄓㄨ ㄕㄡˇ, 株守] to stick to sth stubbornly; never let go |
不要紧 | [bù yào jǐn, ㄅㄨˋ ㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˇ, 不要紧 / 不要緊] unimportant; not serious; it doesn't matter; never mind; it looks all right; but |
前所未见 | [qián suǒ wèi jiàn, ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ, 前所未见 / 前所未見] unprecedented; never seen before |
肉包子打狗 | [ròu bāo zǐ dǎ gǒu, ㄖㄡˋ ㄅㄠ ㄗˇ ㄉㄚˇ ㄍㄡˇ, 肉包子打狗] what's gone can never come back |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
いたちの道;鼬の道 | [いたちのみち, itachinomichi] (exp) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
いたちの道切り;鼬の道切り | [いたちのみちきり, itachinomichikiri] (exp) (See いたちの道) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again) |
これっ切り;此れっ切り;是っ切り | [これっきり, korekkiri] (n,n-adv) (1) (uk) (See これ切り) last time (as of now); never again; (2) only this |
これ切り;此れ切り;是切り | [これきり;これぎり, korekiri ; koregiri] (n,n-adv) (1) (uk) last time (as of now); never again; (2) only this |
ご心配なく;御心配なく | [ごしんぱいなく, goshinpainaku] (exp) don't worry; never mind |
シロウト童貞;素人童貞 | [シロウトどうてい(シロウト童貞);しろうとどうてい(素人童貞), shirouto doutei ( shirouto doutei ); shiroutodoutei ( shirouto doutei )] (n) man who has never had sex except with sex workers |
ネバーギブアップ | [, neba-gibuappu] (exp) Never give up! |
ネバギバ | [, nebagiba] (int) (col) (abbr) (See ネバーギブアップ) Never give up! |
メガフェプス | [, megafepusu] (n) megafeps (mnemonic for verbs that never precede infinitives, but rather their gerunds); mind, enjoy, give up, avoid, finish, escape, postpone, stop |
一つ度も | [ひとつども, hitotsudomo] (conj) (with negative predicate) not even once, never |
儘よ | [ままよ, mamayo] (int) (uk) whatever; never mind; I don't care; the hell with it |
前人未発 | [ぜんじんみはつ, zenjinmihatsu] (n) unprecedented; unheard-of; never propounded (discovered, invented) by anyone before |
又と無い;又とない | [またとない, matatonai] (exp) (uk) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
又無い;又ない | [またない, matanai] (adj-i) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again |
多芸は無芸 | [たげいはむげい, tageihamugei] (exp) being multi-talented means never really being especially good at any one thing; jack of all trades, master of none |
富本銭 | [ふほんせん, fuhonsen] (n) (See 和同開珎) Japan's first coinage (dating to 683 CE, but perhaps never in circulation) |
弱り目に祟り目 | [よわりめにたたりめ, yowarimenitatarime] (exp) misfortunes never come singly |
形影一如 | [けいえいいちにょ, keieiichinyo] (n) being inseparable as a form and its shadow; a person's deed mirrors the good or evil of his mind; husband and wife being never apart |
後を絶たず | [あとをたたず, atowotatazu] (exp) never ceasing; never ending |
後を絶たない;跡を絶たない | [あとをたたない, atowotatanai] (exp) never ceasing; never ending; endless |
後家を立てる | [ごけをたてる, gokewotateru] (exp,v1) to remain faithful to the memory of one's husband and never remarry |
摺足;摺り足;すり足 | [すりあし, suriashi] (n) sliding feet; shuffling (one's feet); moving legs forward with feet never leaving the ground (sumo exercise) |
新;更 | [さら;あら(新);にい(新), sara ; ara ( shin ); nii ( shin )] (n,adj-no) (1) (さら only) (arch) new (i.e. brand-new, never used); (pref) (2) new; (adj-na) (3) (更 only) obvious; natural |
死して後已む;死してのちやむ;死してのち已む | [ししてのちやむ, shishitenochiyamu] (exp,v5m) to be determined to do or die; to never give up until one is dead |
気にするな | [きにするな, kinisuruna] (exp) Never mind!; Don't worry about it |
知者不惑;智者不惑 | [ちしゃふわく, chishafuwaku] (exp) a wise person always follows the right course; a wise man never wavers |
箪笥の肥やし;箪笥の肥し | [たんすのこやし, tansunokoyashi] (exp) unused things (esp. clothing); objects bought but never used |
許すまじ | [ゆるすまじ, yurusumaji] (exp) to be unforgivable; to never forgive something |
踏んだり蹴ったり | [ふんだりけったり, fundarikettari] (exp) it never rains but it pours; misfortunes never come singly |
金甌無欠 | [きんおうむけつ;きんのうむけつ, kin'oumuketsu ; kinnoumuketsu] (n) (1) flawless; perfect; (2) (a nation) having never been invaded by outside forces |
門前の小僧習わぬ経を読む | [もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ, monzennokozounarawanukyouwoyomu] (exp) (id) you learn, without realising it, from what is around you; a young monk outside the gate can read sutras he has never studied |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
ช่าง | [X] (chāng = cha) EN: never mind ; forget it ; no matter FR: peu importe ! ; oubliez ! |
ช่างกระไร | [X] (chāngkrarai) EN: Alas! ; never mind FR: |
ช่างปะไร | [X] (changparai) EN: never mind FR: |
ช่างเถอะ | [X] (chāng thoe ) EN: forget it ; that's all right ; don't worry ; it's nothing ; never mind FR: ça m'est égal ; ce n'est rien |
ชาติหน้าตอนบ่าย ๆ | [xp] (chāt nā tøn) EN: It’ will never happen. FR: La semaine des quatre jeudis. |
จะไม่มีวัน | [v. exp.] (ja mai mī w) EN: will never FR: |
เข็ดจนตาย | [v. exp.] (khet jon tā) EN: have learned a lesson for life ; never do it again FR: |
คิดไม่ถึง | [v. exp.] (khit mai th) EN: not expect ; never thought of ; never occurred to ; hadn't thought of it FR: |
คนดิบ | [X] (khon dip) EN: a person not yet become a monk ; a man who has never entered the priesthood FR: |
ก็ช่าง | [X] (køchāng) EN: accordingly ; never mind FR: quel que soit ; qu'importe |
ก็แล้วไป | [X] (kølaēopai) EN: What's done is done ; That's okay ; never mind ; OK, let's leave it at that FR: |
ก่อแล้วต้องสาน | [v. (loc.)] (kølaēotǿngs) EN: in for a penny, in for a pound ; never do things by halves FR: |
มาช้ายังดีกว่าไม่มา | [xp] (mā chā yang) EN: Better late than never FR: Mieux vaut tard que jamais |
หมาเห่าไม่กัด | [n. (loc.)] (māhaomaikat) EN: barking dog never bites FR: chien qui aboie ne mord pas |
ไม่ได้นึกฝัน | [X] (mai dāi neu) EN: so unexpected ; never dreamt ; never imagined FR: |
ไม่เคย | [adv.] (mai khoēi) EN: never ; Never! ; of course not FR: jamais ; Jamais ! ; sûrement pas |
ไม่เคยเลย (ไม่เคย...เลย) | [X] (mai khoēi .) EN: never ... before FR: ne ... jamais |
ไม่มีวัน | [adv.] (mai mī wan) EN: never ; under no circumstances FR: jamais ; en aucune circonstance |
ไม่นึกเลย | [v. exp.] (mai neuk lo) EN: I never expexted ; I never tought FR: |
ไม่เป็นไร | [v. exp.] (mai penrai) EN: Don't mention it! ; never mind ; it doesn't matter ; it's OK ; that's all right ; don't worry about it ; don't worry ; you're welcome ; there's no need to worry about it ; it does not really matter ; it is not a problem FR: ce n'est rien ; de rien ; ne vous en faites pas ; ce n'est pas grave ; il n'y a pas de quoi |
ไม่รู้จบ | [adj.] (mai rū jop) EN: endless ; neverending ; never-ending ; never ending ; recurrent FR: sans fin ; récurrent ; |
โอกาสเดียวที่จะทำ | [X] (ōkāt dīo th) EN: now or never FR: |
แต่ไหนแต่ไรมา | [adv.] (taēnaitaēra) EN: always ; never ; since long ago ; heretofore FR: |
ทำเนา | [v.] (thamnao) EN: be so-so ; never mind FR: |
อย่า... | [v. exp.] (yā) EN: don't ... (imperative) ; do not ... (imperative) ; never ... (imperative) FR: ne pas ... ! ; [construction de l'impératif] |
ยอมตาย | [v. exp.] (yøm tāi) EN: never give in ; lay down one's life for FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
egal | {adv} | egal was es kostetnever mind | never mind the expense |